Возведение в наложницы (Часть 1)

Взять наложницу мужу принцессы — это оскорбление императорской семьи, особенно учитывая, что с момента свадьбы не прошло и месяца.

Все в комнате ошеломленно молчали.

А Юань и Чжэн Гуаньюй, видя, что ситуация накаляется, склонившись, прошмыгнули за спинами Цзян Довэй и Цуй Сюньдина и украдкой ускользнули.

Жуйси как раз шла к ним с подносом, полным угощений, и, заметив их подозрительное поведение, решила вмешаться. — Двое господ, почему вы выходите из комнаты?

А Юань приложил палец к губам, призывая к тишине.

Чжэн Гуаньюй шепнул Жуйси на ухо: — Генерал вернулся.

Она резко втянула воздух.

«Как интересно», — подумала Жуйси.

Затем она тихонько прикрыла дверь и вместе с ними приложила ухо к двери, чтобы подслушать, что происходит внутри.

Цуй Сюньдин, видя решимость Цзян Довэй, изогнул губы в усмешке, но в его взгляде читался гнев. — Принцесса, вам не нужно прибегать к таким методам, чтобы привлечь мое внимание.

«Ну надо же, какая самоуверенность!» — мысленно усмехнулась Цзян Довэй. — Достойный главный герой, даже в такой ситуации излучает уверенность. Посмотрим, как он запоет, когда дело дойдет до дела.

Цзян Довэй закусила губу. Краем глаза она заметила три отчетливые тени у двери и громко позвала: — Эй, вы трое там!

Жуйси и остальные тут же распахнули дверь и упали на колени, готовые выполнить любой приказ Цзян Довэй.

— Не нужно ждать завтра. Сегодня же возьмите подарки для сватовства и отправляйтесь в гостиницу Минъюэ. Найдите там девушку по имени Ся Ланьвань. — Цзян Довэй, наслаждаясь ошеломленным выражением лица Цуй Сюньдина, с издевкой спросила: — Генерал, последние полмесяца вы жили вместе, так?

— Что бы ты ни задумала, обращайся ко мне! Не смей втягивать ее в это! — Цуй Сюньдин взревел, словно разъяренный лев. — Она ничего не понимает!

Цзян Довэй рассмеялась. Гнев, кипевший в ее груди, мгновенно утих, оставив после себя лишь пустоту. Она смотрела на своего мужа с холодком в сердце.

Вот он, мужчина, которого прежняя хозяйка тела любила долгие годы.

Хотя она была всего лишь сторонним наблюдателем, в этот момент Цзян Довэй поняла, что значит «нет печали большей, чем смерть сердца».

— Передайте мой приказ, — ее взгляд скользнул по трем склоненным головам, голос слегка дрожал. — Доставьте Ся Ланьвань в паланкине в мою резиденцию, прямо ко мне!

С этими словами Цзян Довэй грациозно развернулась и гордо удалилась.

Ее шаги были полны решимости, словно она шла по ветру, свободная и независимая.

Вот только, едва скрывшись из виду Цуй Сюньдина, она поскользнулась и, откинувшись назад, упала в стог сена.

«Вот тебе и вся грация», — подумала Цзян Довэй. Кроме легкой боли, она впервые почувствовала, насколько прекрасны голубое небо и белые облака.

Чжан Хэ, закончив свой рабочий день, чувствовал себя совершенно измотанным.

Проходя мимо сада с папкой в руках, он случайно заметил свою покровительницу, неподвижно лежащую в стоге сена.

Она выглядела так, будто у нее случился сердечный приступ и никто не пришел ей на помощь.

Чжан Хэ в панике бросил папку и подбежал к ней. Две слезинки скатились по его щекам, словно капли росы. — Принцесса, что с вами?

Цзян Довэй, испуганная его внезапными слезами, поспешно ответила: — Все в порядке, просто поссорилась с генералом…

— Он вас ударил?!

— Нет, я просто упала…

— Он вас толкнул?!

«Да что ж ты так ненавидишь генерала?» — подумала Цзян Довэй, не зная, что и сказать. Она похлопала его по груди. — Я сама случайно упала, могу встать.

— Нет, позвольте мне помочь вам! — Чжан Хэ, не дожидаясь ответа, подхватил ее на руки.

Цзян Довэй, не понимая, что происходит: — Что? Что? Что? Ты меня вообще слушаешь?..

Она попыталась вырваться.

Навстречу им шли несколько служанок. Увидев свою госпожу на руках у Чжан Хэ, да еще и с травой на одежде, они мгновенно все поняли и захихикали.

«Наша принцесса такая оторва», — подумали служанки.

— Я не… в траве… — Цзян Довэй хотела все объяснить, но, увидев, как служанки еле сдерживают смех, сдалась. Только хуже сделает.

«Если не можешь сопротивляться, то наслаждайся», — подумала она.

Врач внимательно осмотрел ногу Цзян Довэй и, облегченно вздохнув, сказал: — У вашей светлости всего лишь вывих. Пары недель покоя будет достаточно.

Цзян Довэй кивнула и хотела было сказать что-то вежливое в ответ, как вдруг в комнату вбежала Жуйси: — Ваше высочество, паланкин госпожи Ся уже прибыл…

Она посмотрела на врача, затем на Цзян Довэй, сидящую на кровати, и в ужасе бросилась к ней. — Ваше высочество, я всего на полчаса вышла из резиденции, как же так…

— …Просто вывих, — перебила ее Цзян Довэй. — Ся Ланьвань уже здесь?

Жуйси кивнула. — Паланкин стоит у боковых ворот, но генерал не пускает ее внутрь.

Цзян Довэй усмехнулась.

С помощью Жуйси она переобулась в более удобную обувь и вдруг вспомнила о враче, который все еще был здесь.

Она посмотрела на него.

Врач, чувствуя на себе ее взгляд, поклонился. — Не беспокойтесь, принцесса, я ничего не скажу императору. А если и скажу, то лишь то, что у генерала и госпожи Ся взаимная симпатия, а вы, будучи великодушной, не захотели разрушать их счастье и согласились на наложницу.

Цзян Довэй и Жуйси были поражены его скоростью речи.

Осознав смысл его слов, Цзян Довэй жестом отпустила врача и, прихрамывая, вышла из комнаты.

— Передайте мой приказ: сначала свяжите генерала, а затем доставьте паланкин в главный зал, — Цзян Довэй остановилась и задумчиво посмотрела на стражников. — Если он будет сопротивляться, примените силу. Только лицо не трогайте.

Стражники, получив приказ, бросились за веревками.

Цзян Довэй усмехнулась. — Что-то сегодня ветрено.

Ся Ланьвань, стоя на коленях, увидела принцессу Шунин во плоти.

Двадцатидевятилетняя Цзян Довэй с прической «близкие ароматные виски» была одета в абрикосово-желтое платье-рубаху, которое подчеркивало белизну ее кожи. Ее лицо было миловидным, макияж безупречным, а в каждом движении чувствовалось благородство и достоинство, присущие императорской семье.

Однако в следующую секунду она схватила горсть семечек со столика, закинула ногу на ногу и сказала: — Я давно хотела с тобой познакомиться, Ся Ланьвань.

Ся Ланьвань застыла и машинально посмотрела на связанного Цуй Сюньдина, вопросительно подняв брови.

Связанный по рукам и ногам Цуй Сюньдин ответил ей полным отчаяния взглядом и медленно закрыл глаза.

Он сам не понимал, как все дошло до такого… и действительно ли сидящая перед ним женщина — его жена, Цзян Довэй?

— И даже передо мной умудряетесь обмениваться взглядами, — насмешливо проговорила Цзян Довэй, щелкая семечки. — Ты, я смотрю, девушка смелая, Ся Ланьвань?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение