Сердцебиение (Часть 2)

Водитель выскочил из машины и с воинственным видом бросился к Хэ Хуань.

Но не успел он до нее дотянуться, как кто-то схватил его за руку.

Водитель опешил, а затем сказал: — Маленький Линь, это не твое дело, не вмешивайся.

Хэ Хуань решила, что ей послышалось. Она выпрямилась и ошеломленно посмотрела на человека перед собой.

Линь Цзиншэнь не отпускал руку водителя.

— Ты что, любитель во все лезть?! — взревел водитель.

«Любитель лезть во все?» — подумал Линь Цзиншэнь. Вытолкнуть машину из грязи — пустяковое дело, а подняться на крышу — дело жизни и смерти.

— И все это ради какой-то приезжей! Маленький Линь, не стоит оно того.

Линь Цзиншэнь усилил хватку. В ночном свете его черты лица казались еще более выразительными, но лицо оставалось бесстрастным.

— Стоит, — четко и раздельно произнес он.

— Ты что… — Водитель не мог пошевелить рукой и начал терять самообладание. — Что ты себе позволяешь? Я, Дун Хуэйминь, всегда к тебе хорошо относился! Ты что, не ценишь доброты?!

Для Линь Цзиншэня слово «брат» имело другой смысл. Он слегка приподнял подбородок и, глядя сверху вниз, сказал: — Мне не нужна твоя доброта.

С точки зрения Хэ Хуань, половина лица Линь Цзиншэня была освещена, а половина скрыта в тени. Он выглядел взрослее, чем семь лет назад, черты лица стали более мужественными и четкими.

Ее сердце забилось чаще.

— Бип! — раздался сзади пронзительный сигнал клаксона, и водитель, воспользовавшись моментом, юркнул обратно в машину.

Он уже почти закрыл дверь, но Линь Цзиншэнь молниеносно схватил ее и без труда удержал.

Дун Хуэйминь изо всех сил тянул дверь на себя, но рука Линь Цзиншэня была сильнее. — Из-за нее ты решил со мной поссориться?!

— Да, — кивнул Линь Цзиншэнь.

Видя, что ему не справиться, Дун Хуэйминь сдался. — Я здесь родился и вырос! Ты что, хочешь, чтобы я всех своих приятелей позвал?! Не хочешь больше в Речном городке жить?!

— Мне угрожаешь? — Линь Цзиншэнь не рассердился, а, наоборот, улыбнулся. — Ну давай, жду. Только сначала извинись и заплати за сумку.

Судя по всему, Дун Хуэйминь никуда не денется, пока не извинится и не заплатит. Под давлением Линь Цзиншэня он покорно достал несколько сотен юаней.

— Вот все, что у меня есть! А извиняться я не буду!

Чувствуя поддержку, Хэ Хуань осмелела: — Да ладно, мне ваши извинения не нужны.

В этот момент у Дуна Хуэйминя зазвонил телефон. Он раздраженно ответил: — Алло, дорогая, я скоро буду. Тут небольшая проблема…

Хэ Хуань вдруг осенила блестящая идея. Она бросилась к окну машины и сладким голоском пропела: — Дорогой, не уезжай! — С этими словами она схватила Линь Цзиншэня за руку и побежала.

— Ах ты, дрянь! Что ты такое несешь?! Нет! Дорогая, послушай, это не то, что ты подумала! Нет!

Дун Хуэйминь бросил телефон и хотел было обругать Хэ Хуань, но увидел, что они уже далеко.

— Цзиншэнь, — Хэ Хуань остановилась и, смущенно отпустив руку мужчины, запыхавшись, спросила: — О чем вы мечтали в подростковом возрасте?

Она задала этот вопрос, потому что, будучи наивной девочкой, мечтала когда-нибудь бесстрашно противостоять плохим людям и не быть жертвой. Сегодня ее мечта сбылась.

Линь Цзиншэнь, который даже не запыхался, немного подумал и ответил: — Не смейтесь, но в старших классах я мечтал драться.

Драться? Что за странная мечта?

— Лучший выпускник провинции мечтал драться?

— Вы же знаете, каким был мой брат Цзинъюань в старших классах. Каждый раз, когда маму вызывали в школу, мне было интересно, каково это — драться.

Он, видимо, понял, насколько абсурдной была его детская мечта, и самоиронично улыбнулся.

Но Хэ Хуань не казалось это абсурдным. Она была рада узнать о нем хоть что-то.

— У гениев, конечно, мечты особенные, — искренне похвалила она, глядя на него с восхищением.

— Меня окружали хорошие люди, я же не мог подойти к кому-нибудь и сказать: «Эй, не хочешь подраться?»

— Так и не подрались, и теперь драка стала вашей недостижимой мечтой?

«Ого, — подумала Хэ Хуань, — кажется, у меня серьезный соперник».

Они шли по ярко освещенной торговой улице.

— Не то чтобы я прямо горел желанием, — сказал Линь Цзиншэнь. — Надеюсь, я не подаю вам дурной пример?

— Нет! — уверенно ответила Хэ Хуань. — Вы забыли, как ваши пчелы залетели к нам во двор? Мама разрешила мне с вами поиграть и даже попросила вас позаниматься со мной английским.

— И как, хорошо сдали английский на экзаменах? — Линь Цзиншэнь тут же осекся. — Кажется, не стоило об этом спрашивать?

— Да, английский был сложный, — кивнула Хэ Хуань. — Я мечтала поступить в Н-ский университет, но потом поняла, что мои мечты слишком далеки от реальности… Точнее, реальность оказалась совсем не такой радужной.

Кстати, Линь Цзиншэнь заполнял заявление на поступление в университет на компьютере Хэ Хуань. Позже ему позвонили дедушка с бабушкой и сказали, что он поступил на биологический факультет Н-ского университета.

После отъезда семьи Линь они потеряли связь.

Через несколько лет Хэ Хуань поступила в университет, расположенный рядом с Н-ским, и даже пыталась найти Линь Цзиншэня на биофаке, но его там не оказалось.

— Хэ Хуань, — вдруг окликнул ее Линь Цзиншэнь. Он понял, что любые утешения будут звучать неубедительно, и решил сменить тему.

— А? — Хэ Хуань подняла голову. Мужчина смотрел на нее серьезно и внимательно.

— Поужинаем вместе?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение