— Как интересно, разыгрывает тут целое представление. Если бы хотела прыгнуть, давно бы уже прыгнула. Просто боится.
Хотя до земли было высоко, Хэ Хуань все же расслышала голоса снизу. Конечно, госпожа Лю их тоже услышала.
— Ты бы помолчала немного, — это был голос генерального Лю.
— Чего ты на меня кричишь? Ты же давно ждал, когда она умрет…
Хэ Хуань не расслышала, что еще сказала та женщина, но госпожа Лю внезапно вырвалась из ее рук и бросилась в противоположную сторону.
— Не надо! — Мозг Хэ Хуань на мгновение замер, но тело среагировало быстрее — она протянула руку, чтобы схватить госпожу Лю.
Не поймала.
Линь Цзиншэнь среагировал молниеносно, схватив госпожу Лю за воротник сзади.
Госпожа Лю окончательно потеряла контроль над собой. Она развернулась и принялась бить и пинать того, кто ее удерживал: — Умоляю, отпустите меня!
Но даже обезумевшая женщина не могла сравниться силой со взрослым мужчиной.
— Она специально говорит это, чтобы тебя спровоцировать, как ты можешь поддаваться на ее уловки? — В суматохе Хэ Хуань попыталась успокоить ее, но строгий взгляд Линь Цзиншэня заставил ее отступить.
— Не подходи, держись от нее подальше!
Авторитет Линь Цзиншэня легко подавил Хэ Хуань. Она застыла на месте, а госпожа Лю обрушила обе руки на лицо Линь Цзиншэня.
Рядом стояли банки с краской, оставленные строителями. Вырываясь, госпожа Лю случайно опрокинула одну из них. Крышка слетела, и темно-зеленая краска разлилась по полу, быстро испачкав высокие сапоги Линь Цзиншэня.
Хэ Хуань несколько раз пыталась помочь, но Линь Цзиншэнь останавливал ее: — Не подходи, она может тебя ранить.
— Хватит уже этого цирка! Если хочешь сходить с ума, пойдем домой и сходи с ума там! — Увидев, что госпожа Лю под контролем, генеральный Лю наконец поднялся на крышу с двумя сотрудниками. — Ты устроила скандал, а мое лицо…
— Я скандалистка? — Госпожа Лю то плакала, то смеялась. — Я стала скандалисткой не из-за тебя?
— Хватит позориться, уходим! — Перед тем как спуститься, генеральный Лю обернулся и указал пальцем на Хэ Хуань. — Ты у меня еще попляшешь.
Сердце Хэ Хуань дрогнуло. Только сейчас она осознала, что ноги у нее подкашиваются. Она прислонилась к стене и глубоко вздохнула.
Подняв голову, она увидела, что Линь Цзиншэнь смотрит на нее изучающим взглядом. Их глаза встретились, и оба невольно улыбнулись.
— Это… это было так волнующе, — Хэ Хуань глубоко вздохнула, убирая прядь волос со лба. — Впервые чувствую себя героем, это так здорово! Но лучше, чтобы такое больше не повторялось, правда? Ха-ха-ха.
Линь Цзиншэнь оперся предплечьем на перила крыши. В его взгляде читалось расслабление после сильного напряжения. Он спросил: — Ты испугалась?
— Нет! — упрямо возразила Хэ Хуань, но уголки ее губ тронула улыбка. Она взглянула на Линь Цзиншэня, но тут же отвела глаза. — Я видела, какой ты был невозмутимый и уверенный в успехе, поэтому и мне было не страшно. Эм… ты такой молодец, так быстро среагировал в такой экстренной ситуации, и такой спокойный…
Спокойный?
Линь Цзиншэнь криво усмехнулся, выпрямился и подошел к ней. Прежде чем Хэ Хуань успела среагировать, он протянул руку и легонько похлопал ее по макушке. — Пошли.
Сердце Хэ Хуань заколотилось как барабан. Собравшись с мыслями, она пошла за ним.
Но идущий впереди снова остановился: — Плохо дело.
— Что случилось? — Хэ Хуань подошла к нему.
Проследив за взглядом Линь Цзиншэня, Хэ Хуань увидела подсыхающую краску на его сапогах. Каждый шаг оставлял зеленый след на полу.
— Я посмотрю, может, есть чем вытереть.
— Не нужно, — Линь Цзиншэнь оставался невозмутимым. Он прямо на глазах у Хэ Хуань снял оба черных сапога, слегка наклонился, взял их правой рукой за голенища и поднял. — Пошли.
Хэ Хуань ошеломленно смотрела на него. Их взгляды встретились, но в выражении лица Линь Цзиншэня не было ни капли смущения.
Он стоял босиком на крыше Здания инноваций, и Хэ Хуань почему-то подумала о древних отшельниках.
— Подожди! — Хэ Хуань присела, сняла свои туфли и взяла их в руки. — Пошли.
Линь Цзиншэнь усмехнулся: — Твои туфли ведь не испачканы краской, зачем ты их сняла?
Хэ Хуань босиком подошла к поднятой Линь Цзиншэнем банке с краской, присела и окунула обе туфли в разлитую краску. Она обернулась, хитро и лучезарно улыбаясь: — Вот, теперь и на моих туфлях есть краска!
Взгляд Линь Цзиншэня стал глубже. Девушка сидела на корточках, свернувшись в маленький комочек, с гордо поднятым подбородком, ее улыбка была одновременно открытой и упрямой.
В апреле земля была еще холодной. Холод проникал через ступни по всему телу, и Хэ Хуань невольно вздрогнула.
— Земля холодная, надень туфли.
— Не хочу. Раз уж мы стали друзьями по несчастью, нужно идти до конца.
Линь Цзиншэнь беспомощно покачал головой и, не удержавшись, рассмеялся. Он протянул руку: — Дай мне туфли.
— Ты… — Хэ Хуань не могла поверить. — Понесешь мои туфли?
— М? — Линь Цзиншэнь просто взял их у нее из рук. — Нельзя?
Они спустились вниз. Толпа зевак уже разошлась. Хэ Хуань присела, чтобы надеть туфли. Шнурок несколько раз обернулся вокруг ее указательного пальца. В поле ее зрения появились те самые черные сапоги. Она встала.
— Все ушли. Девушка, ты тоже возвращайся. Подумай, как будешь объясняться с начальством, — Линь Цзиншэнь повернулся, собираясь уходить.
Почти рефлекторно Хэ Хуань схватила его за рукав: — Подожди!
本站無彈出廣告,永久域名(xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|