Глава 2

Глава 2

В полузабытьи маленькая зелёная змейка снова почувствовала жгучую боль по всему телу. Разве она не умерла?

Почему она всё ещё чувствует боль?

Ей так хотелось открыть глаза и увидеть, где она находится, но сил не было даже на это. Лишь слабая искорка сознания блуждала где-то.

Она почувствовала, как капля росы упала на её тело, и боль внезапно исчезла. Обожжённая кожа змейки начала заживать прямо на глазах. Через несколько секунд её израненное, покрытое ссадинами тело полностью обновилось.

Наконец, открыв глаза, змейка увидела, что находится в пещере. Кто же спас её?

Пока она размышляла, у входа в пещеру появилась белая фигура. Лёгкая походка, развевающиеся белые одежды... Когда фигура подошла ближе, змейка увидела поистине небесную красоту.

Бай Сучжэнь взяла маленькую зелёную змейку на руки, рассмотрела её и пробормотала себе под нос: «Вижу, твоё тельце изумрудно-зелёное. С этого дня я буду звать тебя Сяо Цин». Затем она дала Сяо Цин проглотить пилюлю.

Проглотив пилюлю, Сяо Цин почувствовала, как в горло влилась мощная сила. Она открыла рот и, к своему удивлению, смогла заговорить.

— Небесная фея? — Сяо Цин изумлённо смотрела на прекрасную женщину перед собой, похожую на спустившуюся с небес фею, и мысли сами сорвались с языка.

Бай Сучжэнь прикрыла рот рукой и улыбнулась: «Я не фея. Я такая же, как ты, — белая змея. Просто мой путь совершенствования на пятьсот лет дольше твоего».

— Пятьсот лет! — У Сяо Цин от удивления чуть челюсть не отвисла. Для неё, обычной маленькой змейки, прожившей всего несколько лет, это было невообразимо.

— Тогда осмелюсь спросить, почему старшая сестра спасла меня? — Сяо Цин чувствовала, что не заслуживает спасения.

— Возможно, твоя судьба ещё не предрешена, а я как раз проходила мимо. Это было несложно, — Бай Сучжэнь оглядела просторную пещеру. — А может, я слишком долго жила в этой пещере одна и захотела найти спутницу.

Сяо Цин мило высунула язычок: «Если старшая сестра не побрезгует, я готова следовать за тобой хоть на край света». Она быстро сообразила: если найти покровителя, никто больше не посмеет её обижать. У неё будет не только безопасное место, но и возможность совершенствоваться вместе со старшей сестрой — двойная выгода.

Пока две змейки проникались сестринскими чувствами, у входа в пещеру внезапно поднялся демонический ветер.

Не успела Сяо Цин понять, что происходит, как Бай Сучжэнь взмахнула широким рукавом: «Сяо Цин, быстро прячься в рукав и не издавай ни звука».

Сказав это, она быстро встала и вышла навстречу.

— Не знала, что Почтенный Владыка Чаньчу пожалует, прошу прощения за нерадушный приём, — Бай Сучжэнь слегка склонила голову, сложила руки и почтительно полуприсела в знак уважения.

— Маленький змеиный дух, не нужно церемоний. Разве ты не знаешь, зачем я пришёл? — Дух жабы смотрел на неё похотливым взглядом, дерзким и непристойным.

Бай Сучжэнь поспешно отступила на шаг.

Этот дух жабы давно жаждал красоты Бай Сучжэнь, много раз намекал ей, но она притворялась глухой и не обращала внимания. Теперь он снова явился к ней, и просто так от него не отделаться.

Этот негодяй хозяйничал в горах тысячи лет. Если бы не его злая натура, он давно бы уже достиг просветления и вознёсся. Что же теперь делать?

— Чего прячешься? Ломаешься? Хватит, ты уже много раз использовала этот приём, он больше не сработает, — не успел он договорить, как схватил Бай Сучжэнь и злобно прорычал: — Ничтожный дух, у этого Владыки нет времени играть с тобой в прятки.

В мгновение ока Бай Сучжэнь была насильно перенесена в другую, ещё большую пещеру. Вокруг буйно росла трава, а внутри пещеры царил мрак.

Дух жабы связал Бай Сучжэнь и бросил на каменную скамью. С похотливой улыбкой он сказал: «Посиди пока здесь смирно. Я скоро вернусь».

Когда дух жабы ушёл, Сяо Цин высунула голову и с грустью посмотрела на Бай Сучжэнь. Только нашла покровительницу, не успела и порадоваться, как её вот-вот не станет.

Бай Сучжэнь знала, что дух жабы поддаётся на уговоры, но не на силу. Если она попытается сопротивляться силой, ей точно не справиться. Значит, нужно действовать хитростью. Посмотрев на Сяо Цин в своём рукаве, она тихо сказала: «Когда он вернётся, будем действовать по обстоятельствам. Я подам тебе тайный знак, будь начеку».

Сяо Цин ответила: «Сестра, не волнуйся. Я готова пойти за тобой и в огонь, и в воду». Спасти Бай Сучжэнь — значит спасти и себя. За эту опору нужно держаться крепко.

Дух жабы поспешно вернулся с кувшином вина. Он развязал Бай Сучжэнь и любезно сказал: «В компании красавицы не обойтись без доброго вина. Давай, выпей со мной несколько чарок». Не дожидаясь ответа, он сам налил полную чарку, протянул Бай Сучжэнь и приказал: «Держи, пей быстрее».

Бай Сучжэнь понимала, что спорить бесполезно. Выдавив улыбку, она пила вино, а сама лихорадочно соображала, что делать дальше.

Внезапно её осенило. Поднимая руку, чтобы выпить, она незаметно передала Сяо Цин в рукаве свой план.

— Почтенный Владыка, я подниму чарку за вас, — Бай Сучжэнь мило улыбнулась и сама налила ему вина. — Прежде я была неблагодарной и часто обижала вас. Надеюсь, Почтенный Владыка великодушен и простит мои ошибки. Давайте, я выпью первой до дна! — Сказав это, она осушила чарку и показала, что она пуста.

Дух жабы внутренне ликовал. Этот маленький змеиный дух действительно его боится. Знал бы он, что её так легко покорить, не стал бы тратить столько слов раньше. Во всём виноваты эти лицемерные человеческие любезности, они только сбивают с толку.

— Красавица действительно смела, мне это по душе, — сказал он и тоже выпил до дна.

Увидев его пустую чарку, Бай Сучжэнь обрадовалась.

— Хорошо, сегодня Бай Сучжэнь выпьет с Почтенным Владыкой вволю! — Сказав это, она снова наполнила обе чарки.

Тем временем Сяо Цин, следуя плану Бай Сучжэнь, уменьшилась до размера кунжутного семечка и вместе с вином попала во внутренности духа жабы.

Неизвестно, чем питался этот дух жабы, но внутри у него стояла ужасная вонь, повсюду была какая-то белая липкая субстанция. Сяо Цин, затаив дыхание, с трудом пробиралась вперёд.

Бай Сучжэнь сказала ей, что духа, совершенствовавшегося тысячу лет, нелегко убить. Только разрушив его внутренний эликсир (Нэйдань), можно ослабить его магическую силу и нанести смертельный удар. Только так есть шанс на победу.

Обычно Нэйдань у демонов находится в животе, поэтому Сяо Цин рисковала жизнью, чтобы найти этот эликсир.

Наконец, её упорство было вознаграждено. Выдержав поток из десяти чарок вина, Сяо Цин с трудом добралась до живота духа жабы. Скрытый среди внутренних органов, ярко светился большой шарик, испускающий тусклый синий свет.

Сяо Цин изо всех сил выпрямилась, прицелилась и резко ударила хвостом. Синий шарик с треском раскололся, и его яркий свет мгновенно потускнел.

После трёх кругов вина дух жабы был уже навеселе и пил с удовольствием, как вдруг почувствовал острую боль в животе. Поняв, что дело плохо, он разбил чарку, взмахом руки создал пару топоров и обрушил их на Бай Сучжэнь.

— Мерзавка! Как ты посмела напасть на этого Владыку исподтишка!

Бай Сучжэнь поняла, что дело плохо. Обычно, когда у духа разрушен Нэйдань, он хоть и не умирает на месте, но теряет способность использовать магию. А этот всё ещё мог сражаться. Неужели…

Пока Бай Сучжэнь с трудом отбивалась, ломая голову над загадкой, она вдруг заметила слабое жёлтое свечение в области сердца противника.

Какой же он хитрый! Он разделил свой Нэйдань на две части: ту, что собирает Ци (жизненную энергию), спрятал в животе, а ту, что собирает Шэнь (дух), — в сердце. Пока дух не уничтожен, Ци может снова собраться, и тогда его сила восстановится, и справиться с ним будет ещё труднее.

В такой ситуации отступать было некуда, оставалось только рискнуть всем. Каждая лишняя минута промедления уменьшала шансы на победу.

Бай Сучжэнь мысленно передала: «Сяо Цин, слабое место этого духа жабы — Нэйдань в его сердце. Быстрее туда!»

Получив приказ, Сяо Цин не смела медлить ни мгновения.

Едва она двинулась, как вокруг распространились чёрные ядовитые испарения (Чжанцы). Сяо Цин вовремя затаила дыхание, но немного яда всё же вдохнула. Голова тут же заболела, в глазах помутилось.

Время не ждало. Каждая секунда промедления увеличивала опасность для Бай Сучжэнь. Превозмогая недомогание, Сяо Цин с трудом поползла вперёд.

Возможно, благодаря тому, что она только что впитала немного сущности из Нэйданя Ци, ядовитые испарения хоть и мешали, но не убили её.

Благодаря своей проницательности и чутью, она вскоре нашла Нэйдань в сердце.

Бай Сучжэнь уже с трудом держалась. Сила противника постепенно росла. Он замахнулся топором, вложив в удар всю мощь, и яростно обрушил его прямо на неё. Казалось, смерть под лезвием топора неминуема.

Но всё произошло очень быстро.

Сяо Цин несколько раз яростно хлестнула хвостом по золотистому шарику, но безуспешно. Изо рта у неё хлынула кровь. В отчаянии она обвилась вокруг золотого шарика и, собрав все свои первобытные силы, мёртвой хваткой сжала его. Раздался глухой треск — золотой шарик раскололся.

Топор замер всего в ладони от глаз Бай Сучжэнь. Она уже готовилась к смерти, как вдруг дух жабы застыл, изо рта у него хлынула кровь, и он обратился в свою истинную форму.

Бай Сучжэнь с помощью магии извлекла Сяо Цин изо рта жабы. Глядя на израненное тельце змейки, она с жалостью погладила её. Вскоре Сяо Цин снова пришла в себя и ожила.

— Сестра, что нам делать с этим негодяем? — спросила Сяо Цин, обвившись вокруг ладони Бай Сучжэнь и оглянувшись на лежащего на земле полумёртвого духа жабы. Её слегка подташнивало.

— Где можно простить, там следует простить. Хотя его поступки были неправедными, за последнюю тысячу лет он не совершал злодеяний, вредящих небу и людям. Оставим ему жизнь.

Сяо Цин была немного возмущена — по её мнению, этот негодяй заслуживал тысячи порезов, — но вслух согласилась: «Раз сестра так говорит, пусть будет так». Словно что-то вспомнив, она добавила: «Сестра, посмотри, что это?»

Из пасти Сяо Цин выпала чёрная круглая пилюля.

Бай Сучжэнь рассмотрела её и воскликнула: «Это же сущность его совершенствования (Сювэй)! Обычно только духи, совершенствовавшиеся тысячи лет, могут создать такое».

Разломив чёрный шарик надвое, Бай Сучжэнь дала половину Сяо Цин: «Мы съедим по половине. Возможно, это увеличит нашу силу».

Проглотив пилюлю, Сяо Цин почувствовала пронзительную боль во всём теле. Она корчилась на земле от муки. Бай Сучжэнь, увидев это, поняла, что уровень совершенствования Сяо Цин ещё слишком низок, чтобы выдержать такую силу, и стала помогать ей усвоить пилюлю своей энергией.

То холод, то жар — словно два мира, лёд и пламя, сменяли друг друга. Сяо Цин свернулась клубком от боли. Постепенно в её тело стала вливаться мягкая энергия, уравновешивая две противоборствующие силы.

Через некоторое время ощущение жара и холода наконец исчезло, сменившись небывалой лёгкостью во всём теле.

Змеиная кожа Сяо Цин преобразилась на глазах. Впитав сущность неба, земли, солнца и луны, она превратилась в прекрасную девушку с длинными развевающимися волосами, стройную и изящную.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение