10 (Часть 2)

— Он даже не поздоровался. Почему он не попытался заговорить с кем-нибудь, разузнать что-нибудь? Какой глупец, — сказал Давэнь.

— Судя по его виду, он и правда глупый, не очень сообразительный, — сказал Чжэнфэн.

— Он просто выполняет чье-то поручение, а не действует по собственной инициативе, — сказал Давэнь.

— Не старается. На моем месте я бы его не нанял, — сказал Чжэнфэн.

— Ты все еще думаешь, что он следит по приказу хозяина? Если бы ты был на его месте, ты бы поручил слуге следить за девушкой? — спросил Давэнь.

— Я бы сам следил, это же интереснее, — засмеялся Чжэнфэн.

— Тогда почему ты думаешь, что за ним стоит какой-то молодой господин? Этот молодой господин, должно быть, думает так же, как ты, и сам бы следил? — спросил Давэнь.

— Я слышал о таких случаях. Сначала хозяин отправляет слугу разузнать обстановку, выяснить, из какой семьи девушка. Если в семье девушки тоже есть слуги, им проще разузнать все друг у друга. Слуги знают больше, чем хозяева, и им проще это сделать, — сказал Чжэнфэн.

Давэнь, выслушав его, решил, что в этом есть смысл: — Если это так, то Минчжи по крайней мере не в опасности. Но когда он заговорил с Минчжи, он назвался ее дядей. Что, если это правда? Тогда он, скорее всего, друг ее отца, а не какой-то слуга.

— Друг ее отца тоже мог быть слугой в какой-то семье, это не противоречит друг другу, — возразил Чжэнфэн.

— Но он же узнал, что Минчжи вернулась домой из школы. Чего он ждет? — спросил Давэнь.

— Ждет, когда она выйдет, чтобы посмотреть, куда она пойдет. В прошлый раз он же следил за вами до улицы. Значит, он хочет знать, где еще бывает Минчжи, кроме школы, — предположил Чжэнфэн.

— Тоже верно, — Давэнь не мог придумать другого объяснения.

Человек долго сидел, не собираясь уходить. Давэнь и Чжэнфэн начали терять терпение.

— Он что, собирается здесь ночевать? — недовольно спросил Чжэнфэн.

— Ночевать он вряд ли будет, проголодается и уйдет, — сказал Давэнь, с улыбкой посмотрев на Чжэнфэна.

— И сколько же нам ждать?

— Ты проголодался? Или хочешь спать?

— Нет, не голоден и спать не хочу.

— Тогда действуем по плану: ждем, пока он уйдет, а потом уходим сами.

— Я не хочу уходить, я думаю о том, чего он ждет.

— Какая разница, чего он ждет? Раз уж мы здесь, посмотрим, что он будет делать дальше, — твердо сказал Давэнь.

Наконец, тот человек, должно быть, тоже потерял терпение или, как сказал Давэнь, проголодался. Он встал, еще раз посмотрел в сторону дома Минчжи, развернулся и ушел.

— Уходит, уходит.

— Идем за ним.

— Посмотрим, куда он пойдет.

Оба юноши пошли за ним на расстоянии. В конце концов, тот человек снова свернул в тот жилой район на востоке, где его видел Давэнь в прошлый раз.

— Он действительно живет здесь, — пробормотал Давэнь.

— Здесь, наверное, живут одни рабочие.

— Значит, он не слуга из богатой семьи? — спросил Давэнь.

— Слуги не всегда живут в доме хозяина, некоторые живут отдельно, — ответил Чжэнфэн.

— Если он друг отца Минчжи, то, возможно, они вместе работали. Может, он рабочий? — предположил Давэнь.

— Это было очень давно, может, он сменил работу. Даже если он рабочий, он все равно выполняет поручения хозяина фабрики, — сказал Чжэнфэн.

— Может, он разведывает обстановку для воров? — спросил Давэнь.

— Если это воры, им достаточно знать адрес, зачем ходить за ней по улицам? — возразил Чжэнфэн.

— Это точно, — Давэнь решил, что версия с ворами несостоятельна. — К тому же, он не похож на хулигана, — добавил Чжэнфэн.

— Не похож — не значит, что не является. Не написано же на лице, что он хулиган, — сказал Давэнь.

— Ты считаешь его плохим человеком? — спросил Чжэнфэн.

— Конечно, плохой. Если бы он был хорошим, зачем бы ему следить за девушкой?

— Слежка — это плохо? Может, она ему понравилась, и он хочет познакомиться? — сказал Чжэнфэн.

— По крайней мере, это не лучший способ. Ты бы стал так знакомиться? — спросил Давэнь.

— А что, неплохая идея, завтра попробую, — засмеялся Чжэнфэн.

— За кем ты будешь следить? — спросил Давэнь.

— Тоже за Минчжи.

— Она и так напугана до смерти, если ты тоже будешь за ней следить, она, наверное, не выдержит, — засмеялся Давэнь.

— Представь, что ты не знаешь Минчжи и хочешь с ней познакомиться. Ты следил за ней, узнал, где она живет, где учится, каким маршрутом ходит в школу. Что дальше? Что ты будешь делать? — спросил Давэнь.

— Попробую заговорить с ней, познакомиться, — без колебаний ответил Чжэнфэн.

— Вот именно, а он не пытался. Он просто следил, следил, сидел у ворот, смотрел на дверь, а потом ушел. Ты бы так поступил?

— В тот день он же что-то сказал, — заметил Чжэнфэн.

— А потом ничего.

— Это потому, что Минчжи испугалась и убежала. Если бы она не убежала, он бы, может, что-то еще сказал, — продолжал Чжэнфэн. — К тому же, посмотри на его возраст, он, наверное, женат, может только смотреть.

— Только смотреть? — Давэнь опешил, слова Чжэнфэна показались ему бессмысленными, но вдруг он все понял. — Так ты снова думаешь, что он положил глаз на Минчжи, и никакого молодого господина нет? Ты слишком ее недооцениваешь, — Давэнь был недоволен непостоянством Чжэнфэна. — По-твоему, это романтическая, но печальная история.

— Я просто говорю, что молодой господин появится позже. Так ведь красивее получается.

— Да брось ты! Если все так красиво, чего ты волнуешься? И нам не нужно было бы сюда приходить, — Давэнь толкнул его.

— Я же только здесь об этом подумал. Теперь не нужно так волноваться.

— А может, он просто преследователь, — Давэнь сделал ударение на слове «просто».

— Просто преследователь? Просто следит и ничего не делает? Маньяк? — Чжэнфэн вздрогнул. Быть объектом внимания маньяка — это страшно. — Лучше уж молодой господин.

— Думаю, скоро он начнет действовать, не будет же он вечно молчать, — сказал Давэнь.

— Откуда ты знаешь?

— Ты сам сказал, что следующим шагом будет знакомство, а потом появится молодой господин, — засмеялся Давэнь. Чжэнфэн только сейчас понял, что Давэнь просто повторил его мысль. — О! Логично. Пора появиться Цзинь Яньси, — сказал Чжэнфэн.

— Что нам делать? Какой следующий шаг? — спросил Давэнь.

— А что мы можем сделать? Все зависит от того, кто он такой, и понравится ли он Минчжи. Наше дело — сторона, — разочарованно сказал Чжэнфэн.

— Ха-ха, у тебя появился соперник в любви, — засмеялся Давэнь.

— Может, нам на досуге приходить сюда, следить за ним, посмотреть, с какой богатой семьей он связан, кто этот молодой господин?

— То есть посмотреть, кому он докладывает, найти его хозяина. Это можно, — согласился Давэнь.

Они еще немного поговорили, но, так и не увидев того человека, ушли.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение