3 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

3

Родители Чэнь Маньлин были образованными людьми, вызывавшими зависть у Мэйчжу. Господин Чэнь занимал хорошую должность в иностранном банке, а госпожа Чэнь раньше была учительницей в начальной школе и перестала работать только после рождения детей.

Минчжи часто приходила в дом семьи Чэнь не только потому, что дружила с Маньлин, но и потому, что у них был большой книжный шкаф, полный книг, а также различные газеты и журналы. У Чэней была привычка постоянно покупать книги, газеты и журналы, а Чэнь Давэнь часто брал книги у своих одноклассников и друзей.

Для Минчжи этот дом был как маленькая библиотека. Она не только читала здесь, но и часто брала книги домой.

В тот день, когда Минчжи пришла к Маньлин, та взволнованно сообщила:

— Мой брат и его друзья собираются устроить выставку.

— Какую выставку? — спросила Минчжи.

— Картин! Они же учатся рисовать, конечно, выставку картин.

— Выставку картин? — с интересом переспросила Минчжи.

— Да, они выставят свои картины, чтобы все могли посмотреть. Завтра он пригласит нескольких одноклассников к нам домой, ты тоже приходи.

— А мне-то что там делать? — сказала Минчжи, но в душе обрадовалась, предвкушая новую встречу с Ху Чжэнфэном.

Ху Чжэнфэн был лучшим другом Чэнь Давэня, и он обязательно придет. Он был не только красив, но и интересный собеседник, излучающий необъяснимое очарование, которое привлекало Минчжи.

При мысли о Ху Чжэнфэне на губах Минчжи невольно появилась улыбка.

— Они хотят обсудить и спланировать все детали.

— Это нужно планировать? Разве это не просто повесить картины на стену, чтобы все посмотрели?

— Не совсем. Эта выставка не для учителей и одноклассников, она должна привлечь публику. Нужно разослать приглашения, чтобы пришло как можно больше людей. Еще нужно установить правила, выбрать лучшие работы. И, конечно, рекламировать выставку, чтобы продать картины. Главное — это реклама, чтобы о них узнали, и в итоге кто-нибудь купил их работы.

— Вот как, — протянула Минчжи.

— Да, мой брат говорит, что организация выставки — это тоже целая наука. Он хочет, чтобы мы с тобой поприсутствовали на обсуждении, послушали, говорит, что в будущем мы сможем помогать ему с выставками. Не забудь прийти завтра.

— Хорошо, — охотно согласилась Минчжи.

На следующий день, когда Минчжи пришла к Чэням, гостиная была полна одноклассников Давэня, и, конечно же, среди них был Ху Чжэнфэн.

Когда ее взгляд скользнул по комнате, он, как она и ожидала, посмотрел на нее. Их глаза встретились, и Минчжи почувствовала, как ее сердце забилось быстрее. Она тут же опустила глаза, желая спрятаться.

Давэнь, увидев ее, встал и представил всем:

— Это одноклассница Маньлин, Бянь Минчжи.

Все его друзья встали, внимательно посмотрели на нее, улыбаясь и приветствуя.

Минчжи впервые оказалась в центре внимания сразу шести юношей. Она покраснела и смутилась.

После того как Давэнь представил ее всем по очереди, она поздоровалась с каждым и поспешила вместе с Маньлин занять место в углу, как и договаривались.

Юноши оживленно болтали, перескакивая с одной темы на другую: то говорили о выставке, то шутили, то просто беседовали. Когда кто-то рассказывал что-то смешное, все начинали громко смеяться, так что, казалось, дом сейчас задрожит.

Минчжи тоже смеялась, но в какой-то момент начала завидовать Маньлин. Вот как должно быть в семье, где есть брат.

У ее сводного брата Хунъюаня, казалось, тоже было много друзей, но он не приводил их домой, они встречались где-то в других местах.

А ее родной брат Личунь не только не приводил друзей, но и сам не приезжал домой.

Она представила, как Личунь, возможно, сидит сейчас в доме своих одноклассников и так же весело смеется вместе с ними.

В этот момент Минчжи очень захотелось такой же жизни, как у Маньлин, с родителями и братом рядом.

Она вдруг вспомнила об отце, хотя его образ в ее памяти уже стал расплывчатым. Если бы он был жив, в ее доме, наверное, царила бы такая же атмосфера, как у Маньлин: родители, брат и сестра, все вместе.

— Собрать работы — это проще простого. Все только и мечтают выставить все, что у них есть,

— Ха-ха-ха, работы одного человека могут заполнить всю комнату.

— Тогда это будет персональная выставка.

— Боюсь, места не хватит, все не поместится.

— А давайте сделаем выставку по очереди, каждый день — новый художник!

— Сложность в том, как распределить места, чьи работы повесить в центре, а чьи — в углу.

— Тянуть жребий! — громко предложил Чжэнфэн. — У входа или в дальнем углу — как повезет!

— Сначала нужно посмотреть, сколько всего работ поместится, а потом пронумеровать каждое место.

— Да, какое место вытянешь, то и твое.

— В принципе, можно и так, но если общепризнанно хорошая работа окажется в углу, будет не очень хорошо, — возразил Давэнь.

— Это верно, — согласился кто-то.

— Хорошее вино не боится глубоких переулков. Хорошая вещь останется хорошей, где бы ее ни поставили.

— У вина есть аромат, его можно почувствовать даже в глубоком переулке. А у картины есть аромат?

— У картины есть аура! Она сама привлечет к себе людей, — сказал Чжэнфэн, жестом изображая, как некая сила тянется вперед, а затем плавно возвращается обратно.

— Это твоя аура!

— Это твои длинные рукава!

— Это ты аркан закидываешь!

— Демоническая энергия! Ха-ха!

— Фея, спустившаяся с небес! — кто-то произнес жеманным голосом.

— Рождение ведьмы! — снова раздался дружный хохот.

Минчжи и Маньлин, наблюдая за их представлениями, тоже смеялись.

— Хм, нужно что-то придумать.

— С количеством проблем нет, но качество должно быть на высоте. Может, провести предварительный отбор?

— Конечно, нужно.

— Давайте так: проведем голосование, лучшие места достанутся тем, у кого больше голосов, то есть общепризнанно лучшим работам. Остальные места распределим по жребию, как вам? — предложил Чэнь Давэнь, словно опытный руководитель, объединив два предложения в одно.

— Так в центре будут лучшие работы.

— Согласен!

— Отлично!

Все единодушно согласились.

— Нужно ли делать краткую информацию об авторах?

— Думаю, не нужно. Что там писать? Мы же все студенты, что о нас рассказывать?

— И что писать? Какие у тебя награды?

— Достаточно просто имен, чтобы зрители запомнили, кто есть кто.

В этом гаме Минчжи старалась уловить каждое слово Ху Чжэнфэна, не желая пропустить ни звука.

Сидевшая рядом Маньлин делала то же самое, не отрывая глаз от Ху Чжэнфэна.

— Самое главное, чтобы пришли люди, не только учителя и одноклассники.

— Да, нужно рекламировать выставку, чтобы пришло как можно больше людей.

— Нужно сделать приглашения.

— Это просто, у нас есть опыт в печати листовок.

— Нет, это не так просто!

— Почему?

— Они не должны быть грубыми, нужно сделать их изысканными, стильными, со вкусом.

— Мы продаем картины, наши клиенты — не те, кто покупает овощи на рынке.

— Нужно хорошо продумать дизайн, все должно быть изысканно.

— А потом торжественно их разослать.

— Чтобы, увидев приглашение, люди сразу захотели прийти на выставку.

— А не выбросили его в мусорное ведро.

— Поэтому над приглашениями нужно потрудиться, а потом всем вместе заняться их распространением.

— Еще нужна приветственная речь на открытии.

— Лучше всего пригласить директора.

— Если у него не будет времени, то профессора.

— Нужно пригласить его заранее, чтобы определиться со временем.

Затем все начали обсуждать дизайн приглашений.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение