Пропала (Часть 2)

Цзян Довэй закатила глаза, плюхнулась на стул и, хлопнув по столу, возмущенно воскликнула: — Больной! Идиот!

— Принцесса желает отправить кого-нибудь на поиски? — спросил Тан Хуацзюнь, одновременно кивнув Жуйси у дверей, чтобы та принесла сладости.

Цзян Довэй кипела от злости.

Она была вне себя от ярости: — Это его жена! Какое мне до этого дело?!

На следующий день Цзян Довэй устроила небольшой пир, чтобы познакомиться со всеми своими гостями. Она также объявила, что возьмет одного из них с собой на дворцовый пир.

Некоторые удивились, что это был не Тан Хуацзюнь, другие же, напротив, воспрянули духом и предложили продемонстрировать свои таланты.

Тан Хуацзюнь, сидевший рядом с Цзян Довэй, сказал: — Принцесса, это хорошая возможность для них показать, на что они способны.

Цзян Довэй решила, что он прав, и кивнула в знак согласия.

Затем она весь день слушала концерт.

Когда она уже начала зевать, Тан Хуацзюнь спросил, есть ли у нее на примете подходящий кандидат.

— А ты как думаешь? — спросила Цзян Довэй.

— У меня есть два подходящих кандидата, — он налил чашу вина, но не стал пить, и, встретившись с ее любопытным взглядом, сказал: — Чжан Хэ и Ци Юньси.

Ци Юньси был новым гостем, выходцем из бедной семьи. Он учился в школе рядом с резиденцией принцессы.

Цзян Довэй хорошо его запомнила — уж очень он был милым и очаровательным юношей, который краснел по любому поводу. Говорили, что он еще и очень талантлив.

Однако Чжан Хэ был более рассудительным, к тому же его прислал Цзян Чжихэн. Если она не возьмет кого-то из троих, которых он ей прислал, император может обидеться.

Подумав, Цзян Довэй медленно произнесла: — Пусть идут оба.

К ее удивлению, Тан Хуацзюнь ответил без колебаний: — Слушаюсь.

Цзян Довэй, не зная, плакать ей или смеяться, сказала: — Ты, наверное, еще до пира решил, кого взять.

Тан Хуацзюнь улыбнулся, но не ответил на ее вопрос.

В императорском кабинете Цзян Чжихэн стоял у стола, скрестив руки за спиной.

Занавеску кто-то осторожно отдернул, и в проеме показалось красивое лицо.

Девушка была одета в светло-фиолетовое платье, подчеркивающее ее стройную фигуру. Волосы были уложены в прическу «бутон лилии», сбоку — простая нефритовая шпилька. Весь ее облик излучал изящество и утонченность.

— Я… Ваша наложница приветствует Ваше Величество.

Девушка стояла против света и, поклонившись, опустила глаза. Ее лицо, словно окутанное легкой дымкой, казалось загадочным и туманным.

«Слишком похожа», — подумал Цзян Чжихэн и, вздохнув, с улыбкой поманил ее к себе: — Подойди.

Она подошла к нему, и между ними вдруг возникла какая-то волнующая и нежная атмосфера.

— Я только что слышал от генерала Сюня, что ты его младшая сестра?

Молодой император нежно смотрел на девушку перед собой, замечая ее волнение и смущение.

— Да… — прошептала она, закусив губу.

— Не бойся, Юэжун. Войдя во дворец, ты станешь моей наложницей Сюнь. Я буду защищать тебя.

Услышав его обещание, Сюнь Юэжун застыла.

Цзян Чжихэн, опасаясь, что она слишком нервничает, перевел взгляд на доклад на столе.

Этот доклад отличался от предыдущих: обложка была светло-фиолетового цвета, а края украшены изысканной золотой вышивкой.

— Через два дня в столицу прибудет принцесса Цзыцин из государства Цянь, — Цзян Чжихэн слегка вздохнул. — Государство Цянь хочет заключить брачный союз с государством Цюэ.

Сюнь Юэжун молчала какое-то время, прежде чем снова обрела дар речи: — Но… с Вашим Величеством? …

— Я не хочу.

— Я… Ваша наложница знает.

Цзян Чжихэн нахмурился, нежно обнял ее и сказал: — У тебя самый высокий ранг во всем гареме. С появлением новых наложниц ты должна подавать пример.

— Слушаюсь.

Цзян Чжихэн отпустил ее: — На сегодня все. Я приду к тебе вечером.

— Ваша наложница… хочет навестить двоюродную сестру… то есть, вдовствующую императрицу Ло, — робко сказала она, глядя на него.

Он немного поколебался, но все же отпустил ее: — Иди. Передай ей от меня привет.

Ресницы Сюнь Юэжун слегка дрогнули. Кивнув, она повернулась и вышла из императорского кабинета.

Солнце садилось. Дворцовые фонари перед дворцом Юйфу Гун уже зажглись.

Глубоко во дворце, под глазурованной черепицей, томилась мятежная душа.

— Ты можешь идти. Я навещу двоюродную сестру.

Сюнь Юэжун спрятала испуг под мягкой улыбкой и только тогда осмелилась войти во дворец.

Вдовствующая императрица Ло, как и говорил генерал Сюнь, действительно любила носить красное, ее волосы были распущены, а на лице читалась апатия.

Увидев ее, Сюнь Юэжун, блеснув глазами, подошла, поклонилась и сказала: — Юэжун приветствует вдовствующую императрицу.

Ло Юньжо даже не удостоила ее взглядом.

Сюнь Юэжун заранее знала, что та будет испытывать отвращение к ее лицу, столь похожему на ее собственное.

— Встань. Это двоюродный брат отправил тебя во дворец? — Ло Юньжо, видимо, решив, что не стоит срываться на других, предложила ей сесть напротив себя. — Я вижу тебя впервые. Хочешь какую-нибудь награду?

— Нет.

Сюнь Юэжун не отводила от нее глаз, ее улыбка была чистой и прекрасной: — Я просто пришла поболтать с двоюродной сестрой.

Глядя на ее лицо, Ло Юньжо почувствовала, как отвращение сменяется жалостью.

Когда-то и она была такой же нежной девушкой, не показывающей никому своих шипов.

— О чем ты хочешь поговорить? — спросила Ло Юньжо.

— О предпочтениях Его Величества. Только ты можешь мне помочь, двоюродная сестра, — Сюнь Юэжун опустила голову, сказав это лишь намеком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение