Семейный банкет

Семейный банкет

На самом деле, со стороны казалось, что она мастер притворства, искусно играющая роль. Но только Ли Суэр знала, как ей было больно. Ей приходилось играть, чтобы завоевать доверие Четвертого Принца! Это был ее возлюбленный!

Она не была древней женщиной, у нее не было традиционных мыслей! Она была человеком из 21 века! Она получила образование и воспитание новой эпохи, но ей приходилось иметь дело с императорской семьей! С человеком, которому предстояло стать императором и войти в историю.

И Ли Суэр даже не могла защитить свою родную кровь, какое же жестокое превращение. Ли Суэр даже подумала: «Мне просто не везет с родными, суждено быть одинокой из поколения в поколение».

Линь Цзинь быстро вошел: — Восьмой Агэ в тот день пошел к пруду Улунтан искать Четвертого Господина намеренно, это устроила Главная Фуцзинь.

Сердце Ли Суэр упало, словно ударившись о дно. Она никогда не имела возможности видеться с Восьмым Агэ, как он мог так сильно ее ненавидеть?

Ли Суэр решила встретиться с этим Восьмым Агэ. И решила полностью влиться в императорскую семью. Потому что у нее был еще один сын, Хунши.

Никто в резиденции не знал, что Хунши сразу после рождения был передан Ли Суэр Линь Цзиню и отправлен на воспитание в крестьянскую семью за городом. Потому что она знала, насколько жестоки императорские распри!

Даже Четвертый Агэ не знал, что у него есть сын Хунши. На поздних сроках беременности Ли Суэр притворилась больной, избегала всех, родила Хунши и той же ночью отправила его прочь. Но она знала, что рано или поздно отец и сын встретятся.

Она хотела проложить Хунши путь, путь не к богатству и славе, а к мирной и безопасной жизни.

Император вернулся из Южного тура и, узнав о смерти Хунъюня и Хунхуэя, был безмерно опечален. Он не мог не вздохнуть: — Небеса завидуют уму и талантам моих императорских внуков, не хотят, чтобы они долго оставались.

Четвертый Принц и Ли Суэр вместе с Главной Фуцзинь были приглашены во дворец на семейный банкет, чтобы утешить их в боли от потери сыновей!

Присутствовали также все Агэ и Фуцзинь.

Это была действительно большая семья. А Ли Суэр была единственной младшей Фуцзинь, и по своему статусу она не могла участвовать в семейном банкете, Император проявил особую милость.

Банкет проходил оживленно и пышно, не смолкали звуки струнных и флейт, за столами звенели бокалы, разговоры были веселыми, царила атмосфера радости. Кто знал, что каждый здесь — ядовитый язык, каждый — интриган.

Императорские родственные чувства были самыми слабыми.

Ли Суэр наблюдала за каждым из Агэ. Наследный Принц Иньжэн. Он не был таким высокомерным и властным, как показывали в сериалах.

Наоборот, этот Иньжэн был красив и статен, говорил изысканно.

— Третий Императорский Сын, Иньчжи, третий сын Императора Канси, мать — Наложница Жун Мацзя Ши. Он был очень образован и талантлив, стал способным помощником Императора Канси в академических делах. С детства страстно любил науки, был высоко ценим Императором, — тихонько представил Линь Цзинь.

Ли Суэр смотрела на этого третьего Императорского Сына, он выглядел как ученый, совсем не как воин.

О Пятом Агэ нечего и говорить, Ли Суэр знала его довольно хорошо.

Ли Суэр даже подумала, что если бы тогда она действительно вышла замуж за Пятого Агэ, возможно, она смогла бы спокойно прожить до старости.

— Инью, седьмой сын Императора Канси, мать — Наложница Чэн Дайцзя Ши, — Ли Суэр разглядывала его. Это был честный и добросовестный человек.

Далее был старый восьмой, Восьмой Агэ, убивший ее сына.

— Айсиньгёро Инь Сы, мать — Наложница Лян Вэй Ши, — сказал Линь Цзинь.

Ли Суэр внимательно разглядывала Восьмого Агэ.

Высокий и статный, с непоколебимым видом.

Первое впечатление Ли Суэр было, что этот старый восьмой очень похож на Императора Канси.

Ли Суэр еще не опомнилась, как вдруг вскрикнула: — А!

Четвертый Агэ поспешно встал и сказал: — Фуцзинь случайно пролила вино, сын сначала пойдет проводить ее переодеться, — он встал, схватил Ли Суэр за руку и вывел ее из зала.

Выйдя, Ли Суэр закричала: — Что ты делаешь, что ты делаешь, намочил мне одежду!

Четвертый Принц ничего не сказал, продолжая сильно тянуть Ли Суэр за руку вперед.

— Ай, ты делаешь мне больно, — пожаловалась Ли Суэр.

Четвертый Принц остановился, гнев еще не утих: — Ты, старшая невестка, без стыда пялишься на старого восьмого, что это такое!

— Ха-ха, — Ли Суэр расхохоталась.

Оказывается, Принц опрокинул сосуд с уксусом.

— Я просто знакомилась со всеми Агэ, не пялилась. Ты ревнуешь, Четвертый брат? — кокетливо спросила Ли Суэр.

— Иди зови своего восьмого брата! Еще говоришь, что не смотрела, глаза чуть не вылезли!

Четвертый Принц все еще был зол.

— Оставайся здесь, не выходи. Линь Цзинь, присмотри за своей госпожой. Я приду за тобой, когда банкет закончится, — снова властно сказал Четвертый Принц.

Ли Суэр была заперта в гостевой комнате.

Первая встреча была прервана властностью Четвертого Принца.

Ли Суэр действительно украдкой взглянула на Восьмого Агэ несколько раз, но она не знала, что Восьмой Агэ смотрел на нее весь вечер.

Восьмой Агэ, конечно, знал, что эта Фуцзинь — та самая, которая потеряла сына в тот день, когда он позвал Четвертого Агэ.

На самом деле, в тот день старый восьмой действительно позвал Четвертого Агэ, и перед этим он действительно виделся с Главной Фуцзинь.

Но он не знал, что Главная Фуцзинь хотела отвлечь внимание.

Это потому, что Главная Фуцзинь сказала ему, что Четвертый Агэ, узнав о решении по делу семьи Дай, вернется, чтобы умолять Императора о милости.

Восьмой Агэ просто хотел, чтобы Четвертый Агэ разгневал отца-императора.

В итоге он, конечно, понял, как Главная Фуцзинь могла помочь ему, Восьмому Агэ, подставить Четвертого Агэ?

Но было уже поздно!

Он испытывал некоторую вину за то, что стал причиной смерти сына Ли Суэр.

К тому же, этим вечером Восьмой Агэ все ясно увидел: казалось, что Четвертый брат равнодушен к этой Фуцзинь, но на самом деле он очень ее любит!

Неожиданно у холодного и рассудительного Четвертого брата тоже есть слабость!

Каждый, тая свои намерения, поел на этом семейном банкете!

Ли Суэр изначально хотела найти возможность вернуть подаренный Императором нефритовый кулон, потому что Император подарил его ей, желая видеть внука.

Теперь, когда Хунъюня больше нет, Ли Суэр, вероятно, не нуждалась в этом кулоне.

Но властный Принц не дал Ли Суэр ни минуты, поэтому ей пришлось искать другую возможность.

Из-за того, что она украдкой взглянула на Восьмого Агэ, Четвертый Принц почувствовал ревность, но не мог прямо сказать об этом.

— Суэр, я вижу, ты сегодня довольно свободна. С сегодняшнего дня будешь ходить со мной в кабинет и прислуживать при письме.

Властность Четвертого Принца снова проявилась.

Ли Суэр считала, что, попав в этот мир, она умерила свой нрав в N раз.

Если бы это было в 21 веке, никто бы не посмел так ее мучить.

Даже та кузина Цинцин, которая издевалась над ней, она никогда не сдавалась.

Но на чужой территории приходится склонять голову.

Ли Суэр мягко ответила: — Хорошо, Четвертый Господин.

Следуя за Принцем в кабинет, Ли Суэр, которая никогда не растирала тушь, попробовала сделать это, подражая Вэньюэ.

— Это совсем не легкая работа. Хорошо, что я не превратилась в служанку, иначе господин бы меня забил до смерти, — пробормотала Ли Суэр.

— Сосредоточься. Кого ты собираешься забить до смерти?

— рявкнул Четвертый Принц.

— О, нет. Я говорю, что этот камень для туши очень тяжелый, им можно убить человека, — отпарировала Ли Суэр.

— Будешь невнимательной, все вылью тебе на голову, — Принц ткнул Ли Суэр ручкой в лоб.

Ли Суэр потрогала его рукой и стала похожа на кошку с измазанной мордочкой.

Принц сдержал смех.

В этот момент пришла наложница Нян.

— Приветствую Четвертого Принца. Что-то важное нужно от вашей покорной служанки? Разве я не помешаю вам и сестренке Су?

Наложница Нян слегка улыбнулась.

— Нет, нет. Иди сюда, посмотри. Сегодня этот Принц нарисовал твой портрет. Тебе нравится?

Четвертый Принц был невероятно любезен.

— Нравится, нравится, вашей покорной служанке очень нравится. Не знаю, может ли Принц подарить этот шедевр вашей покорной служанке?

Наложница Нян была вне себя от радости.

— Конечно. Чжан Ван, отметь эту картину и отправь ее во двор наложницы Нян, — приказал Четвертый Принц.

Ли Суэр была в ярости. Я здесь растираю тебе тушь, руки чуть не отвалились, а ты рисуешь портрет другой женщине? Раньше с моим характером я бы уже дралась с тобой не на жизнь, а на смерть!

Ли Суэр была вся в тучах.

— Четвертый Господин, у вашей покорной служанки болит рука. Не буду вам и сестре мешать, сначала удалюсь.

— Нет, так нельзя. Порастирай еще немного тушь. Я собираюсь сочинять стихи и парные надписи с наложницей Нян!

Четвертый Принц стал властным.

— Сочинять стихи и парные надписи? Мне кажется, ты переборщил?

— возразила Ли Суэр.

— Что ты сказала?

— ошарашенно спросил Четвертый Принц.

Ли Суэр замялась.

— О, Принц. У сестренки Су рука опухла, лучше я сделаю это, — поспешно вмешалась наложница Нян.

— Как ты можешь заниматься такой грубой работой?

Четвертый Принц рьяно защищал свою жену.

— Возвращайся. Мы с наложницей Нян пойдем прогуляться по заднему саду, — сказал Четвертый Принц Ли Суэр.

Ли Суэр была на грани срыва.

В душе ей было очень плохо. Она знала, что этот Четвертый Принц не принадлежит только ей, но она никогда не испытывала такого унижения — видеть, как он флиртует с другой прямо перед ней.

— Хм!

Ли Суэр, махнув рукавом, ушла, не забыв бросить на Четвертого Принца косой взгляд.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение