Его блюда
Линь Цзиншэнь очень чисто прибрался в палатке. В тесном пространстве чувствовалась атмосфера домашнего уюта, обжитости.
С индукционной плиты доносилось бульканье готовящейся еды. Линь Цзиншэнь двигался умело, с сосредоточенным спокойствием человека, привыкшего к домашним делам.
Окончательно стемнело. Издалека доносился редкий лай собак, снаружи жужжали пчелы, но это не казалось шумом. При желтоватом свете лампы в палатке воцарилось давно забытое умиротворение.
Линь Цзиншэнь поставил складной столик, начал расставлять блюда. Их взгляды случайно встретились.
Ожидающая угощения Хэ Хуань покраснела:
— Мне помочь? Давай я рис разложу?
— Не нужно, — Линь Цзиншэнь отвернулся. — Иди вымой руки.
— О.
Сев за стол, Хэ Хуань немало удивилась. Кроме двух овощных блюд, приготовленных Лю Вэем, остальные четыре блюда и суп оказались из ее родной кухни!
Хотя она несколько лет училась в университете в Городе N, она так и не привыкла к сладковатой еде Цзяннаня.
С Нового года прошло уже больше двух месяцев, она не была дома и безумно скучала по знакомым вкусам.
— Что такое? — Линь Цзиншэнь заметил, что она не берет палочки, и тоже замер. — Не нравится?
— Как можно! — Рука Хэ Хуань, державшая палочки, слегка дрожала. Она взяла кусочек из ближайшей тарелки. — Скажу честно.
Линь Цзиншэнь, державший палочки, замер, слегка напрягшись:
— Мм, говори.
— Даже моя мама готовит не так вкусно, как ты. И это не лесть, — она еще не притронулась к рису, но от каждого блюда уже отщипнула по кусочку. — Странно, как ты умеешь готовить столько блюд? И вкус очень похож на ресторанный, мм... уровень мастера.
Она хвалила его не специально, вкус во рту не обманешь.
Услышав ее слова, Линь Цзиншэнь почувствовал облегчение, словно камень с души упал:
— Просто так приготовил, рецепты есть в интернете.
Хэ Хуань, конечно, знала, что в интернете есть рецепты, но почему тогда по одному и тому же рецепту вкус получается таким разным?
К тому же, она не видела, чтобы он смотрел в телефон во время готовки. Неужели он заранее подготовился?
— Я заметила одну вещь, — невнятно пробормотала Хэ Хуань с набитым ртом. — Может, у мужчин больше таланта к готовке? Все знакомые мужчины, которые умеют готовить, делают это очень хорошо.
Опасаясь, что он неправильно поймет ее слова, она добавила:
— Например, мой папа, мой дядя и ты.
— Никакого таланта тут нет, — Линь Цзиншэнь безжалостно раскрыл правду. — Навык приходит с опытом. Когда много готовишь, вкус получается неплохим.
Хэ Хуань вспомнила, как семья Линь Цзиншэня держала пасеку в ее родном городе. Почти сотня ульев требовала тяжелого труда его родителей. Каждый вечер, возвращаясь домой, она видела, как он сидит на корточках у водопроводного крана, промывая рис и овощи.
«Дети из бедных семей рано взрослеют» — это, наверное, про таких, как он.
— Наверное, я слишком глупая, у меня никогда вкусно не получается, — Хэ Хуань надула губы и жалобно спросила: — Тогда ты можешь меня научить?
Линь Цзиншэнь, видимо, не ожидал такой просьбы. Он на мгновение замер, склонив голову над едой.
— В столовой нашей компании только обед. Завтракать и ужинать все время покупной едой не очень полезно. Я собиралась купить электрическую кастрюлю в общежитие и сама пробовать готовить что-нибудь простое, — Хэ Хуань отложила палочки и украдкой взглянула на него. — Конечно, если ты занят, то не надо.
— Время-то есть, — Линь Цзиншэнь, не поднимая головы, глухо ответил, — просто в этом нет необходимости.
Рука Хэ Хуань дрогнула, она едва не уронила палочки. Отказ был очевиден.
— У меня есть предложение получше, хочешь послушать?
— Давай, — она уставилась в свою миску, выдавив улыбку, — рассказывай.
Мир словно затих. Линь Цзиншэнь помолчал и сказал:
— Готовить в общежитии небезопасно. Лучше приходи ужинать ко мне.
Хэ Хуань резко подняла голову. Линь Цзиншэнь смотрел на нее. Сердце пропустило несколько ударов. Она в замешательстве потянулась к стакану с водой, стоявшему рядом, но тут же отдернула руку:
— Как-то неудобно, я так много ем...
Линь Цзиншэнь опустил голову, его голос звучал глухо:
— Если не хочешь покупать еду, можешь приходить в любое время.
Приходить каждый день и напрашиваться на угощение Хэ Хуань, конечно, не могла согласиться. Но если заглядывать время от времени... об этом можно было только мечтать.
— Ладно, только не бойся, что я тебя разорю.
— Не разоришь, — Линь Цзиншэнь поднял глаза, в его взгляде появилась серьезность. — Не говоря о будущем, сегодня ты должна съесть все, что на столе. В Речном городке не принято выбрасывать остатки.
Целых шесть блюд, да еще у каждого по полной миске риса! Даже если она будет есть в полную силу, все равно не осилит.
Не выбрасывать остатки — что за странное правило?
— А? — Хэ Хуань с трудом проглотила то, что было во рту. — Пра... правда?
Линь Цзиншэнь долго молчал, потом вдруг улыбнулся:
— Неправда, — даже в глазах у него смеялись искорки.
Хэ Хуань сначала опешила, а потом тоже рассмеялась:
— Я так и знала, никогда не слышала о таком странном правиле.
Улыбка еще не сошла с его лица, он весь расслабился от этой шутки:
— А ты поверила.
— А что мне оставалось? — Хэ Хуань посмотрела на него серьезно. — Я не ожидала, что ты тоже можешь шутить, поэтому не сразу сообразила.
Он не любит шутить?
Похоже, что так.
Линь Цзиншэнь снова склонился над едой, и тихий голос донесся из его груди:
— Я обманул тебя, чтобы ты больше съела.
— Я и так ем немало, — мягко пожаловалась Хэ Хуань. — Мой грандиозный план похудения топчется на месте уже очень-очень долго. Я должна его спасти, нельзя дать ему загнуться.
Когда они закончили ужинать, Хэ Хуань вызвалась помыть посуду, сказав, что если она будет только есть и пить, ничего не делая, то в следующий раз ей будет неудобно приходить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|