Глава 5 (Часть 3)

— Ты и правда никогда здесь не была?

— Он был поражен. — Не может быть! Серьезно?

— Серьезно.

— Я не люблю слишком многолюдные места, и… — Она отвернулась, тихо прошептав: — Моя мама с детства не разрешала нам есть что попало на улице, особенно в таких вот уличных лавках.

— И впрямь барышня, — сказал он, глядя на нее и цокая языком. — Не разрешала есть уличную еду? Дай угадаю, ты, должно быть, с детства каждый день ездила в школу на частной машине, тебя всегда возили и забирали водители, и тебе категорически не разрешалось передвигаться самостоятельно, потому что родители боялись, что тебя похитят?

Она уловила в его словах насмешку и слегка поджала губы.

— До университета я ни разу не ездила на автобусе. И что с того?

— Ничего, — пожал он плечами. — Я должен был догадаться раньше, в тебе всегда было что-то не от мира сего.

— Ты хочешь сказать, что я барышня, не знающая людских страданий? — резко парировала Шанья.

Теперь она умеет давать отпор! Гао Цзиньфэн улыбнулся, глядя на нее.

— Что будешь есть?

Она на мгновение замерла.

— Раз уж мы пришли, ты должна со мной что-нибудь съесть! Я несколько лет был за границей, и больше всего скучал по этим тайваньским закускам.

— Ты можешь поесть.

— А ты? Не будешь?

Она молчала.

Он наблюдал за ее нерешительным выражением лица и нарочито беспомощно развел руками.

— Ладно, раз барышня не осмеливается есть такую простонародную еду, то я не буду настаивать…

— Я осмелюсь, — перебила она его.

— Что? — Он вздрогнул. — Не думай, что я никогда этого не ела, — она сердито посмотрела на него. — Баоцзы с мясом, гуа бао, устричная лапша… Все это я ела, просто не в таких местах.

— Это все ваш домашний повар готовил? — спросил он.

Она кивнула.

— Могу поспорить, что на ночном рынке ощущения совершенно другие, — хихикнул он. — Ну, говори, что тебе больше всего нравится?

Она опустила взгляд, на две секунды, а затем тихо, нежно произнесла:

— Вонючий тофу.

— Вонючий тофу? — Он удивился. — Но его нельзя есть на улице, — добавила она.

— Почему?

— …От него будет запах.

«Будет запах?» Он громко рассмеялся. Это действительно соответствовало ее стилю благородной дамы: раз от вонючего тофу будет запах, она ни за что не станет есть его на улице.

— Пойдем! — Он снова взял ее за руку и, не обращая внимания на ее сопротивление, потащил ее сквозь толпу, мимо шумных закусочных.

Ей было немного не по себе, но она не могла не испытывать любопытства, широко раскрыв глаза, глядя на изобилие ночного рынка. Каждая закуска выглядела аппетитно, а посетители, люди всех сословий, отличались внешностью и манерами, но всех объединяло одно: каждый ел с полным удовлетворением.

Пройдя немного, Гао Цзиньфэн остановился, почувствовав сильный запах.

— Помню, в этой лавке очень вкусный вонючий тофу.

«Действительно будет есть?» Прежде чем она успела засомневаться, он уже усадил ее за столик.

— Хозяин, две тарелки вонючего тофу!

— Суп с кальмарами и грибами по соседству тоже неплох, хочешь?

Суп с кальмарами и грибами? Она посмотрела на соседний прилавок, где хозяйка накладывала полную миску ароматного, вкусного и красивого супа. Она тихо сглотнула.

Она вспомнила, как давно ее младший брат тайком принес ей домой суп с кальмарами и грибами с ночного рынка. Хоть он и остыл, вкус был восхитительным.

— Хочешь? — Гао Цзиньфэн наблюдал за ее глазами, в которых таилось желание.

Она кивнула, не в силах скрыть легкую улыбку на губах.

Тогда он сам встал, купил две миски супа в соседней лавке и вернулся, чтобы подать их вместе с хрустящим жареным вонючим тофу, соблазняя ее вкусовые рецепторы.

Она взяла одноразовые палочки, которые он ей протянул, но медлила, не решаясь начать есть.

— Ну же, ешь! Я обещаю, что не буду придираться к запаху изо рта, — игриво поторопил Гао Цзиньфэн, не давая ей времени на раздумья, и прямо поднес кусочек вонючего тофу к ее губам.

Ей ничего не оставалось, как открыть рот и принять его, затем она прикрыла рот рукой и медленно зажевала.

Он не был таким утонченным, как она. Он ел большими кусками, жадно, и за несколько минут все было сметено, как вихрем.

А она не съела и половины!

Он расслабился, любуясь ее изящной манерой есть. Она не только ела медленно, но и постоянно вытирала рот платочком.

Он вдруг вспомнил, что у него в кармане лежит ее платок, который она ему одолжила. Он давно его постирал и погладил, но все никак не решался вернуть. Этот платок, как и тот, которым она сейчас пользовалась, имел вышитую в углу букву «Я».

— Этот платок тоже специально вышит вашей семьей? — с любопытством спросил он.

— Что? — Она на мгновение замерла.

— Я говорю, эта буква «Я» сверху, неужели все в вашей семье вышивают свои имена на платках?

— Да, вышивают.

— Тц, у вашей прислуги и правда много свободного времени.

— Это я вышивала.

— Что? — Он остолбенел.

— Буква на платке вышита мной, — объяснила она. — Для моих двух братьев и родителей я тоже вышиваю.

«Неужели? Эта барышня даже вышивать умеет?» Гао Цзиньфэн ошеломленно уставился на Шанью.

Это и есть так называемая благородная дама? Нет, он знал немало барышень, но ни одной такой традиционной, как она.

«Она настоящая дама». Он снова вспомнил эту оценку брата и все глубже понимал ее смысл.

— Вышей и мне один! — вдруг выпалил он.

— А? — Она моргнула.

— Просто букву «Фэн». Это ведь должно быть просто, не так ли? Для тебя это не составит труда.

«Трудностей нет, но зачем ей это делать для него?»

— Пусть это будет проявлением любви учителя к ученику! — Он был очень нахален. — Вот, сегодня я угощаю, я плачу по счету, а взамен ты вышьешь мне платок. — Почему-то ему вдруг очень захотелось платок, вышитый ее руками, захотелось, чтобы на его вещи остался ее след. — Пожалуйста, согласитесь! Учитель, молю вас! — Он сложил ладони вместе.

«Как этот человек может быть таким бесстыдным?» Шанья ошеломленно смотрела на него, он был почти таким же, как ее младший брат.

— Ну же, что еще хочешь съесть? Я угощу тебя всем, что захочешь, — великодушно предложил он в качестве условия обмена.

— Я уже наелась.

Переговоры провалились. Гао Цзиньфэн надул губы.

— Хорошо, тогда скажи, что ты очень хочешь сделать, но не осмеливаешься?

— Зачем ты это спрашиваешь?

— Я пойду с тобой!

— Это условие обмена? — Она рассмеялась.

Он энергично кивнул, его глаза сияли, как звезды, словно у ребенка.

Ее сердце смягчилось, она не могла устоять перед ним, склонила голову, подумала немного, а затем тихо прошептала:

— Качаться на качелях.

— Качаться на качелях? — Он удивился.

— Угу, — она кивнула, ее взгляд затуманился, когда она вспоминала прошлое. — Когда я училась в четвертом классе начальной школы, однажды после уроков я не пошла домой, а тайком с одноклассниками отправилась в парк рядом со школой. Мы соревновались, кто выше раскачается на качелях. В тот день я была по-настоящему счастлива.

— А потом? — тихо спросил он.

Ее взгляд потускнел.

— Потом я случайно упала с качелей, меня отвезли в больницу. К счастью, ничего серьезного, лишь легкое сотрясение мозга.

Но с тех пор ее семья больше не разрешала ей качаться на качелях, и, конечно, не позволяла ей тайком гулять с одноклассниками после школы.

С детства от нее требовали следовать правилам, и ей оставалось только вернуться на этот путь.

Гао Цзиньфэн смотрел на Шанью, представляя, как послушно она росла, никогда не переча ожиданиям семьи. Его грудь сжалась от боли.

Эта глупая женщина, ради семьи, готова была пожертвовать даже своим браком…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение