Глава 1 (Часть 2)

— Я похудел на несколько килограммов, но мышцы стали крепче, брат, ты не чувствуешь?

— Да, намного крепче, — Гао Цзиньань сжал сильную руку брата. — Те, кто тренируется, действительно другие.

— Вот именно, ты весь день сидишь в офисе, твои мышцы, наверное, сильно атрофировались? — Гао Цзиньфэн сжал его руку в ответ, прислушиваясь. — Но, кажется, лучше, чем я думал.

— Я тоже хожу в спортзал и стараюсь поддерживать форму, знаешь ли! — Гао Цзиньань закатил глаза на брата.

Гао Цзиньфэн рассмеялся.

— Ладно, выглядит неплохо.

— Лучше, чем у обычного офисного работника, — Гао Цзиньань похлопал брата по плечу, предлагая ему сесть на диван. — Что будешь пить? Я попросил секретаря заварить кофе, или ты хочешь что-то другое?

— Кофе отлично, я привык пить чёрный кофе каждый день за границей.

— Тогда кофе, секретарь Е заваривает очень вкусный кофе.

Гао Цзиньфэна не волновал кофе, его волновало другое.

— Брат, ты серьёзно?

— Что серьёзно? — Гао Цзиньань сел на диван напротив.

— Не притворяйся дурачком, — Гао Цзиньфэн разозлился. — Брат, ты сошёл с ума? Почему ты до сих пор устраиваешь браки по расчёту? Какой сейчас век!

Гао Цзиньань, словно заранее зная, что брат будет протестовать, оставался совершенно спокойным и невозмутимым.

— Независимо от века, браки, выгодные обеим сторонам, всегда будут существовать.

— Обменять наши деньги на родословную семьи невесты? — Гао Цзиньфэн саркастически усмехнулся. — Брат, тебе не кажется такой брак смешным?

Гао Цзиньань молчал.

— Брат, ты любишь эту женщину?

— Ты о Шанье?

— Да, Цзин Шанья, — услышал он имя будущей невесты. Имя красивое, но что насчёт неё самой? Наверное, просто избалованная и тщеславная барышня, а так называемые джентльмены и дамы высшего общества в большинстве своём внешне блестящие, но внутри гнилые, на словах соблюдающие этикет, а на деле развратные. Он повидал их немало.

— Неужели только потому, что родители всегда хотели пробиться в настоящее высшее общество, ты должен жертвовать своим браком и любовью? Они хоть подумали, что это вопрос твоего счастья на всю жизнь!

— Что за «счастье на всю жизнь»? Это слишком преувеличено, — Гао Цзиньань слегка улыбнулся.

— Брат, я тебя понимаю, — Гао Цзиньфэн с сожалением посмотрел на брата. — Ты человек очень ответственный, ты не станешь изменять, как другие мужчины. Для тебя брак — это на всю жизнь, так как же родители могут так легко решать твой брак? Ты должен жениться на той, кого любишь!

— Это моё решение, — спокойно уточнил Гао Цзиньань. — Это я сам решил этот брак.

— Брат, ты… —

Гао Цзиньфэн собирался возразить, как вдруг кто-то постучал в дверь. Затем вошла секретарь в тёмном костюме, неся поднос.

Гао Цзиньань воспользовался случаем, чтобы сменить тему.

— Позволь представить, это секретарь Е.

Это та самая Е сестра? Гао Цзиньфэн временно подавил своё раздражение и оглядел секретаря. Она была намного моложе, чем он ожидал, ей не было и тридцати. На лице был лёгкий макияж, черты лица изящные, а короткие, мило вьющиеся волосы были окрашены в красивый красновато-коричневый цвет.

Брат использует такого молодого секретаря? Он был удивлён.

— Секретарь Е заваривает очень вкусный кофе, попробуй.

Почему-то ему показалось, что спокойный тон брата звучал немного странно? Гао Цзиньфэн повернул голову, чтобы посмотреть на брата, но взгляд Гао Цзиньаня был прикован к молодой женщине-секретарю. И это было его заблуждением? Ему показалось, что брат смотрит на неё очень нежно.

Секретарь Е ослепительно улыбнулась ему.

— Здравствуйте, господин Гао.

Гао Цзиньфэн кивнул в знак приветствия, взял кофе, понюхал. Чувствовался насыщенный аромат, а на вкус было идеально.

— Этот кофе действительно хорош, — похвалил он.

— Спасибо, приятного аппетита, — секретарь Е тактично удалилась.

Не дожидаясь, пока она выйдет из кабинета, Гао Цзиньфэн поспешил продолжить допрос брата.

— Брат, скажи честно, ты любишь эту женщину? Эту Цзин Шанья?

Он не заметил, как в тот момент, когда он выпалил эти слова, рука секретаря Е, державшейся за дверную ручку, дрогнула, и её улыбка застыла.

Гао Цзиньань многозначительно взглянул на неё.

— Она хорошая женщина, — после двухсекундной паузы он медленно ответил.

— Насколько хорошая?

Гао Цзиньфэн фыркнул, продолжая допытываться. Секретарь Е открыла дверь, опустила голову и тихо вышла.

Только тогда Гао Цзиньань отвёл взгляд и снова посмотрел на брата.

— Скажем так, она настоящая дама.

Настоящая дама? Гао Цзиньфэн был настроен скептически. Где на свете есть настоящие дамы? Тем более из этого фальшивого и притворного высшего общества.

— Не предугадывай свою позицию, Цзиньфэн, когда увидишь её, поймёшь, что она действительно очень хорошая женщина.

Правда? Тогда он хотел бы это увидеть.

Гао Цзиньфэн скривил губы, холодно усмехнувшись. Он лично докажет, что эта притворная барышня не стоит такой большой жертвы со стороны брата.

Говорят, у неё есть магазин. В Тяньму, Тайбэй, в тихом и чистом переулке, где деревья создают тень, а в воздухе витает лёгкий цветочный аромат. В магазине продаются изделия из стекла, а также есть места, где гости могут посидеть, поболтать и выпить кофе.

Открыть бутик на деньги семьи, считая себя возвышенной, — это, конечно, дело, которым занимаются только барышни из богатых семей.

Гао Цзиньфэн скептически подумал, взял такси до начала переулка и вошёл один.

Небо по-прежнему моросило, в магазине было тихо, ни одного посетителя, а молодая девушка стояла, прислонившись к прилавку, и мечтала.

Это Цзин Шанья? Он намеренно не смотрел на неё, а просто любовался стеклянными изделиями в магазине. В отличие от его ожиданий, экспонаты здесь не были роскошными; большинство работ были простыми, с чёткими линиями, но очень изобретательными.

В одной из витрин беспорядочно стояли несколько дельфинов разных цветов. Почему-то Гао Цзиньфэн, взглянув на них, почувствовал, будто вдохнул аромат океана, и, глядя на дельфинов, словно видел себя, плывущего по волнам.

Что это за чувство? Этот автор действительно великолепен, он смог вложить в свои работы такой свободный и необузданный шарм, что это трогает сердце.

— Господин, могу я вам чем-нибудь помочь? — Молодая девушка, заметив, что он с интересом рассматривает изделия с дельфинами, любезно подошла.

Он медленно повернулся к ней, на его губах играла полуулыбка.

— Вы хозяйка этого магазина?

— Я? — Девушка рассмеялась. — Нет, я просто продавец.

Она не хозяйка? Гао Цзиньфэн поднял бровь. Значит, это не Цзин Шанья.

— Наша хозяйка в мастерской, — девушка указала за занавеску.

Он опешил.

— В мастерской?

— Да, она сейчас занимается стеклодувным делом.

Стеклодувным делом? То есть…

— Эти изделия она делает сама?

— Не все, но большинство — её работы, — сказала девушка, улыбаясь. — Например, эти дельфины, которые вы смотрите, сделаны нашей хозяйкой.

Эти дельфины сделаны ею? Гао Цзиньфэн был очень удивлён, не ожидая, что работы, которые так его вдохновили, принадлежат этой барышне.

— Вы сказали, она сейчас занимается стеклодувным делом? Могу я зайти посмотреть?

— Ну… — девушка замялась. — Боюсь, это не очень удобно, сейчас не время для занятий.

— Занятий? Вы хотите сказать, что она обычно ещё и преподаёт?

— Да, две группы в неделю.

Ещё и учитель! Гао Цзиньфэн насмешливо подумал, становясь всё более любопытным к этой «будущей невестке». Он, не обращая внимания на возражения девушки, настоял на том, чтобы зайти и познакомиться.

Девушка не знала, что делать с его лучезарной улыбкой, и, уступив ему, привела его к входу в мастерскую.

— Вы можете смотреть только через стекло! Наша хозяйка не любит, когда её отвлекают во время работы.

— Я понял, не волнуйтесь, — Гао Цзиньфэн снова одарил её очаровательной улыбкой, и она, ошеломлённо, вернулась в магазин.

После того как девушка ушла, Гао Цзиньфэн, засунув руки в карманы брюк, тихо смотрел внутрь через стеклянную стену.

Он увидел женщину, стоящую к нему спиной, в простой рабочей одежде, с волосами, собранными в хвост. В руке она держала длинную железную трубку, на конце которой был раскалённый докрасна кусок стекла.

После обжига стекла в печи она снова села на рабочий стул, выдувая воздух в трубку и одновременно щипцами придавая форму размягчённому от высокой температуры стеклу.

Он не видел её лица, лишь смутно различал контуры её профиля и изящный изгиб шеи. Из-за высокой температуры она вся была покрыта потом, а волосы слегка увлажнились.

Она сосредоточенно выдувала стекло, вращала железную трубку, непрерывно повторяя процесс формирования и обрезки, и, наконец, вытянула сосуд для цветов необычной формы.

Гао Цзиньфэн, наблюдая за её работой, немного задумался. Ему это показалось? Он чувствовал, что атмосфера вокруг неё была особенно безмятежной, очень спокойной. Казалось, она привыкла работать одна, и вся её фигура излучала расслабленность и непринуждённость.

Закончив выдувание, она осторожно поместила полуфабрикат в термобокс, чтобы он медленно остыл.

На этом работа была завершена. Она вздохнула, сняла рабочие перчатки, развязала резинку, державшую хвост, встряхнула слегка влажные длинные волосы и провела по ним рукой.

Это движение было естественно изящным и сексуальным.

Гао Цзиньфэн затаил дыхание, наблюдая, как она медленно поворачивается.

Обнаружив стоящего снаружи мужчину, она удивлённо распахнула глаза. Они молча смотрели друг на друга через прозрачную стеклянную стену.

Сердце Гао Цзиньфэна внезапно пропустило удар — как это могла быть она?!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение