Глава 19. К счастью, пришлось действовать

Цыши Бинчжоу, Цуй Хуншэн, тоже был на пути к резиденции Пэй и, увидев сигнальный огонь, немедленно приказал своим подчинённым ускорить марш. Подъехав к воротам резиденции Цуй, он увидел странную сцену. Пэй Чжэнь, сжимая в руках императорский указ, стоял, нахмурившись, напротив молодого человека. Воин открывал подарки и показывал их Пэй Чжэню. Увидев приближающегося Цуй Хуншэна, Пэй Чжэнь, стиснув зубы, сказал:

— Господин Цуй, будьте свидетелем, я, Пэй, благодарен за милость Сына Неба.

Сказав это, Пэй Чжэнь, обняв подарочную коробку, вошёл внутрь. Ян Чун поклонился Цуй Хуншэну:

— Ваш подчинённый, Ян Чун, приветствует господина цыши.

Цуй Хуншэн удивлённо спросил:

— Ты меня знаешь?

Ян Чун открыл рот, его долго рвало, прежде чем он смог остановиться и объяснить:

— Ваш подчинённый несколько дней назад встречался с главой семьи Цуй, а вы очень на него похожи.

Цуй Хуншэн понял: Ян Чун, должно быть, впервые убил человека. Раньше его не рвало из-за сильного напряжения, а теперь, увидев его, он расслабился. Цуй Хуншэн промолчал, подошёл, присел на корточки и внимательно осмотрел стрелы на теле Пэй Юаня. Поднявшись, он сказал:

— Так ты ученик Чжугэ Хэ. Интересно, унаследовал ли ты его мастерство?

Раз Цуй Хуншэн спросил о мастерстве, значит, он был в неплохих отношениях с семьёй Чжугэ. Ян Чун почтительно ответил:

— Младший смог изготовить только Пяньхуан, а до арбалета Чжугэ и Зонта Цинь-вана ещё не додумался.

На самом деле, Ян Чун уже разгадал секрет арбалета Чжугэ. Вся хитрость заключалась в материалах спускового механизма и других деталей. Но книга Суй Чаоцзы напомнила Ян Чуну, что Юйвэнь Кай и Чжугэ Цюань, а также не встреченный им второй старший брат Фэн Цичжэн — все они были чрезвычайно талантливы, и, возможно, они тоже могли бы до этого додуматься. Если они не исследовали это, то, скорее всего, по одной причине: они боялись навлечь на себя беду, вызвав зависть других. Чтобы удержать в руках некоторые вещи, нужна сила.

После смерти Мо-цзы, Цинь Хуали и другие именно из-за недостатка сил решили служить какому-нибудь князю, из-за чего и разошлись во мнениях с Суй Чаоцзы и другими. А те князья ценили вовсе не идеи Мо-цзы, а его военное искусство и механизмы. В конце периода Сражающихся царств, в Цинь, Чу и Ци было много последователей Мо-цзы, но никогда не было слышно, чтобы какой-нибудь правитель назначил мо-цзы первым министром. Поэтому Ян Чун решил, что пока его силы недостаточно, никому не рассказывать о своих успехах.

Цуй Хуншэн кивнул:

— Неплохо. Ты вступил в школу меньше полугода назад, а Юйвэнь Кай и другие за столько лет так ничего и не сделали.

Ян Чун усмехнулся:

— У двух моих старших братьев другие интересы.

Цуй Хуншэн нахмурился и спросил:

— Ты же разумный человек, зачем же убивать в день рождения Пэй Чжэня?

Ян Чун беспомощно улыбнулся:

— Младший знает принцип "Ван и лошадь правят Поднебесной вместе", но Пэй Чжэнь — всего лишь глава одной из пяти ветвей клана Пэй. И его слуги осмеливаются средь бела дня избивать чиновника, передающего императорский указ. Где же тут совместное правление Поднебесной? Пусть уж тогда семья Пэй сама правит. На самом деле, младший хотел как лучше для семьи Пэй. "Гнев простолюдина — кровь на десять шагов, гнев Сына Неба — выжженная земля на тысячу ли". Какой бы сильной ни была семья Пэй, нельзя "смотреть на всё сущее как на соломенных собак" и запросто губить карьеру чиновника.

Цуй Хуншэн не нашелся, что ответить. Слова Ян Чуна были остры, грубы, но справедливы, и даже содержали скрытый намёк на семью Цуй. Просто знатные семьи привыкли не считаться с другими, и сами считали это нормальным, а окружающие тоже не реагировали. Ян Чун был одним из немногих, кто реагировал. Цуй Хуншэн сам не понимал, что с ним происходит, но в этот момент он проникся симпатией к таланту Ян Чуна и спросил:

— Ты понимаешь, что твой дальнейший путь будет очень трудным?

Ян Чун беспечно улыбнулся:

— У меня и так фамилия Ян, я и должен быть ищейкой семьи Ян. Великий Историк говорил: "Смерть неизбежна для каждого человека, но она может быть тяжелее горы Тайшань или легче пушинки". Смерть великих людей тяжелее горы Тайшань, а я — маленький человек, так что пусть моя смерть будет легче пушинки. Но чтобы я умер, некоторым людям придётся заплатить цену.

Мэн Куньпэн и остальные пятеро всё прекрасно слышали и невольно прониклись уважением к Ян Чуну. Несмотря на то, что Ян Чун выглядел слабым учёным, он держался с достоинством перед лицом пяти знатных кланов, не выказывая ни малейшего страха. Цуй Хуншэн спросил:

— Что ты собираешься делать дальше?

Ян Чун спокойно ответил:

— Ваш подчинённый выполнил императорский указ и должен вернуться в Чанъань с докладом. Перед отъездом господин Вэй дал мне указания.

Цуй Хуншэн предложил:

— Может, ты погостишь несколько дней в резиденции цыши, а потом отправишься в Чанъань в сопровождении армии?

Цуй Хуншэн говорил из лучших побуждений. Будучи одним из главных представителей знати, он прекрасно знал, как ведут себя знатные семьи. Если семья Пэй распространит информацию, даже не говоря прямо, то желающих выслужиться перед семьёй Пэй и убить Ян Чуна наберётся пол-Тайюаня. В конце концов, Ян Чун — всего лишь мелкий чиновник, без поддержки знатной семьи, и его убийство не вызовет бури. А семья Пэй, несомненно, оценит эту услугу, и будущие выгоды будут неисчислимы.

Ян Чун немного подумал и отказался:

— Благодарю вас за любезность, господин, но вашему подчинённому лучше немедленно отправиться в путь. Мэн Куньпэн, вы пятеро редко бываете в Тайюане, можете развлечься несколько дней, а потом уезжать.

Мэн Куньпэн скривился:

— Господин Ян, что вы такое говорите? Я, Мэн, тоже офицер, у меня должность девятого ранга. Разве я могу ради развлечений пренебрегать своими обязанностями? Вэй Лэй, а вы?

Вэй Лэй сложил руки в знак уважения:

— Господин Юйвэнь приказал нам не отходить от господина Яна ни на шаг. Нарушивший приказ будет казнён.

Это был явный отказ. Цуй Хуншэн рассмеялся и решительно сказал:

— Хорошо, тогда я не буду настаивать. Желаю господину Яну счастливого пути.

Не успел Цуй Хуншэн договорить, как с дальнего конца улицы послышался ровный топот бегущих ног и приглушённый стук копыт. Звук приближался очень быстро, и вскоре у ворот резиденции Пэй показалось шестьсот-семьсот воинов кавалерии, в блестящих доспехах. Возглавлял их чжунланцзян кавалерии Тайюаня, Юань Минь, высокий, с орлиным носом и пронзительным взглядом. В сопровождении нескольких офицеров он поднялся по ступеням, поприветствовал Цуй Хуншэна и спросил:

— Кто подал сигнальный огонь?

Мэн Куньпэн вышел вперёд и поклонился:

— Приветствую генерала Юаня, это был я.

Юань Минь оглядел Мэн Куньпэна и, улыбнувшись, сказал:

— Куньпэн, в таком виде я тебя и не узнал. А это, должно быть, Ян Чун? И впрямь молодой герой. Пару дней назад я получил документ из Министерства обороны и всё недоумевал. А сегодня я, Юань Минь, наконец-то познакомился с тобой. Оказывается, и правда есть смельчаки.

Перед приездом Ян Чун изучил список чиновников Тайюаня и знал, что Юань Минь — сын тайфуцина Юань Шоу, один из самых ярых сторонников реформ Ян Гуана. Он поспешно вышел вперёд и поклонился:

— Ваш подчинённый приветствует генерала Юаня.

Юань Минь спросил:

— Глава семьи Пэй принял императорский указ?

Ян Чун ответил:

— Принял, прямо здесь, у ворот резиденции. Господин Цуй может подтвердить.

Юань Минь радостно сказал:

— Хорошо, хорошо. Господин Ян, вы потрудились на славу. О деле Пэй Юаня я уже знаю. Этот негодяй — всего лишь телохранитель в резиденции Пэй, не знаю, как он оказался ответственным за приём гостей. Министерство обороны собирается отправить сотню всадников в Чанъань для смены караула, они как раз могут сопроводить господина Яна. Позвольте представить, это цаньцзюнь Май Мэнцай, командир отряда.

Май Мэнцай был крепкого телосложения, с широкими плечами и узкой талией — настоящий богатырь. Ян Чун почувствовал, как у него похолодела спина. Семья Пэй действительно собиралась его убить, и хорошо, что он действовал решительно. Император Ян-ди оказался ещё страшнее. Он предвидел и его реакцию, и реакцию Пэй Чжэня. Отправляя его с подарками, он одновременно готовился к тому, чтобы объявить семью Пэй беглецами, причастными к мятежу в Бинчжоу, и казнить их, как только поймают. Даже если бы Мэн Куньпэн не подал сигнал, среди толпы были бы шпионы Юань Миня. Ян Чун, внешне невозмутимый, поклонился Май Мэнцаю:

— Благодарю вас, генерал Май.

После ухода военных, люди семьи Пэй убрали тело Пэй Юаня. Гости, пришедшие с подарками, снова собрались у ворот, но большинство, оставив подарки, поспешили уйти, торопясь сообщить о случившемся. Семье Пэй нанесли удар, и это было серьёзно. Цуй Хуншэн не ушёл. После того, как у ворот всё пришло в порядок, он, в сопровождении Пэй Чжэня и других, вошёл в резиденцию Пэй. У Цуй Хуншэна не было выбора. Как лидер шаньдунских кланов, как член пяти знатных семей, он не мог оплошать в такой момент.

В сопровождении Май Мэнцая, Ян Чун проехал через Фэньчжоу, Хэдун, Цзянцзюнь и вернулся в Чанъань. По дороге Ян Чун узнал, что Мэн Куньпэн когда-то был странствующим рыцарем, прославившимся в Чанъани, а потом, из благодарности, стал телохранителем своего друга Юйвэнь Кая. Май Мэнцай же был сыном знаменитого генерала Май Течжана. Май Мэнцай был в восторге от арбалета Ян Чуна. Он видел, на что способен Пэй Юань, но перед этим маленьким арбалетом у него не было ни единого шанса. Ян Чун, пообещав в будущем изготовить для Май Мэнцая такой же арбалет, про себя подумал, что феодальное общество слишком жестоко, и, может быть, стоит запастись взрывчаткой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. К счастью, пришлось действовать

Настройки


Сообщение