Глава 2. Внезапный дождь и лотосы (Часть 1)

На следующий день.

Нин Сюаньли ушёл на утренний приём ещё до рассвета, а Шэнь Цинфу проснулась, когда захотела, и чувствовала себя прекрасно.

После умывания и завтрака она, обнимая рыжего котика, лениво грелась на утреннем солнышке: "Ши Цинь, ты умеешь предсказывать погоду, знаешь ли, когда пойдёт дождь?"

Ши Цинь ответила: "Госпожа, по моим расчётам, сегодня в полдень начнётся небольшой дождь, который продлится до часа Шэнь."

Как хорошо.

Небеса помогают мне.

Шэнь Цинфу, улыбаясь, поцеловала котика: "Раз до полудня ещё далеко, сначала навестим наложницу Юань."

— Слушаюсь, госпожа.

Зал Благоухания.

— Приветствую старшую сестру.

— Младшая сестра, вставай, садись.

Чу Цань была одета в роскошное платье розового цвета, которое подчёркивало её благородство и изящество.

Её лицо было скрыто вуалью. Хоть она и улыбалась, в глазах её читалось равнодушие. Она прожила ещё одну жизнь и уже не испытывала никаких чувств.

Если бы не возвращение в год шестнадцатилетия, когда она только вошла в Восточный дворец.

Чу Цань почти забыла эту боковую наложницу Шэнь.

Она помнила лишь несравненную красоту Шэнь Цинфу и её безответную любовь. Жаль только, что Наследник престола не любил её. В то время Нин Сюаньли беззаветно любил только её, Чу Цань.

Боковая наложница Шэнь вскоре скончалась.

Раз уж ей всё равно суждено умереть, в этот раз она, Чу Цань, сделает так, чтобы эта боковая наложница Шэнь умерла с большей пользой.

Чу Цань, прикрыв губы рукой, тихо кашлянула: "Младшая сестра, я сегодня простудилась, поэтому надела вуаль, боюсь заразить тебя."

Шэнь Цинфу оглядела её.

Не зря она главная героиня романа о перерождении. Внешне яркая и сияющая, внутри — полное отсутствие чувств.

Яркая внешность Чу Цань, словно тёплое солнце, дарила тепло и тронула юного Нин Сюаньли. Но теперь, после перерождения Чу Цань, эти ясные глаза, очевидно, уже не способны любить, в них нет ни малейшего волнения.

Так и должно быть.

Зачем в Восточном дворце говорить о чувствах?

Чувства — это самое незначительное.

Мудрые не влюбляются.

В этой жизни Чу Цань стала умнее.

Неудивительно, что в книге она смогла стать самым особенным человеком в сердце Наследника престола, и белым лунным светом, и киноварной родинкой.

И дошла до самого конца.

Даже название книги — "Сияющая, как звезда, навеки неугасающая".

Шэнь Цинфу обеспокоенно сказала: "Оказывается, старшая сестра больна. Вызывали ли Вы лекаря? Вам нужно беречь себя."

Чу Цань, слегка кивнув в ответ на её заботу, сделала вид, что больна. Зачем ей вызывать лекаря? Она взглянула на Шэнь Цинфу. Её искренние глаза были полны беспокойства и заботы.

Похоже, эта боковая наложница Шэнь действительно так сильно любит Наследника престола, что даже к той, кого он любит, относится с такой же любовью и заботой.

Ха, какая жалкая женщина, такая глупая.

Как и она сама в прошлой жизни, тоже когда-то искренне любила Наследника престола. И что с того?

В этой жизни ей не нужна никакая искренность.

Чу Цань с жалостью посмотрела на Шэнь Цинфу и тихо улыбнулась: "Младшая сестра, мы обе боковые наложницы, зачем тебе приходить ко мне с визитом?"

Она не могла не заметить явную жалость и сочувствие в глазах Чу Цань. В сердце Чу Цань женщина, безответно любящая Наследника престола, действительно вызывала сочувствие.

Но что касается глубоких чувств... Достаточно просто сыграть их.

Шэнь Цинфу мягко ответила: "Старшая сестра — возлюбленная Наследника престола, я ещё в девичестве часто слышала о Ваших с ним отношениях.

Поэтому Наследник престола и даровал Вам титул, начинающийся с иероглифа "Юань".

Старшая сестра выше меня по положению, и, конечно же, я должна приходить к Вам с визитом."

Её глаза были полны искренности.

Услышав эти слова, Чу Цань внезапно почувствовала лёгкую грусть.

Да.

Юань.

Первоначальное значение.

Она была подругой детства Нин Сюаньли, его первой любовью.

По крайней мере, в прошлой жизни в Восточном дворце в течение этих трёх лет Нин Сюаньли делал для неё всё возможное.

В этот раз она сделает так, чтобы Нин Сюаньли в будущем, в течение долгих лет, всегда помнил о ней, как о киноварной родинке.

Чу Цань снова тихо кашлянула: "Младшая сестра, ты очень добра. Сейчас я устала, можешь идти."

— Старшая сестра, отдыхайте побольше, младшая сестра уходит.

Шэнь Цинфу покинула Зал Благоухания, её походка была ленивой. Она, конечно же, знала, что Чу Цань притворяется больной, это всего лишь уловка, чтобы привязать к себе Наследника. Чу Цань, раз уж ты решила использовать эту уловку, то не вини меня, если я воспользуюсь ситуацией.

… Зал Небесной Чистоты.

Нин Сюаньли всё утро разбирал доклады. Его отец был нездоров, и он уже несколько месяцев исполнял обязанности регента. Эти доклады утомили его.

— Чанхуэй, который час?

— Ваше Высочество, уже начало полудня.

— Хм, распорядись, чтобы приготовили несколько блюд, острых. Я пообедаю в Зале Благоухания.

Нин Сюаньли помнил, что Цаньцань больше всего любит острое, жить без него не может.

Он отложил кисть. На его изящные пальцы попали чернила. Он вытер их, но тут страж Цзи сказал:

— Ваше Высочество, я слышал, что наложница Юань больна, простудилась.

Нин Сюаньли нахмурился: "Почему ты не сказал раньше?"

Он быстро направился в Зал Благоухания, но навстречу ему вышли Ляньсян и Сиюй: "Приветствуем Ваше Высочество. Госпожа простудилась, уже приняла лекарство от лекаря и отдыхает на ложе."

Нин Сюаньли, не обращая на них внимания, широкими шагами направился к залу.

— Цаньцань, ты в порядке? Позволь мне войти и взглянуть на тебя.

Изнутри послышался слегка хриплый голос Чу Цань: "Ваше Высочество, у меня болит горло из-за простуды, я уже приняла лекарство. Вам не стоит беспокоиться, я позабочусь о себе."

Нин Сюаньли забеспокоился: "Цаньцань, позволь мне войти и взглянуть на тебя, и я успокоюсь."

Чу Цань ясно слышала взволнованный голос Наследника престола из-за двери и невольно улыбнулась: "Ваше Высочество... кхм, я боюсь заразить Вас, мне не стоит с Вами встречаться..."

Видя, что она настаивает на том, чтобы он не входил, Нин Сюаньли немного помолчал и сказал: "У Цаньцань болит горло, она, наверное, не сможет есть острое. Я хотел прийти и пообедать с тобой. Эти блюда ты можешь оставить, чтобы угостить слуг."

— Благодарю Ваше Высочество за Вашу доброту.

Нин Сюаньли взглянул на служанок Зала Благоухания и приказал: "Заботьтесь о своей госпоже. Если возникнут какие-либо проблемы, я спрошу с вас."

— Слушаемся, Ваше Высочество!

После того, как Наследник престола ушёл, Ляньсян радостно сказала: "Госпожа, Ваш приём так растрогал Наследника престола, что он даже прислал Ваши любимые блюда."

Чу Цань осталась равнодушной.

Искренность мужчины ничего не стоит.

Она, улыбаясь, поиграла своей вуалью: "Хм, ещё несколько дней, и Наследник престола будет пойман."

— Госпожа и правда мудра.

Восточный дворец, пруд с лотосами.

Нин Сюаньли шёл по галерее, возвращаясь в Зал Небесной Чистоты, как вдруг услышал смех, доносившийся издалека.

На пруду с лотосами, среди листьев и цветов, плыла лодка. Шэнь Цинфу со служанками Ши Цинь и Ши Ци катались на лодке. На ней было платье из розово-зелёной ткани, а сверху — лёгкая белая накидка. Ткань платья была очень тонкой, как раз для лета, а талию опоясывал нежно-зелёный пояс.

В лодке было много лотосов, а в маленьком тазике плавали несколько вьюнов и рыбок.

— Госпожа, Вы всю мою одежду намочили, я Вам этого так не оставлю.

Они, смеясь, плескали водой на Шэнь Цинфу веерами. Шэнь Цинфу, уперев руки в бока, сказала: "Ах так, вас двое, а я одна, но я вас не боюсь."

Очевидно, они веселились вовсю.

Нин Сюаньли остановился. Шэнь Цинфу так ярко улыбалась. Да, ей всего пятнадцать лет, она ещё совсем ребёнок.

Внезапно набежали тучи, закрыв небо.

Лодка медленно поплыла из глубины пруда к берегу. Шэнь Цинфу, приподняв подол платья, ступила на берег. И в этот момент с неба хлынул дождь.

— Ой, госпожа, дождь пошёл, давайте скорее вернёмся!

Шэнь Цинфу растерянно кивнула: "Забыла рыбок."

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Внезапный дождь и лотосы (Часть 1)

Настройки


Сообщение