4

4

Сердце Имбэ Маю ёкнуло, и он мгновенно насторожился.

Он быстро выхватил из-за пояса несколько оберегов, готовясь отразить внезапную угрозу.

Служанка-зомби атаковала непрерывно, но благодаря ловкости Имбэ Маю ни один её удар не достиг цели.

Имбэ Маю понял, что в этой маленькой комнате больше небезопасно. Он должен был как можно скорее взять ситуацию под контроль, а затем уйти отсюда и продолжить расследование.

В его глазах мелькнула решимость. Он приготовился использовать своё Искусство Инь-Ян против зомби.

В тесном пространстве Имбэ Маю вступил в ожесточённую схватку со служанкой-зомби.

Используя отточенное Искусство Инь-Ян и быстроту движений, он в конце концов сумел одолеть потерявшее рассудок существо, завершив этот внезапный бой.

После битвы в комнате воцарилась мёртвая тишина.

Дыхание Имбэ Маю всё ещё было учащённым, но он быстро успокоился.

Он знал, что должен продолжать расследование и искать новые зацепки.

Имбэ Маю начал тщательно обыскивать комнату, его взгляд внимательно скользил по каждому углу.

Когда его взгляд упал на шкаф в углу, он заметил, что дверца слегка приоткрыта, словно внутри что-то прятали.

Он подошёл и осторожно открыл дверцу шкафа.

Увиденное заставило его застыть на месте — внутри лежал труп старого стражника. На теле были явные следы ран, а на лице застыло выражение ужаса и отчаяния.

Имбэ Маю стоял перед шкафом, его сердце наполнилось смешанными чувствами.

Смерть старого стражника, без сомнения, сгущала тень таинственных событий, происходящих в этом городе.

Эта находка ещё больше убедила Имбэ Маю в том, что странности в Бонтё превзошли все его ожидания.

Помолчав мгновение, Имбэ Маю глубоко вздохнул и закрыл дверцу шкафа.

Он знал, что сейчас не время для скорби. Он должен двигаться дальше, раскрыть тайны этого города, найти Симидзу Рэй и положить конец череде странных происшествий.

В тишине маленькой комнаты решимость Имбэ Маю окрепла. Он собрался повернуться и покинуть комнату, чтобы продолжить своё расследование в Бонтё.

Внезапно он услышал за спиной глухой стук.

Он обернулся и с ужасом увидел, что старый стражник, в смерти которого он только что убедился, бьётся о дверцу шкафа, пытаясь выбраться.

На глазах у потрясённого Имбэ Маю старый стражник наконец выломал дверцу и медленно поднялся.

Его движения были медлительными, лицо искажено, в глазах больше не было прежнего блеска жизни — его заменили ужасающая пустота и ярость.

Сомнений не оставалось — старый стражник превратился в зомби.

Ставший зомби стражник взревел и бросился на Имбэ Маю.

Имбэ Маю быстро среагировал, выхватил из-за пояса обереги и встретил внезапную опасность.

В маленькой комнате разгорелся яростный бой.

Имбэ Маю использовал своё Искусство Инь-Ян и ловкость, сражаясь с зомби.

Каждое его движение было точным, каждый оберег действовал с максимальной силой.

После ожесточённой схватки Имбэ Маю наконец одолел обратившегося в зомби старого стражника, положив конец внезапному столкновению.

Он стоял над поверженным зомби, тяжело дыша, его сердце было полно безысходности и печали.

Перемены в этом городе уже стоили жизни слишком многим невинным людям.

Имбэ Маю убрал свои обереги, снова глубоко вздохнул, преисполненный решимости докопаться до истины.

Он повернулся и вышел из маленькой комнаты, ступив на путь поисков ответов и Симидзу Рэй, продолжая своё исследование в этом мрачном городе.

Имбэ Маю пробирался по улицам Бонтё, сохраняя предельную осторожность.

Внезапно перед ним появились три зомби. Издавая рычание, они бросились на него.

Столкнувшись с этой внезапной атакой, Имбэ Маю немедленно среагировал. Он решил обойти их, избегая прямого столкновения.

Он быстро развернулся, спрятался в ближайшем доме и стал тихо наблюдать за происходящим снаружи.

Внутри дома было темно и тихо. Он осторожно прикрыл дверь, чтобы зомби не последовали за ним.

Именно в этот момент Имбэ Маю услышал доносящиеся издалека ужасающие звуки драки.

Звуки были яростными и хаотичными, казалось, шла довольно масштабная битва.

Его сердце наполнилось любопытством и настороженностью. Он хотел выяснить, что происходит.

Имбэ Маю решил забраться на крышу, чтобы получить лучший обзор.

Он двигался легко и осторожно, найдя путь наверх.

По мере того как он поднимался, звуки вокруг становились отчётливее.

Наконец, взобравшись на крышу, Имбэ Маю спрятался в незаметном месте и осторожно выглянул, наблюдая за улицей внизу.

В ночной тьме звуки битвы, казалось, указывали на ещё более глубокие тайны и опасности Бонтё.

Взгляд Имбэ Маю сверкал во тьме. Он был готов выяснить правду, стоящую за всем этим.

Стоя на крыше, Имбэ Маю стал свидетелем поразительной сцены.

В лунном свете несколько десятков жителей привязывали к деревянному столбу сопротивляющегося зомби. Зомби издавал пронзительное рычание, но не мог вырваться из крепких пут.

Лица жителей были полны гнева и решимости. Они держали в руках факелы и в конце концов бросили их в привязанного к столбу зомби.

Пламя быстро охватило его, пожирая плоть с треском. Воздух наполнился запахом гари и страха.

Эта сцена потрясла Имбэ Маю, но в то же время помогла ему лучше понять ситуацию в городе.

Эти выжившие, очевидно, были доведены до предела угрозой зомби и использовали такой способ борьбы и наказания для этих неумирающих тел.

Увидев это, Имбэ Маю решил подойти к этим выжившим.

Он хотел узнать больше о ситуации в городе и о том, почему появилось так много зомби.

Он осторожно спустился с крыши и тихо приблизился к группе жителей, только что расправившихся с зомби.

Имбэ Маю прекрасно понимал, что в это хаотичное время понимание положения и мотивов каждой стороны имеет решающее значение для раскрытия тайн этого города.

Лёгкой и уверенной походкой он медленно подошёл к группе выживших, готовясь заговорить с ними и найти новые зацепки.

Когда Имбэ Маю приблизился к выжившим, его появление вызвало у них тревогу.

Эта группа людей, пережившая глубокий страх и страдания, была крайне напряжена. В их взглядах читались недоверие и паника.

Имбэ Маю попытался заговорить с ними, объяснить, кто он и зачем пришёл, но его слова, казалось, только усилили их панику.

Некоторые из них начали кричать на него, другие даже стали подбирать камни и бросать в него, принимая его за какого-то демона или вестника бедствия.

Столкнувшись с таким сопротивлением и враждебностью, Имбэ Маю понял, что не сможет получить от этих людей нужную информацию, а дальнейшее пребывание здесь только усилит взаимное напряжение.

Под градом камней ему пришлось принять решение — уйти.

Он отступил на несколько шагов, уклоняясь от камней, брошенных возбуждёнными выжившими, затем развернулся и быстро покинул это место.

Его сердце было полно вопросов и тревоги. Паника и хаос в этом городе оказались ещё хуже, чем он предполагал.

Фигура Имбэ Маю исчезла за поворотом улицы. Он знал, что должен искать другой способ разгадать тайны этого города, найти Симидзу Рэй и раскрыть правду об этой череде странных событий.

В ночной тьме его силуэт постепенно растворился в ещё более глубоком мраке, войдя в другую, неизвестную часть Бонтё.

--

Имбэ Маю шёл по пустынным улицам Бонтё. Его взгляд был твёрдым и глубоким, казалось, никакие трудности не могли остановить его решимость найти Симидзу Рэй.

Небо было тёмным, тени зомби колыхались на ветру, создавая зловещую и жуткую атмосферу.

Но для Имбэ Маю всё это не было помехой. В его сердце была лишь одна цель: найти Симидзу Рэй.

Имбэ Маю вошёл в заросший травой переулок. Оглядевшись, он увидел лишь мёртвую тишину.

Он поднял оберег Инь-Ян, тихо произнёс заклинание. Слабое сияние вспыхнуло в его ладони, осветив окружающую тьму.

Интуиция подсказывала Имбэ Маю, что Симидзу Рэй где-то рядом.

Он вошёл в полуразрушенный старый дом. Внутри всё было покрыто пылью, старые вещи разбросаны повсюду.

Он тщательно обыскивал помещение, надеясь найти хоть какие-то следы Симидзу Рэй.

В этот момент из-под пола донёсся слабый стон.

Сердце Имбэ Маю дрогнуло. Он быстро переместился к источнику звука.

Он обнаружил скрытый вход в подвал.

Подвал был тёмным и сырым. Имбэ Маю зажёг оберег, освещая пространство вокруг.

Он шаг за шагом спускался по лестнице, его сердце сжималось от смешанного чувства напряжения и ожидания.

Пока звук его шагов эхом отдавался в узком пространстве, нехорошее предчувствие постепенно нарастало.

Наконец, в углу подвала он увидел фигуру без сознания.

Это была Симидзу Рэй!

Она лежала на полу, бледная, её чёрные волосы растрепались и падали на лицо.

Имбэ Маю поспешно подошёл, опустился на колени и проверил её дыхание и пульс.

— Симидзу Рэй, Симидзу Рэй, очнись, — тихо позвал Имбэ Маю, одновременно легонько похлопывая её по щекам, пытаясь привести в чувство.

Через несколько минут Симидзу Рэй наконец слабо отреагировала. Её ресницы дрогнули, и она медленно открыла глаза.

Увидев обеспокоенное лицо Имбэ Маю, она с трудом выдавила слабую улыбку.

— Имбэ Маю… ты пришёл… — её голос был слабым и хриплым.

Тяжёлый груз наконец упал с души Имбэ Маю. Он осторожно поднял Симидзу Рэй и помог ей выбраться из подвала.

Ночь была глубокой. Он знал, что дальнейший путь будет полон испытаний, но, по крайней мере, они снова были вместе.

Имбэ Маю осторожно помог Симидзу Рэй выбраться из подвала. Хотя его сердце было полно беспокойства, радость от воссоединения перевешивала все остальные чувства.

В туманной ночи он пытался найти безопасный путь, чтобы покинуть эту заброшенную окраину.

Однако, как только они переступили порог заброшенного дома, Имбэ Маю внезапно почувствовал, что тело Симидзу Рэй начало сильно дрожать.

Он остановился и обеспокоенно посмотрел на неё: — Рэй, что с тобой?

Взгляд Симидзу Рэй стал пустым, уголки её губ слегка дёрнулись, она издала какие-то невнятные тихие стоны.

Имбэ Маю почувствовал зловещее предзнаменование. Он понял, что дело плохо, это было не похоже на обычные раны или болезнь.

— Рэй, это я, Имбэ Маю. Ты меня узнаёшь? — попытался он воззвать к её сознанию.

Но состояние Симидзу Рэй становилось всё более странным. Она внезапно резко подняла голову, её глаза засветились необычным светом.

Она начала вырываться из объятий Имбэ Маю и с поразительной силой оттолкнула его.

Имбэ Маю отшатнулся на несколько шагов, потрясённо глядя на происходящее.

Лицо Симидзу Рэй исказилось, её движения стали неестественно быстрыми и сильными.

Она внезапно бросилась на Имбэ Маю, её руки потянулись к его горлу, словно пытаясь задушить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение