10
После того, как Минчжи и Маньлин рассказали о преследователе, Давэнь и Чжэнфэн стали встречать их после школы.
Однако, поволновавшись несколько дней и не заметив ничего подозрительного, они решили, что это, возможно, было просто совпадение, и расслабились.
После того, как за Минчжи снова проследили, Давэнь и Чжэнфэн опять занервничали и стали каждый день ждать девушек у школьных ворот, а затем провожать их домой.
Единственное, что немного успокаивало Давэня, — это то, что преследователь точно следил не за его сестрой Маньлин.
У всего есть свои плюсы и минусы. В хорошем скрывается плохое, а в плохом можно найти что-то хорошее.
В этой истории с преследованием тоже был свой плюс: Минчжи и Маньлин каждый день видели Чжэнфэна.
Однако через пару дней Маньлин заметила, что часто она и брат идут впереди, а Чжэнфэн и Минчжи — позади; или Чжэнфэн и Минчжи идут посередине, а она и брат — по бокам.
Чжэнфэн без умолку болтал, а Минчжи с улыбкой слушала. Брат иногда вставлял пару слов, а она сама была просто слушателем, не имея возможности вставить и слово.
Бывало и так, что брат и Чжэнфэн шли по обе стороны от Минчжи, наперебой рассказывая ей что-то интересное. В такие моменты ее либо оттесняли в сторону, либо она плелась позади.
Это ее очень расстраивало, ей казалось, что она лишняя.
Тогда она придумала выход: как только они выходили из школы, она крепко брала Минчжи под руку и не отпускала, чтобы ее не оттеснили.
Она радовалась своей находчивости всю дорогу, держа Минчжи под руку до самого перекрестка, где они расставались.
Маньлин повернула и пошла домой, а Чжэнфэн и Давэнь продолжили провожать Минчжи.
Маньлин потерла затекшую руку и оглянулась на них. Она увидела, что, как только она ушла, те двое тут же встали по обе стороны от Минчжи.
Она пожалела, что оглянулась. Ей стало так горько, словно она выпила стакан уксуса. Ей даже захотелось, чтобы преследовали ее.
Подумав об этом, она рассмеялась: «Какая же я глупая! Если бы за мной следили, меня провожал бы только брат. Разве Чжэнфэн стал бы меня провожать?»
Затем она подумала: «А что, если попробовать? Посмотреть, станет ли Чжэнфэн так же поступать ради меня?»
«Как попробовать? Притвориться больной или упасть и подвернуть ногу?»
Тут же она начала себя презирать: «Это еще глупее! Зачем пробовать?»
Перед тем как войти в дом, она тряхнула головой, словно пытаясь выбросить из головы эти глупые мысли, оставить их снаружи, чтобы они упали на землю.
«У меня есть Хунъюань! К черту этого Ху Чжэнфэна!» — выругавшись, она почувствовала, как ее сердце наполнилось теплом. Ей стало сладко, словно она съела ложку меда.
Теперь она мечтала, чтобы завтра Хунъюань тоже пришел к школе. Тогда она сразу же после уроков уйдет с ним и не будет смотреть на эти сюсюканья.
Тем временем Минчжи, Чжэнфэн и Давэнь разговаривали об учебе за границей.
— Один наш одноклассник уезжает в Европу, во Францию, — с завистью сказал Чжэнфэн.
— Да, я знал, что рано или поздно он уедет, — сказал Давэнь.
— Тем, кто занимается искусством, особенно западной живописью, обязательно нужно съездить за границу, — сказал Чжэнфэн.
— Если будет возможность, нужно поучиться там несколько лет, посмотреть на мир, — сказал Давэнь с завистью и надеждой в голосе.
— Значит, он даже на каникулы не сможет вернуться? — задала практичный вопрос Минчжи.
— Да, если возвращаться, то все каникулы уйдут на дорогу, — ответил Чжэнфэн.
— Уехать на несколько лет… А как же тоска по дому? — сказала Минчжи.
— Только девочки думают о доме. Моя сестра тоже говорила, что будет скучать, и даже в Шанхай не захотела ехать, — сказал Чжэнфэн.
— А мальчики не скучают? — с вызовом спросила Минчжи.
— Я не скучаю. Когда я услышал, что нужно уехать из дома, в Шанхай, я чуть не подпрыгнул от радости, — засмеялся Чжэнфэн.
— Ты не скучаешь, но твоя мама будет скучать. Моя мама очень скучает по брату, он уехал еще дальше, чем ты, — с грустью сказала Минчжи.
— Куда он уехал?
— В Бэйпин.
— Тогда он сможет приезжать только на каникулы, — сказал Давэнь. — Твоя мама видит его только два раза в год?
Минчжи не стала продолжать разговор о брате. На самом деле, брат так и не вернулся после отъезда.
Она видела, как мама плачет, вспоминая о брате, и решила, что никогда не уедет из дома. Она не могла оставить маму одну, чтобы та скучала по обоим детям.
— Тебе ведь легко вернуться домой, на поезде быстро, — Минчжи знала, что семья Чжэнфэна богатая, и деньги на билет для него не проблема.
— Да, легко. Но каждый раз, когда я приезжаю, они говорят: «Почему ты так долго не приезжал?» А мне кажется, что прошло всего несколько дней, почему они говорят, что долго, — засмеялся Чжэнфэн.
— У каждого свое восприятие времени. Они скучают по тебе, поэтому им кажется, что время тянется долго, — вставил Давэнь.
— Да, моя мама тоже так говорит, — сказала Минчжи.
— Твой брат рассказывал, чем Бэйпин отличается от Шанхая? — спросил Давэнь.
— Зимой там холоднее, — со смехом ответил Чжэнфэн.
— Это и так понятно, зачем говорить очевидные вещи? Я спрашиваю о другом, — засмеялся Давэнь.
— О чем другом? О еде, развлечениях? Наверняка много отличий, — сказал Чжэнфэн.
— Он, должно быть, любит то место, иначе бы вернулся, — сказал Давэнь.
— Он говорил, что там люди говорят по-другому, и обращения другие, — сказала Минчжи.
— Мужчина должен путешествовать, стремиться к новым горизонтам. Почему он не поехал учиться за границу, раз уж все равно уехал? — спросил Чжэнфэн.
— Не знаю, наверное, не думал об этом. Я тоже не думала, — ответила Минчжи.
— А вы оба хотите учиться за границей? — спросила Минчжи.
Давэнь тут же ответил: — Я не смогу. На бюджетное место не поступлю, а на платное у меня нет денег, — он указал на Чжэнфэна. — А вот он очень хочет и сможет.
— Я хочу поехать, посмотреть Европу, Америку, все посмотреть, — взволнованно сказал Чжэнфэн, словно собирался завтра отправиться в Америку, а послезавтра — в Европу.
— Ты едешь учиться или развлекаться? — спросила Минчжи, решив, что он просто хочет путешествовать по миру.
— И то, и другое. Учиться и развлекаться. А ты? Хочешь учиться за границей? — спросил Чжэнфэн.
— Я? Нет. Мой брат не уехал, и я не поеду. Я хочу стать учительницей, — ответила Минчжи, ясно давая понять, что ее положение не будет лучше, чем у брата.
Проводив Минчжи до дома, Чжэнфэн и Давэнь пошли обратно.
Вдруг Давэнь заметил впереди знакомую фигуру и тихо сказал Чжэнфэну: — Смотри-ка, тот человек.
— О? — Чжэнфэн посмотрел в указанном направлении и увидел, что к ним навстречу действительно идет тот самый человек, который следил за Минчжи.
Давэнь рефлекторно испугался, что тот его узнает, и потянул Чжэнфэна в сторону, чтобы спрятаться.
— Нельзя, чтобы он меня увидел. Что он здесь делает? — пробормотал Давэнь.
— Он пришел ждать Минчжи? Но она же уже вошла в дом. Он ждет, когда она выйдет? — предположил Чжэнфэн.
Человек остановился на перекрестке у дома Минчжи и не пошел дальше, не стал стучать в дверь.
Он несколько раз прошел туда-сюда, а затем сел на камень у стены, время от времени поглядывая в сторону дома Минчжи.
— Похоже, он кого-то ждет, — сказал Давэнь.
— Кого?
— Не знаю.
— Минчжи? Может, подойти и спросить, что ему нужно?
— Разве он скажет нам правду? — Давэнь посмотрел на Чжэнфэна, словно говоря: «Не будь таким наивным».
— Тогда подождем вместе с ним, посмотрим, что он будет делать.
И они стали ждать.
— Сегодня нужно выяснить, в чем дело, иначе это преследование будет продолжаться бесконечно, и мы не сможем жить спокойно, — Чжэнфэн решил дождаться развязки.
— Да, мы уже несколько дней не видели его, а сегодня он снова появился, — согласился Давэнь.
— В тот день утром мы его не нашли. Сегодня мы вдвоем проследим за ним и разузнаем, что к чему.
— Как в той истории про крестьянина, который ждал зайца у пня, — засмеялся Давэнь.
— Он — крестьянин, а мы — сокол, который ждет своего часа, — тихо засмеялись оба.
Человек все еще сидел на перекрестке, иногда вставал, немного прогуливался, а затем снова садился.
Он смотрел в сторону дома Минчжи, но никто из прохожих не заговаривал с ним, и он сам ни к кому не обращался.
— Смотри, никто с ним не здоровается, похоже, его здесь не знают, — сказал Давэнь.
— Он точно не живет поблизости, скорее всего, в том районе на востоке,
(Нет комментариев)
|
|
|
|