2 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

К ним подошла девушка. Улыбаясь Чжэнфэну, она сказала:

— Чжэнфэн! Давно тебя не видела. Почему ты перестал играть в мяч?

— О, в последнее время нет времени, — ответил Чжэнфэн.

Девушка взглянула на Минчжи и сказала: — Не забудь про матч послезавтра. Все ждут.

— Не забуду!

Девушка попрощалась и ушла.

— Ты спортсмен? — спросила Минчжи.

— Не сказал бы, что спортсмен, просто люблю спорт.

— В какой мяч ты играешь?

— В теннис.

— Ты играешь в теннис?

— Ага. Люблю спорт. Давэнь не интересуется. Он пару раз сыграл и больше не захотел.

— Где соревнования? С кем?

— Прямо в школе. Это не настоящее соревнование, просто несколько любителей играют друг с другом, — засмеялся Чжэнфэн.

Услышав, что он играет в теннис, Минчжи захотелось посмотреть, как он играет.

Она хотела спросить, с кем он будет играть, а потом сказать, что они с Маньлин придут поболеть за него, и Чжэнфэн, конечно же, согласится, и она придет.

Но раз это просто дружеская игра, то говорить о поддержке как-то неловко, поэтому она решила промолчать.

Наконец они вошли в художественную мастерскую.

— Вот здесь мы рисуем.

— О! — Минчжи огляделась. Комната была размером с обычный класс, только вместо столов стояли мольберты.

— Вон там место для модели, — Чжэнфэн указал на возвышение впереди. — Я стою здесь.

— Наверное, очень неловко, когда на тебя смотрит столько людей.

Чжэнфэн засмеялся:

— Ты знаешь, кто такие модели? Ты думаешь, что все модели позируют обнаженными? Нет, некоторые сидят в одежде. Как на той картине, где Давэнь нарисовал Маньлин. Только вот досюда, — Чжэнфэн провел рукой по груди.

— Маньлин была моделью?

— Она позировала только своему брату, и не здесь, а дома.

— Та картина очень красивая, — сказала Минчжи, подходя к месту, где сидела модель. Она обернулась и оглядела мастерскую, представляя, каково это — сидеть перед всеми.

— Сядь туда и не двигайся, — Чжэнфэн взял альбом для набросков и начал рисовать.

— Ты хочешь нарисовать меня?

— Та картина действительно хороша. Давай я нарисую тебя, у меня получится еще лучше, как тебе? — предложил Чжэнфэн.

— Нет, мне неловко сидеть здесь перед всеми.

— Не здесь, а у Давэня дома, как тебе? — умоляюще спросил Чжэнфэн.

— Ладно, — кивнула Минчжи.

Через несколько дней после окончания выставки Хунъюань вернулся домой, держа под мышкой сверток, завернутый в ткань.

Он осторожно положил его на журнальный столик.

— Что это? Что-то таинственное, — спросила Фэн Мэй.

Хунъюань аккуратно развернул ткань и, словно фокусник, представляющий публике сюрприз, сказал:

— Смотрите!

— Ой, второй брат, как ты ее сюда принес? — Минчжи удивленно смотрела на картину. Это был портрет Маньлин!

— Кто это? — Мэйчжу и Фэн Мэй, услышав это, тут же склонились над картиной.

— Большой портрет! Это же Маньлин! — Мэйчжу узнала ее.

— Это западная живопись? — спросила Фэн Мэй.

— Да, западная. Он отдал ее мне! — Хунъюань с гордостью смотрел на картину. — Чэнь Давэнь сначала не хотел, мне пришлось изрядно постараться.

— Второй брат, ты… — Минчжи все еще недоумевала.

Хунъюань только улыбнулся и ничего не ответил. Он снова завернул картину в ткань, взял ее и поднялся наверх. Его походка была легкой, словно каждый шаг попадал в такт барабанной дроби, а пятки улыбались.

Минчжи смотрела ему вслед, а потом подумала: интересно, купил ли кто-нибудь картину Чжэнфэна?

Мэйчжу и Фэн Мэй тоже смотрели вслед Хунъюаню, чувствуя что-то необычное.

Минчжи подошла к матери и тихо спросила:

— Он что, влюбился в Маньлин?

— Вполне возможно. Он легко увлекается девушками. Это ведь не первая, — не дожидаясь ответа Мэйчжу, сказала Фэн Мэй. — Передай своей подруге, что твой второй брат собирается за ней ухаживать. Пусть будет осторожна, не теряет голову.

— Что ты имеешь в виду? Осторожна в чем? — с недоумением спросила Минчжи. Похоже, ухаживания второго брата — это не очень хорошо.

— Что я имею в виду? Я имею в виду, что сегодня он за ней ухаживает, а через пару дней может бросить. Это не значит, что он на ней женится. Сейчас все мужчины такие: ухаживают за одной, бросают, ухаживают за другой. Ты тоже часто гуляешь, будь осторожна. Она твоя подруга, поэтому я тебя предупреждаю. Другой бы я не стала говорить, — сказала Фэн Мэй.

— Второй брат такой? — Минчжи знала, что ее брат любит развлекаться, и слышала, что у него было несколько девушек, но он никогда не приводил их домой. Она не знала, правда ли то, что говорит невестка.

— Ты еще маленькая. Твоя мать знает, сколько у него было девушек. Видела ли ты, чтобы он с кем-то говорил о свадьбе? — Фэн Мэй посмотрела на Мэйчжу.

Минчжи начала волноваться за Маньлин.

— Этот второй молодой господин следует моде, изменил свой характер, начал ухаживать за школьницами, — сказала Фэн Мэй.

— Минчжи, за тобой кто-нибудь ухаживает? — тихо спросила Мэйчжу, когда Фэн Мэй отошла.

— Нет. Второй брат действительно такой?

Мэйчжу посмотрела на дочь с недоверием. Если за Маньлин ухаживают, то как за Минчжи никто не ухаживает? Наверняка просто не хочет говорить.

— Кто бы ни ухаживал, не обращай внимания. Учебу нельзя забрасывать! — серьезно сказала Мэйчжу, сделав акцент на последних словах.

— Я знаю, — ответила Минчжи.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение