К ним подошла девушка. Улыбаясь Чжэнфэну, она сказала:
— Чжэнфэн! Давно тебя не видела. Почему ты перестал играть в мяч?
— О, в последнее время нет времени, — ответил Чжэнфэн.
Девушка взглянула на Минчжи и сказала: — Не забудь про матч послезавтра. Все ждут.
— Не забуду!
Девушка попрощалась и ушла.
— Ты спортсмен? — спросила Минчжи.
— Не сказал бы, что спортсмен, просто люблю спорт.
— В какой мяч ты играешь?
— В теннис.
— Ты играешь в теннис?
— Ага. Люблю спорт. Давэнь не интересуется. Он пару раз сыграл и больше не захотел.
— Где соревнования? С кем?
— Прямо в школе. Это не настоящее соревнование, просто несколько любителей играют друг с другом, — засмеялся Чжэнфэн.
Услышав, что он играет в теннис, Минчжи захотелось посмотреть, как он играет.
Она хотела спросить, с кем он будет играть, а потом сказать, что они с Маньлин придут поболеть за него, и Чжэнфэн, конечно же, согласится, и она придет.
Но раз это просто дружеская игра, то говорить о поддержке как-то неловко, поэтому она решила промолчать.
Наконец они вошли в художественную мастерскую.
— Вот здесь мы рисуем.
— О! — Минчжи огляделась. Комната была размером с обычный класс, только вместо столов стояли мольберты.
— Вон там место для модели, — Чжэнфэн указал на возвышение впереди. — Я стою здесь.
— Наверное, очень неловко, когда на тебя смотрит столько людей.
Чжэнфэн засмеялся:
— Ты знаешь, кто такие модели? Ты думаешь, что все модели позируют обнаженными? Нет, некоторые сидят в одежде. Как на той картине, где Давэнь нарисовал Маньлин. Только вот досюда, — Чжэнфэн провел рукой по груди.
— Маньлин была моделью?
— Она позировала только своему брату, и не здесь, а дома.
— Та картина очень красивая, — сказала Минчжи, подходя к месту, где сидела модель. Она обернулась и оглядела мастерскую, представляя, каково это — сидеть перед всеми.
— Сядь туда и не двигайся, — Чжэнфэн взял альбом для набросков и начал рисовать.
— Ты хочешь нарисовать меня?
— Та картина действительно хороша. Давай я нарисую тебя, у меня получится еще лучше, как тебе? — предложил Чжэнфэн.
— Нет, мне неловко сидеть здесь перед всеми.
— Не здесь, а у Давэня дома, как тебе? — умоляюще спросил Чжэнфэн.
— Ладно, — кивнула Минчжи.
Через несколько дней после окончания выставки Хунъюань вернулся домой, держа под мышкой сверток, завернутый в ткань.
Он осторожно положил его на журнальный столик.
— Что это? Что-то таинственное, — спросила Фэн Мэй.
Хунъюань аккуратно развернул ткань и, словно фокусник, представляющий публике сюрприз, сказал:
— Смотрите!
— Ой, второй брат, как ты ее сюда принес? — Минчжи удивленно смотрела на картину. Это был портрет Маньлин!
— Кто это? — Мэйчжу и Фэн Мэй, услышав это, тут же склонились над картиной.
— Большой портрет! Это же Маньлин! — Мэйчжу узнала ее.
— Это западная живопись? — спросила Фэн Мэй.
— Да, западная. Он отдал ее мне! — Хунъюань с гордостью смотрел на картину. — Чэнь Давэнь сначала не хотел, мне пришлось изрядно постараться.
— Второй брат, ты… — Минчжи все еще недоумевала.
Хунъюань только улыбнулся и ничего не ответил. Он снова завернул картину в ткань, взял ее и поднялся наверх. Его походка была легкой, словно каждый шаг попадал в такт барабанной дроби, а пятки улыбались.
Минчжи смотрела ему вслед, а потом подумала: интересно, купил ли кто-нибудь картину Чжэнфэна?
Мэйчжу и Фэн Мэй тоже смотрели вслед Хунъюаню, чувствуя что-то необычное.
Минчжи подошла к матери и тихо спросила:
— Он что, влюбился в Маньлин?
— Вполне возможно. Он легко увлекается девушками. Это ведь не первая, — не дожидаясь ответа Мэйчжу, сказала Фэн Мэй. — Передай своей подруге, что твой второй брат собирается за ней ухаживать. Пусть будет осторожна, не теряет голову.
— Что ты имеешь в виду? Осторожна в чем? — с недоумением спросила Минчжи. Похоже, ухаживания второго брата — это не очень хорошо.
— Что я имею в виду? Я имею в виду, что сегодня он за ней ухаживает, а через пару дней может бросить. Это не значит, что он на ней женится. Сейчас все мужчины такие: ухаживают за одной, бросают, ухаживают за другой. Ты тоже часто гуляешь, будь осторожна. Она твоя подруга, поэтому я тебя предупреждаю. Другой бы я не стала говорить, — сказала Фэн Мэй.
— Второй брат такой? — Минчжи знала, что ее брат любит развлекаться, и слышала, что у него было несколько девушек, но он никогда не приводил их домой. Она не знала, правда ли то, что говорит невестка.
— Ты еще маленькая. Твоя мать знает, сколько у него было девушек. Видела ли ты, чтобы он с кем-то говорил о свадьбе? — Фэн Мэй посмотрела на Мэйчжу.
Минчжи начала волноваться за Маньлин.
— Этот второй молодой господин следует моде, изменил свой характер, начал ухаживать за школьницами, — сказала Фэн Мэй.
— Минчжи, за тобой кто-нибудь ухаживает? — тихо спросила Мэйчжу, когда Фэн Мэй отошла.
— Нет. Второй брат действительно такой?
Мэйчжу посмотрела на дочь с недоверием. Если за Маньлин ухаживают, то как за Минчжи никто не ухаживает? Наверняка просто не хочет говорить.
— Кто бы ни ухаживал, не обращай внимания. Учебу нельзя забрасывать! — серьезно сказала Мэйчжу, сделав акцент на последних словах.
— Я знаю, — ответила Минчжи.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|