На следующий день господин У сказал Мэйчжу:
— Вместо того, чтобы позволять всем сплетничать за нашей спиной, давай просто возьмемся за руки у всех на виду, пусть говорят, сколько хотят. Ты согласна? Ты не боишься?
Мэйчжу улыбнулась и позволила ему взять ее за руку, тем самым выразив свое согласие.
Господин У был вдовцом много лет. У него было две дочери и два сына. Дочери уже вышли замуж, старший сын, У Хункуань, был женат и имел детей, а младший сын, У Хунъюань, уже был взрослым.
Познакомившись с Мэйчжу, господин У отказался от мысли больше не жениться. Даже узнав, что у Мэйчжу двое детей, он все равно хотел на ней жениться.
Однако как именно это сделать, заставило его задуматься.
Обе дочери, хоть и были недовольны, не могли повлиять на его решение.
Два сына, Хункуань и Хунъюань, жили вместе с ним, и их мнение он не мог игнорировать.
Старший сын, Хункуань, был талантливым бизнесменом и уже самостоятельно управлял делами, напоминая отцу самого себя в молодости. Господин У очень ценил его мнение.
Когда Хункуань и его жена Фэн Мэй узнали, что отец собирается жениться на вдове с двумя детьми, они были очень недовольны и не раз просили его хорошо подумать.
Фэн Мэй постоянно жаловалась Хункуаню:
— Мог бы хотя бы найти бездетную. С двумя чужими детьми это будет уже не семья!
— Чужие дети не должны переступать порог этого дома.
— Тому мальчику уже больше десяти лет, он не маленький ребенок.
— В других семьях, какой бы красивой ни была женщина, с детьми ее даже наложницей не возьмут.
— Она просто хочет денег господина У, чтобы он содержал ее детей.
— Вдова с двумя детьми… можно же было просто дать ей денег, зачем жениться?
— А если у них родится сын, он будет претендовать на наследство.
— У него уже есть внук, которому скоро жениться, это уже слишком… — Фэн Мэй была крайне недовольна.
Конечно, Фэн Мэй не могла говорить все это напрямую свекру. Она жаловалась Хункуаню, а тот уже осторожно передавал ее слова отцу.
Младший сын, Хунъюань, не возражал. Он пользовался тем, что был младшим, и все его баловали. Он был еще ребенком по характеру и интересовался только развлечениями. Для него это событие было радостным.
Брат и невестка пытались привлечь его на свою сторону, но он, выслушав их, со смехом сказал:
— Эта женщина, должно быть, невероятно красива, иначе отец, который столько лет не думал о женитьбе, не стал бы вдруг менять свое решение.
Господин У не хотел ссор и раздоров в семье.
Когда он сказал сыновьям, что хочет жениться на Мэйчжу, он не ожидал, что они согласятся.
Он понимал, что даже если бы он просто поселил Мэйчжу с детьми где-нибудь отдельно, как наложницу, Хункуань и Фэн Мэй все равно были бы категорически против.
Поэтому он сначала заявил о своем намерении официально жениться на Мэйчжу.
Когда все начали возмущаться, что нельзя пускать Мэйчжу с детьми в дом, он предложил снять для них отдельное жилье. Все решили, что господин У пошел на уступки, и тоже смягчились, молчаливо согласившись.
На самом деле он изначально планировал поселить Мэйчжу с детьми отдельно, он не хотел, чтобы она становилась хозяйкой дома семьи У.
Таким образом, для всех он женился, а на самом деле взял наложницу, не приведя чужих детей в дом, словно поселил наложницу отдельно. Это было идеальное решение.
Мэйчжу не волновало, будет ли она жить в доме семьи У или нет. Она понимала, что быть госпожой У будет непросто, и не стремилась, даже боялась, становиться настоящей хозяйкой дома. Она не знала, как ей общаться с сыном и невесткой, которые были ее ровесниками.
В любом случае, в доме господина У не было хозяйки, она была единственной женщиной, и неважно, жена она, наложница или просто сожительница, — это ее личное дело. Где жить — не имело значения.
К тому же, детям было бы некомфортно в доме семьи У, возможно, их бы обижали. Лучше жить отдельно, так удобнее и свободнее.
С тех пор жизнь Мэйчжу круто изменилась. Ей больше не нужно было считать каждую копейку и экономить на всем.
Господин У пообещал, что если сын Мэйчжу, Личунь, и дочь Минчжи захотят учиться, он будет оплачивать их обучение, хоть до университета.
Самое заветное желание Мэйчжу сбылось.
Единственное, что ее огорчало, — это холодное отношение сына Личуня к отчиму. После того как он пошел в школу и нашел хорошего друга, он переехал к нему и редко бывал дома.
А когда он поступил в университет, то и вовсе уехал из города, в далекий Бэйпин.
Когда Нини только начала ходить, господин У сказал Мэйчжу:
— Нам пора возвращаться домой. Хотя там не так свободно, как здесь, Нини — их родная сестра, она не должна расти отдельно. Живя вместе, они будут ближе друг к другу. Когда меня не станет, братья позаботятся о ней.
Он уже думал о том, что будет с Нини после его смерти, и Мэйчжу, конечно, согласилась.
В тот день господин У привел Мэйчжу с Нини на руках домой. Войдя, он крикнул:
— Ваша младшая сестренка вернулась!
Затем, ни с кем не советуясь, после ужина он остался.
Отец вернулся домой с родной сестрой, и у брата с невесткой не было причин прогонять их.
Хункуань и Фэн Мэй были застигнуты врасплох. Они не ожидали, что те останутся.
К счастью, тот неродной сын, которого они так опасались, не пришел.
Фэн Мэй всегда презирала свою молодую мачеху. Эта женщина, ее ровесница, стала ее свекровью, это было слишком.
Она невзлюбила Мэйчжу и Минчжи с первого взгляда и не проявляла к ним никакого уважения.
Конечно, при свекре она не смела вести себя непочтительно.
С тех пор как заболела мать Хункуаня, Фэн Мэй стала управлять хозяйством. Видя, что мачеха уже много дней живет в доме, но не пытается отобрать у нее власть, Фэн Мэй успокоилась: похоже, свекор тоже считает ее просто наложницей.
Господин У очень любил свою младшую дочь Нини.
Нини была на несколько лет младше его внука. Видя, как внук бегает по дому, он предупреждал его: «Осторожно, не столкнись с Нини», «Не обижай младшую тетю».
Фэн Мэй, слыша это, очень злилась, но не смела перечить свекру. За его спиной она часто жаловалась:
— Старший внук в старшей семье всегда был самым любимым, а теперь его затмила эта девчонка!
Мэйчжу уже привыкла к язвительным замечаниям Фэн Мэй. Она старалась не обращать на них внимания, чтобы избежать конфликтов. Если бы она поссорилась с Фэн Мэй, господину У было бы неловко.
Мэйчжу понимала, что, живя под одной крышей, если обращать внимание на каждое слово, спокойной жизни не будет.
Потом она нашла выход: она стала говорить себе, что все наоборот, она — невестка, а Фэн Мэй — свекровь.
Этот способ самоуспокоения оказался довольно эффективным, и она смогла спокойно жить дальше.
К тому же, Фэн Мэй была права: она действительно вышла замуж за господина У ради детей и безбедной жизни. Неважно, что говорят люди.
Мэйчжу настояла на том, чтобы Минчжи училась в этой школе. Она упрямо твердила, что ее дети должны учиться в хорошей школе.
Мэйчжу и сама старалась учиться. Когда ее сын Личунь учился писать, она повторяла за ним; когда училась писать Минчжи, она снова повторяла за ней. Таким образом, она научилась читать и писать.
Она всем сердцем желала, чтобы ее дети получили хорошее образование. Услышав о хорошей школе, она сразу же отправляла туда детей, веря, что это обеспечит им хорошее будущее.
В этом вопросе она была непоколебима.
Когда господин У услышал, что она хочет отдать Минчжи в церковную школу, он сказал:
— Личунь — мальчик, для него, конечно, чем лучше школа, тем лучше. А Минчжи — девочка, ей достаточно знать несколько иероглифов, не нужно так усердствовать.
— Сейчас республиканская эра, женщины тоже могут многого добиться. Образование откроет перед ней больше возможностей, она сможет стать учительницей, — настаивала Мэйчжу.
— Сколько бы она ни училась, все равно выйдет замуж. Лучше уж искать ей хорошего мужа, — высказал свое мнение господин У.
— Чем больше она будет учиться, тем лучше партию найдет. Ты должен сдержать свое слово, ты обещал оплачивать их обучение, не можешь передумать, — сказала она капризным тоном.
Господин У посмотрел на свою молодую жену и, конечно, больше ничего не сказал. Он не жалел денег на обучение, просто считал, что девочке не нужно так усердствовать.
Зачем Мэйчжу вышла замуж за человека, который был старше ее на тридцать лет? Кроме желания жить безбедно и комфортно, она хотела обеспечить своим детям хорошее будущее. В конце концов, господин У не сможет содержать их вечно, даже если захочет, — возраст не позволит.
Теперь Мэйчжу не только ни в чем не нуждалась, но и ее дети вырвались из нищеты и стали молодым господином и барышней.
Она думала о том, как через несколько лет Личунь и Минчжи окончат университет, найдут хорошую высокооплачиваемую работу, и ее миссия будет выполнена!
Как ни посмотри, этот брак был для нее выгодным.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|