Четвертый Принц действительно почувствовал холод в сердце. Ему казалось, что Ли Суэр недостаточно его любит.
Что она даже ветрена, как ива.
Но он мог только игнорировать ее, только злиться на нее.
Наказать ее он никогда не мог.
А Ли Суэр тоже злилась на Принца. Он не доверял ей, и тем более не понимал ее.
Каждый со своими мыслями, они не спали в одной постели, видя разные сны, потому что они больше вообще не спали вместе.
Принц отчаянно работал.
Разбирал документы до глубокой ночи.
Возможно, если он будет занят, то сможет забыть Ли Суэр.
Ли Суэр, которая целыми днями оставалась в своем дворе, видя, что Принц больше не приходит, ошибочно решила, что он увлекся новой фавориткой и забыл о ней.
Два упрямых человека не хотели уступать.
Наконец, Принц, работавший день и ночь, заболел.
Принц, который каждый день ездил в трущобы, заразился чумой.
Ли Суэр, получив известие, остолбенела от страха. Даже обычно верные слуги не осмеливались подойти и прислуживать, ведь заражение означало смерть.
Но Ли Суэр не могла думать об этом.
Не говоря ни слова, она отправилась в покои Принца.
У Принца была высокая температура, губы потрескались, лицо было бледным.
Он лежал на кровати, едва живой, а рядом стояла маленькая кровать, на которой спала Ли Суэр.
Увидев это, Ли Суэр мгновенно почувствовала, как глаза ее затуманились от слез.
Сколько любви было в сердце, но так и не было сказано вслух.
Не снимая одежды, она кормила его супом и лекарствами.
Ли Суэр сама вернулась в дом матери и пригласила старшего брата Ли Чжи, чтобы тот вылечил Принца.
Благодаря заботливому уходу Ли Суэр, Принц пришел в себя.
Но Ли Суэр заколебалась.
Она боялась, что Принц снова рассердится, увидев ее.
Она отступила, и на ее место пришла новая наложница, Гэгэ Юй.
— Барышня, вы слишком глупы!
Почему вы, кто ухаживал за Принцем, не позволили ему узнать об этом?
Вэньюэ никак не могла понять.
— Что, если Принц рассердится, увидев меня, и снова заболеет?
— возразила Ли Суэр.
Пока Принц и Хунши в порядке.
Ей было все равно.
На самом деле, как мог Принц не знать, что Ли Суэр все это время ухаживала за ним?
В полусне он чувствовал нежные руки, которые могли принадлежать только Ли Суэр.
Принц также верил, что только Ли Суэр осмелится прийти сюда, рискуя заразиться, чтобы ухаживать за ним!
Но Принц был зол. Он злился, что Ли Суэр намеренно подтолкнула к нему кого-то другого.
После полного выздоровления Принц каждую ночь проводил у Гэгэ Юй.
— Да, посмотрим, заботится ли она о нем на самом деле?
— Принц был полон решимости.
Время летело, стремительно летело.
Уходило так бесследно, как росинка на листе лотоса, скользящая в воду — так быстро, так решительно.
Время летит, как челнок. Молодость, почему ты стираешь мои годы, оставляя лишь шрам?
Сменялись весна, лето, осень. Ромашки Ли Суэр цвели одна волна за другой.
Принц так и не пришел.
Вскоре Гэгэ Юй родила Бэйлэ, которого назвали Хунли!
У Принца не было других наследников, и он очень любил этого ребенка.
Если раньше Принц проводил время с Гэгэ Юй, чтобы вызвать ревность у Ли Суэр, то теперь он оставался у Гэгэ Юй по собственному желанию.
Принц снова начал ходить в задний сад, смотреть на цветы и травы, которые выращивала Ли Суэр.
Но Ли Суэр предпочла бы, чтобы он не приходил.
Потому что он делал это ради Хунли.
Поэтому он часто сопровождал его туда.
Послал человека передать: — Вырасти новые сорта. Четвертый Принц и Бэйлэ хотят любоваться цветами во дворе.
Сердце Ли Суэр разбилось. Он обращался с ней как с прислугой?
Он обращался с ней как с садовником?
Праздник любования цветами состоялся, как и планировалось.
Но Ли Суэр прислала только увядшие цветы!
Она дулась.
И упрямо противостояла Принцу.
Однако, впервые увидев Хунли, Ли Суэр обрадовалась донельзя. Этот ребенок был очень похож на ее покойного сына Хунъюня.
Ли Суэр достала нефритовый кулон, подаренный Императором для входа во дворец, и передала его Хунли: — Четвертая матушка дарит тебе это. Тебе нравится?
Хунли нежным голосом сказал: — Нравится.
Гэгэ Юй сказала: — Спасибо, Фуцзинь. Это слишком ценно, ни в коем случае.
Принц сказал: — Знаешь, какое преступление — самовольно отдавать нефритовый кулон отца-императора?
Принц думал, что Ли Суэр не знает.
Ли Суэр упрямо сказала: — Знаю!
Она отвернулась и ушла.
Принц разгневался. Все ему подчинялись, но только эта Ли Суэр! Ее нрав только усиливался, а он ничего не мог с ней поделать!
Гэгэ Юй поняла, что Ли Суэр искренне любит Хунли, поэтому и подарила ему этот оберег.
А Ли Суэр знала, что Хунли в будущем станет Императором.
Такой умный и смышленый ребенок, хорошо, если он чаще будет ходить во дворец и видеться с дедушкой-императором.
Четвертый Агэ же считал Ли Суэр слишком легкомысленной, в ее глазах никогда не было правил.
Она осмелилась проникнуть в императорский дворец, чего она еще не осмелится?
Кстати, Восьмой Агэ действительно сдержал свое слово.
Он устроил Хунши в другом поместье.
И послал людей заботливо ухаживать за ним, а сам часто оставался в поместье, чтобы составить компанию Хунши.
Верховая езда, стрельба из лука, каллиграфия — всему он учил его лично.
Ли Суэр колебалась.
Она хотела найти возможность рассказать Четвертому Принцу о существовании Хунши, хотела забрать Хунши обратно к себе.
Но боялась, что Главная Фуцзинь снова причинит вред Хунши.
Теперь Главная Фуцзинь считала Хунши мертвым.
Поэтому она уже редко доставляла неприятности Ли Суэр.
Но зато перенесла свою вражду на Гэгэ Юй.
Однажды Гэгэ Юй гуляла с Хунли в заднем саду и встретила Главную Фуцзинь, которая тоже прогуливалась.
— Хунли, подойди, дай матери посмотреть, — сказала Главная Фуцзинь.
— Ты не моя мать, — сказал Хунли нежным голосом.
— Хунли, не говори глупостей, быстро позови мать, — Гэгэ Юй одновременно отчитывала Хунли и говорила Главной Фуцзинь: — Ребенок маленький, неразумный.
Помешал Главной Фуцзинь наслаждаться прогулкой. Я сейчас же уведу его обратно.
— Подожди, приведи его сюда, дай мне посмотреть, — Главная Фуцзинь все еще была властной.
Гэгэ Юй дрожащими руками поднесла Хунли.
В руке у служанки Главной Фуцзинь, Цуйюй, как раз была персиковая ветка. Как только Главная Фуцзинь взяла Хунли на руки, Цуйюй намеренно провела персиковой веткой.
На нежной коже Хунли тут же появилась красная полоса.
— Вау-вау, больно!
— Хунли громко закричал, заплакал и закапризничал.
Гэгэ Юй поспешно подбежала, чтобы забрать Хунли.
Но Цуйюй резко оттолкнула ее.
— Главная Фуцзинь разбирается в медицине, а ты что понимаешь? Пусть Главная Фуцзинь заберет его и хорошо вылечит Бэйлэ, — Цуйюй тоже вела себя нагло.
— Ни в коем случае.
Ни в коем случае.
— Гэгэ Юй заплакала.
Главная Фуцзинь с силой ущипнула рану на лице Хунли, и ребенку стало еще больнее.
Появилась кровь.
Хунли громко плакал.
Главная Фуцзинь же громко рассмеялась: — Рана Хунли действительно серьезная. Мне нужно забрать его, чтобы лечить. Идите, скажите Четвертому Агэ, пусть он придет ко мне во двор посмотреть на Хунли.
В это время Ли Суэр сидела на персиковом дереве неподалеку.
Она грызла персик и смотрела вниз.
Она не хотела вмешиваться.
Она не хотела больше иметь дела с Главной Фуцзинь.
Каждый день она проводила с цветами, деревьями и своим огородом.
Она хотела пожить деревенской жизнью 21 века.
Испытать радости фермерской жизни.
Но она была доброй, и больше не могла смотреть на это.
Она с хлопком сделала сальто назад и спрыгнула на землю.
Во рту у нее все еще был недоеденный персик.
На ней была короткая кофточка и широкие брюки.
Волосы были небрежно собраны персиковой веткой — просто, но живо.
Красивая, словно фея, спустившаяся с небес.
Гэгэ Юй остолбенела, увидев падающую звезду, словно снова спустилась фея.
— Ты сама его положишь?
Или я заберу силой?
— Ли Суэр властно посмотрела на Главную Фуцзинь.
Главная Фуцзинь тоже удивилась: — Посмотри на себя, совсем не похожа на младшую Фуцзинь! Еще и на дерево залезла?
— Похожа я на Фуцзинь или нет, не твое дело.
Я спрашиваю, ты сама положишь Бэйлэ или как?
— спросила Ли Суэр.
— А что ты сделаешь, если я не положу?
— возразила Главная Фуцзинь.
— Тогда я применю силу. Как будет с лицом Хунли, так будет и с твоим лицом!
— Ли Суэр выбросила огрызок персика и приготовилась действовать.
Главная Фуцзинь знала, что Ли Суэр немного владеет боевыми искусствами.
Хотя она не понимала, к какой школе она принадлежит, но у нее действительно были кое-какие навыки.
Главная Фуцзинь сердито сказала: — Хм, положи Хунли, мы уходим!
Ли Суэр, ты еще пожалеешь.
Главная Фуцзинь положила Хунли, взяла с собой слуг и ушла, обернувшись.
Гэгэ Юй схватила Хунли.
Она плакала, заливаясь слезами.
Без конца кланялась Ли Суэр: — Спасибо, младшая Фуцзинь, за спасение!
Спасибо, младшая Фуцзинь!
Ли Суэр нежно погладила Хунли по лицу и сказала: — Не бойся, Хунли, ты мужчина, ты должен быть храбрым, как твой отец.
Затем она сказала Гэгэ Юй: — В будущем держись от нее подальше. У меня есть лекарство, оно очень эффективно для лечения ран на лице. Потом попроси Вэньюэ принести его тебе.
Хунли маленький, шрама не останется.
Ли Суэр повернулась и ушла.
Глядя на удаляющуюся спину Ли Суэр, Гэгэ Юй, помимо благодарности, чувствовала восхищение и поклонение этой удивительной женщине. Она подумала, что даже сама влюбилась в Ли Суэр.
Она еще лучше поняла Принца, почему он так без ума от нее.
И дело было не только в невероятной красоте Ли Суэр.
Но и в ее свободе, искренности, бесстрашии!
(Нет комментариев)
|
|
|
|