Глава 11. Тревожный сон 2 (Часть 2)

Нин Сюаньли медленно перебирал четки. Лишь спустя долгое время его настроение успокоилось. С бесстрастным лицом он сложил исписанные листы и сжег их в пламени свечи.

Почерк обратился в пепел, но в его сердце запечатлелся иероглиф «Фу».

Он закрыл глаза. Он больше не мог отрицать очевидного. Дальнейшее отрицание было бы лишь самообманом.

Он думал, что будет любить только Чу Цань, но теперь… Неужели он способен любить двух женщин одновременно?

Эта мысль была ему отвратительна.

С рассветом кортеж Наследного принца вернулся в Восточный дворец.

В Зале Благоухания.

Чу Цань получила неожиданную щедрую награду от Наследного принца: тысячу лянов золота и ху речного жемчуга.

Награду доставил лично Цзи Чанхуэй.

— Госпожа, я разузнала, — радостно сообщила Ляньсян. — Этот дар предназначен только для вас! Остальным остается лишь завидовать!

Чу Цань была удивлена и обрадована.

Она знала, что Нин Сюаньли любит её, но не ожидала, что он так ценит.

В прошлой жизни она не получала таких щедрых подарков.

— Ляньсян, распорядись, чтобы всем во дворце выдали по ляну золота, — тут же приказала она.

— Слушаюсь! Благодарю за щедрость, госпожа!

После этого дня Нин Сюаньли, казалось, был поглощен государственными делами. Он задерживался во дворце до поздней ночи, словно превратившись в машину, работающую без отдыха.

Даже императрица отправила Цуй Фуцюаня, чтобы убедить его позаботиться о себе и иногда прогуливаться по саду, чтобы развеяться.

Нин Сюаньли согласился, но так ничего и не сделал.

Вместе с ним изматывался и Цзи Чанхуэй.

Заметив, как сильно тот осунулся, Нин Сюаньли дал ему отпуск на один день, чтобы он смог отдохнуть дома.

Жизнь Шэнь Цинфу в эти дни стала гораздо спокойнее. Она читала книги, играла в го, любовалась лотосами в пруду, цветами в саду, качалась на новых качелях перед Залом Распускающегося Эфемерона.

Главное — ей не нужно было притворяться.

Сейчас она сидела за столом и рисовала пионы. Приближался день рождения Наследного принца, и ей нужно было приготовить подарок, чтобы избежать обвинений в невнимательности.

— Госпожа, прибыла наложница Юань, — доложила Ши Цинь.

— Хорошо.

Шэнь Цинфу прикрыла рисунок «Путешествиями Сюй Сякэ».

— Сестра Шэнь, давно не виделись! Как ваши дела? — раздался мелодичный голос Чу Цань. Она выглядела счастливой и уверенной в себе, её обычно милое лицо светилось торжеством.

— Приветствую вас, сестра.

— Не стоит церемоний, мы же так близки, — Чу Цань взяла Шэнь Цинфу за руку. — Вы немного похудели. Что-то случилось?

Она знала ответ на свой вопрос.

После возвращения из Муланского заказника Шэнь Цинфу потеряла всякую надежду и выглядела болезненной.

Скоро, как и в прошлой жизни, она умрет во дворце от болезни.

Но прежде Чу Цань заставит её сыграть свою последнюю роль.

— Не знаю, — тихо вздохнула Шэнь Цинфу. — Просто каждый день пью лекарства.

Она действительно каждый день просила Ши Цинь приносить лекарства из аптеки и готовить отвары, которые потом выливала в цветочные горшки.

Для всех остальных она, конечно же, была больна.

Чтобы выглядеть убедительнее, она перестала ужинать и действительно немного похудела.

— Ваша болезнь — от сердца, — с мягкой улыбкой сказала Чу Цань. — А болезни сердца лечатся сердечными лекарствами. Я пришла сегодня, чтобы предложить вам одно такое лекарство.

Она сделала паузу.

— Скоро день рождения Его Высочества. Я хочу попросить вас исполнить для него танец с барабанами. Если вы завоюете его расположение, ваша болезнь пройдет сама собой.

Шэнь Цинфу слегка опешила.

— Но я… не умею танцевать.

В книге наложница Шэнь умерла вскоре после того, как станцевала для принца. Чу Цань использовала её как лакмусовую бумажку, чтобы проверить чувства принца. Когда стало ясно, что Нин Сюаньли равнодушен к Шэнь Цинфу, та окончательно потеряла надежду и вскоре скончалась.

Неужели этот день настал?

— Не волнуйтесь, — ободряюще улыбнулась Чу Цань. — Я тоже не умею танцевать и не хочу учиться. Поэтому и прошу вас. Я специально пригласила известную танцовщицу, чтобы она вас обучила. Подумайте об этом.

Шэнь Цинфу сделала вид, что колеблется.

— Сестра, я…

— С вашей красотой просто грех не воспользоваться таким шансом, — Чу Цань подвела её к зеркалу и, положив руки на плечи, мягко, но настойчиво усадила.

— Посмотрите, какая вы красивая.

Её голос звучал словно гипноз.

— Давайте я сделаю вам макияж «Цветы айвы». Он идеально подходит для танца с барабанами.

Чу Цань взяла румяна и принялась за работу, аккуратно подчеркивая брови, глаза и губы Шэнь Цинфу. Вскоре макияж был готов, и Шэнь Цинфу стала похожа на распустившийся цветок.

— Посмотрите, сестра.

Шэнь Цинфу посмотрела в зеркало, но первым делом увидела не свое отражение, а многозначительную улыбку Чу Цань. Она улыбнулась в ответ, и в её обычно пустых глазах зажглись искорки.

— Сестра, ваши руки творят чудеса!

— Рада, что вам понравилось, — Чу Цань всегда знала, что Шэнь Цинфу наивна и доверчива, её легко обмануть, тем более, что она без ума от Нин Сюаньли… Чу Цань погладила Шэнь Цинфу по щеке.

— Ну что, сестра, вы подумали?

Лицо Шэнь Цинфу просияло. Она посмотрела на Чу Цань с искренней благодарностью.

— Вы так добры ко мне, сестра. Я готова ответить вам взаимностью и сделать все, что в моих силах.

Чу Цань нежно улыбнулась.

— Ваша болезнь, думаю, скоро пройдет.

«Шэнь Цинфу, не вините меня за то, что я использую вас. Если ваша красота не вызовет в сердце Нин Сюаньли ни малейшей ряби, это будет значить, что он любит только меня. А если после этого вы действительно умрете от горя… Не беспокойтесь, я позабочусь о ваших похоронах. Я сожгу для вас много бумажных денег, чтобы вам было комфортно в загробном мире…»

Шэнь Цинфу подняла голову, её глаза сияли искренностью и благодарностью.

— Спасибо вам, сестра.

«Чу Цань, это я должна благодарить вас. Благодарить за то, что вы своими руками помогаете мне подняться на вершину. Раз уж вы хотите сыграть в эту игру, я с радостью составлю вам компанию. Посмотрим, кто из нас выиграет, а кто проиграет все!»

День рождения Наследного принца.

Зал Благоухания.

Нин Сюаньли прибыл на праздник. Последние дни он был занят государственными делами, и на его лице читалась усталость. Он рассеянно потягивал легкое вино, его взгляд блуждал, и было непонятно, о чем он думает.

— Боюсь, обычная музыка вам уже наскучила, Ваше Высочество, — сказала Чу Цань.

Нин Сюаньли лениво промычал в ответ, ничего не добавив.

— Сегодня ваш день рождения, Ваше Высочество, — продолжила Чу Цань. — По такому радостному случаю я подготовила для вас особый танец с барабанами. Не хотите ли посмотреть?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Тревожный сон 2 (Часть 2)

Настройки


Сообщение