Наложница Лю (Часть 1)

Наложница Лю.

В начале апреля солнце светило уже не так ярко, и жизнь во дворце вошла в свою колею.

Го стала императрицей, Сяо Цзяжэнь, мать старшего принца Цзин Аня, получила титул Дэ Фэй и поселилась во дворце Цымин.

Дворцы Цымин, Цынин (где жила вдовствующая императрица) и Цыюань (резиденция императрицы) считались главными дворцами гарема, и обычно в них жили только благородные супруги или старшие принцессы, рожденные от законной жены.

Но поскольку у императора было мало детей, Сяо Цзяжэнь, мать старшего принца, пользовалась особым положением.

Шэнь Ци, мать второго принца Цзин Пина, получила титул Чжао И, немного ниже, чем у Сяо, и поселилась во дворце Линьгуан.

Согласно дворцовому этикету, титулы наложниц определяли их положение и близость к императору.

Ци Жуй хотел пожаловать и Шэнь, и Сяо более высокие титулы, но был занят государственными делами, и эти вопросы решала императрица Го.

Когда Ци Жуй узнал об этом, указы о новых титулах уже были разосланы по всему дворцу.

Лю Ин, не получив титул Лянди в княжеской резиденции, теперь, находясь во дворце, стала всего лишь наложницей Мэйжэнь и поселилась во дворце Ланьлинь, который находился ближе всего к императорским покоям, дворцу Цзычэнь.

(Подсказка: титулы наложниц:

Императрица

Благородная супруга — 1-й ранг

Супруга — 2-й ранг

Чжао И, Чжао Жун, Чжао Юань, Гуй И, Шунь И, Чун И и т.д. — 3-й ранг

Цзеюй — 4-й ранг

Мэйжэнь — 5-й ранг

Цайжэнь — 6-й ранг

Гуйжэнь — 7-й ранг

Сюаньши — 8-й ранг

Цайнюй — без ранга, как и служанки)

Наложницы, не достигшие ранга Цзеюй, не имели никакой власти во дворце.

Но Лю Ин, пользуясь благосклонностью императора, могла рассчитывать на повышение.

Шесть Бюро Внутреннего дворца возглавлялись Бюро старших придворных дам, которому подчинялись Бюро церемоний, Бюро питания, Бюро покоев, Бюро одежды и Бюро рукоделия.

Они помогали императрице управлять делами дворца и удовлетворять потребности наложниц.

У императора были собственные повара, лекари и евнухи.

Ближе к вечеру несколько чиновниц из Бюро церемоний прибыли во дворец Ланьлинь, чтобы провести обряд посвящения Лю Ин в наложницы.

Обряд был довольно сложным.

Лю Ин сидела в главном зале, одетая в церемониальные одежды и головной убор, и несколько часов слушала, как чиновницы зачитывают ей правила дворцового этикета.

— Наложница Мэйжэнь — это пятый ранг, — говорили они. — Выше вас — императрица, благородная супруга, супруги, Чжао И и Цзеюй. Ниже — Цайжэнь, Гуйжэнь, Сюаньши и служанки.

— Наложницы ранга Цзеюй и выше имеют право на личную служанку Шанши, которая по статусу равна чиновнице. Чжао И может иметь двух служанок, супруги — четырех, благородная супруга — шесть, а императрица — восемь. Остальные — нет…

— Среди супруг есть главные супруги, которые управляют одним из шести Бюро. Это право обычно дарует императрица, но может и император…

Лю Ин, выслушав все это, почувствовала усталость. «Мне уже все это говорили во дворце Цыюань у императрицы, — думала она. — Зачем повторять одно и то же? Эти одежды и головной убор — как кандалы, я задыхаюсь».

«Интересно, сколько весит корона императрицы?» — подумала она.

Чиновницы говорили уже больше часа и не собирались останавливаться. — К северу от дворца Соединения Радости, к востоку от дворца Цынин, находятся три дворца: Чунхуа, Юйдэ и Ваньань… К востоку от дворца Циншоу — дворец Циннин, Восточный дворец наследного принца…

— Вдовствующая императрица живет во дворце Цынин, а вдовствующая наложница Фань — во дворце Ваньань…

Еще через полчаса церемония закончилась.

Чиновницы в безупречных одеждах и с аккуратными прическами вышли из зала, и слуги, стоявшие на коленях у дверей, наконец, смогли подняться.

Лю Ин вдруг вспомнила, что с тех пор, как она попала во дворец, не видела Си и Тао. Она знала, что Тао, скорее всего, не разрешат жить во дворце.

— Вы были у Си Жуцзы? — спросила она чиновниц.

Те переглянулись, и одна из них, сделав шаг вперед, ответила: — Простите, госпожа, я не знаю. — Ее лицо оставалось бесстрастным.

Лю Ин, раздраженная их холодностью, отпустила их.

Во дворце Ланьлинь стало оживленно.

Евнухи начали зажигать фонари в галерее, и двор осветился ярким светом.

Ли И и Аньхуань помогли Лю Ин переодеться.

Лю Ин приказала узнать, где находятся Си и Тао.

Меньше чем через час евнух по имени Доу Лу вернулся с новостями.

Поклонившись Лю Ин, он сказал: — Госпожа, я узнал, что Тао Жуцзы отправили в императорский мавзолей.

Аньхуань и И были шокированы, но Лю Ин сохраняла спокойствие. — Тао совершила преступление, — сказала она. — Хорошо, что ей сохранили жизнь.

Евнух Юй Фэн, который приехал с ними из резиденции князя, добавил: — А Си Жуцзы, кажется, отправили во Внутренние покои.

Лю Ин удивилась. «Си все-таки была наложницей князя и родила ему дочь, — думала она. — Почему с ней так поступили?» Она долго не могла успокоиться.

Юй Фэн, заметив ее настроение, решил сменить тему. — Госпожа, — сказал он, — император просил вас придумать название для нового дворца. Вы уже что-нибудь придумали? Я слышал, как евнухи из дворца Фунин говорили об этом.

Лю Ин вздрогнула, вспомнив об этом поручении. «Какой ты смышленый, — подумала она, хотя вслух сказала: — Молодец, что напомнил мне».

Юй Фэн обрадовался и, оглядевшись, заметил, что все служанки и евнухи смотрят на него.

Лю Ин думала, что из-за переезда она совсем забыла о просьбе императора. «Ци Жуй скоро спросит меня об этом, — размышляла она. — Что же делать? Я даже не открывала „Книгу Песен“, „Оды царства Чжоу“, „Чуские строфы“ и „Великое наставление“. Откуда мне знать, как назвать дворец? Я только и слышала от чиновниц, что это великие произведения. Эта писец Фу, возомнив себя умницей, все твердила о какой-то Юй Сюаньцзи и наложнице Цзо. Откуда мне знать, кто они такие?»

Лю Ин, не зная, что делать, вдруг заметила двух молодых евнухов, которые шептались за спиной Доу Лу. — Эй, вы двое, подойдите сюда! — крикнула она.

Евнухи, испугавшись, подошли к ней.

— Как вас зовут? — спросила Лю Ин. Хотя евнухи уже представлялись, она не запомнила их имен. — Яньцин, — ответил один из них. — А я — Дэфу.

— Приветствуем госпожу Мэйжэнь.

— Яньцин? — Лю Ин рассмеялась. Все с удивлением посмотрели на нее. — Кто же дал тебе такое ужасное имя?

Яньцин, забыв о своем унижении, обрадовался, что развеселил госпожу, и был готов на все, чтобы угодить ей.

Лю Ин немного подумала, пока Аньхуань приносила ей чай, а затем сказала: — Пусть будет дворец Яньфу. — Она приказала Яньцину и Дэфу сменить имена на Цинцзы и Сяофу.

Все присутствующие, независимо от того, поняли они ее или нет, вздохнули с облегчением.

Когда пришло время ложиться спать, снаружи послышался шум. И сообщила, что прибыл император.

Лю Ин, обрадованная и взволнованная, поспешила ему навстречу.

Они сели друг напротив друга, но оба казались задумчивыми.

Благовония в курильнице с узором Му Хуа догорели, и Лю Ин решила нарушить молчание: — Ваше Величество… — Но Ци Жуй опередил ее: — Тебе нравится дворец Ланьлинь?

— Я знаю, что мой титул невысок, и я должна была жить во дворце Юйдэ, — сказала Лю Ин, скромно улыбаясь. — Это ваша милость, Ваше Величество, позволила мне жить в отдельном дворце.

Император промолчал, и Лю Ин продолжила: — Дворец Ланьлинь находится рядом с императорским садом, а к западу от него — дворцы Цаньлинь и Доулинь, окруженные деревьями. Здесь так спокойно и умиротворенно.

Император, казалось, слушал ее невнимательно: — Я не смог вовремя повысить тебя в ранге… Ты, наверное, обижена.

— Что вы, Ваше Величество, — сказала Лю Ин, делая вид, что это ее не волнует. — В жизни всякое бывает, не стоит беспокоиться из-за таких мелочей. Мне здесь хорошо. Вот только кому-то не повезло.

— Кому? — спросил император.

— Вы помните Си Жуцзы, которая жила в нашей резиденции? — спросила Лю Ин. — Ее отправили во Внутренние покои. Она ведь родила вам дочь.

Император задумался, словно пытаясь вспомнить лицо женщины, которую он когда-то любил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Наложница Лю (Часть 1)

Настройки


Сообщение