Восхождение нового императора (Часть 1)

Восхождение нового императора.

Княгиня согласилась, и Шэнь Лянди, не найдя что возразить, сославшись на головную боль, удалилась в Павильон общей милости. Князь хотел позвать ее обратно, но Шэнь Ци даже не обернулась.

Лю Ин задумалась, почему Сяо Фэй вдруг стала такой благоразумной и заступилась за Шэнь Ци. Неужели она надеялась, что этот скандал настроит князя против Шэнь Ци, и это сыграет ей на руку?

В течение следующих двух месяцев Лю Ин купалась в лучах благосклонности князя.

Однажды во дворце раздался похоронный звон. Гулкие удары колокола вселяли тревогу.

Постепенно волнение охватило всю резиденцию. Император внезапно скончался. Говорили, что это случилось мгновенно. Весть о его смерти распространилась так быстро, что во дворец начали стекаться люди еще до официального объявления траура.

Министры спорили о том, кто станет наследником престола, но в итоге императрица Сюй одержала верх. Хотя у нее не было завещания императора, благодаря своему положению матери князя Цзинь и поддержке чиновников, она добилась того, что ее сын взошел на трон.

Так третий император династии Сун стал править под девизом Цзинъюань.

У ворот дворца стояла благородная супруга Сыма, ее лицо было бледным, а в глазах стояли слезы. Она смотрела на бескрайние дворцовые постройки с тоской.

Служанки помогли ей сесть в карету. Ослабевшая после многодневного траура по императору, она едва держалась за край повозки.

Перед самым отъездом Сыма обернулась, крепко сжала кулаки и, полная решимости, прошептала: — Я вернусь! Я вернусь, чтобы увидеть, как плачет эта старуха Сюй!

Карета Сыма, сопровождаемая свитой, медленно отъехала от дворца. Как бы ни было ей тяжело, она понимала, что в этой борьбе она проиграла, и ей оставалось лишь проливать слезы.

Новый император издал указ: императрица Сюй стала вдовствующей императрицей и переехала во дворец Цынин. Наложницы, родившие императору сыновей, должны были отправиться вместе с ними в их уделы и получить титул вдовствующих княгинь. Они должны были покинуть столицу немедленно.

Наложницы, родившие императору дочерей, если их титул был не ниже Цзеюй, должны были переехать во дворец Ваньань, где могли бы провести остаток своих дней в покое.

Остальных наложниц распределили по возрасту и титулу. Молодых наложниц низкого ранга отправили служить во Внутренние покои, а остальные должны были после похорон императора отправиться в мавзолей, чтобы вечно горевать по нему, зажигая лампады перед статуей Будды.

Стоял март. Не прошло и месяца со дня смерти императора, и его тело еще не было перенесено в мавзолей.

Во дворце день и ночь горевали по покойному императору, совершая обряды и принося жертвы.

Хотя Ци Жуй уже взошел на престол, из-за траура он не мог переехать во дворец Цзычэнь, поскольку там еще не закончили приготовления. Поэтому он вместе со своими женами и наложницами временно поселился во дворце Циннин.

Дворец Циннин, также известный как Восточный дворец, традиционно предназначался для наследного принца. Он находился недалеко от боковых ворот дворца, что было очень удобно.

Справа от дворца располагались Бюро по делам наложниц и Шесть ведомств.

Во дворце были павильоны Чэнхуань, Пэнлай и Чжуцзин, где жили наложницы.

За павильоном Чжуцзин, у боковых ворот, среди вечнозеленых деревьев, находились павильоны Сяньцзюй и Личжэн.

Поскольку предыдущий император не назначил наследника, дворец Циннин долгое время пустовал, и теперь его спешно приспособили для проживания императора и его семьи.

В такое сложное время никто не жаловался.

Лю Ин вместе с другими женщинами поселилась в этом дворце.

Рано утром у дверей павильона, где жила Лю Ин, стояли две служанки, которые должны были убирать. На их головах были белые платки, а на талии — белые ленты.

Они держали в руках метлы и тряпки, но, похоже, были заняты чем-то другим.

— Ты видела служанку И, которая прислуживает Лю Жуцзы? — робко спросила одна из них.

— Видела, видела, — с воодушевлением ответила другая. — Ты не представляешь, как она зазналась! Позавчера я назвала ее «госпожа И», так она чуть не лопнула от гордости.

— Говорят, Лю Жуцзы — любимица императора, — сказала первая служанка со смехом. — Она сейчас на вершине славы, и ее наверняка скоро повысят в ранге. Эта выскочка так хорошо устроилась у новой госпожи, что, наверное, уже видит себя главной придворной дамой. Конечно, она радуется.

(Подсказка: обычно наложниц называют по фамилии, добавляя слово «наложница», «госпожа» или «супруга». Здесь слово «супруга» не означает титул, а используется как уважительное обращение к фаворитке.)

— По-моему, она слишком зазналась, — сказала вторая служанка. — Ты гораздо лучше нее.

Первая служанка засмеялась и, оглянувшись, сказала: — В бывшей резиденции князя совсем не соблюдали правила… — Она понизила голос: — Наша императрица не сравнится с вдовствующей императрицей.

Вторая служанка кивнула в знак согласия, и они продолжили уборку, больше не разговаривая.

Согласно этикету, придворные должны были носить траур по покойному императору сорок девять дней. Но вдовствующая императрица была нездорова и не занималась государственными делами, поэтому все обязанности легли на плечи Го Цинъи.

Хотя ей помогали чиновницы, Го только начала разбираться во всех этих делах и, боясь потерять авторитет в глазах подчиненных, старалась все контролировать сама. Ей помогали три старшие служанки: Лань Юэ, Чжу Юэ и Чжуй Юэ. Но, несмотря на это, Го была постоянно занята.

Через три недели Ци Жуй смог немного отдохнуть, и Лю Ин, пользуясь его благосклонностью, тоже старалась найти время для себя.

«Во дворце полно людей, которые молятся за упокой души императора, — думала она. — Если я уйду, никто и не заметит».

Однажды Лю Ин почувствовала недомогание, похожее на признаки беременности, и обрадовалась. Она тут же позвала лекаря.

Но ее надежды не оправдались. Лекарь сказал, что это просто легкое недомогание, а не беременность.

Лю Ин расстроилась и стала еще ленивее.

В тот день, когда Лю Ин обедала с Ци Жуем, евнух принес императорский указ. На нем был изображен план дворцового комплекса с садами и павильонами.

Заметив, что Ци Жуй оживился, Лю Ин спросила: — Этот дворец, окруженный горами и водой, прекрасен, словно райский сад.

Ци Жуй не отрывал глаз от чертежа. На нем были изображены рабочие и ремесленники, которые украшали почти достроенные дворцы.

— Это императорский сад, который начал строить еще мой отец, — ответил он. — Он находится недалеко от столицы. Похоже, скоро его достроят. — В его голосе звучала радость.

Лю Ин догадалась, что это тот самый дворец, который она видела полгода назад, когда приехала в Дунцзин.

Ей захотелось увидеть это чудо своими глазами.

— Какой он огромный! — воскликнула она, подходя ближе к императору. — Как он называется? Какие в нем есть павильоны?

Ци Жуй, очарованный ее непосредственностью, ответил: — У всех императорских дворцов есть свои названия, например, Цзывэй, Синцин, Дамин в прошлые эпохи. Наша династия ценит скромность и близость к народу, поэтому у нашей резиденции нет официального названия. В народе ее называют просто «Внутренний дворец».

— Но такому прекрасному дворцу нужно дать красивое название, чтобы он приносил удачу, Ваше Величество, — сказала Лю Ин, желая ему угодить.

Ци Жуй поднялся, приказал главному евнуху Хань Ши убрать свиток, положил руки на плечи Лю Ин и сказал с улыбкой: — Тогда придумай для него название, Ин. Раздели со мной эту заботу.

Лю Ин не отличалась образованностью. Как говорила Шэнь Ци, она была всего лишь деревенщиной.

За несколько месяцев, проведенных во дворце, она усовершенствовала свое танцевальное мастерство, но грамотой почти не владела.

Лю Ин была гордой и честолюбивой девушкой. Она покраснела от стыда.

Она поняла, что Ци Жуй подшучивает над ней, но все же ответила с улыбкой: — Как прикажете, Ваше Величество. Я сделаю все возможное.

Ци Жуй рассмеялся: — Если бы это была Ци, она бы обиделась на меня. Ты такая нежная и кроткая, Ин, но в то же время упрямая и сдержанная. Ты мне очень нравишься.

Лю Ин задумалась, как назвать новый дворец. Название не должно повторять названия дворцов прошлых эпох, чтобы не показаться банальным, но ей не хватало знаний, чтобы придумать что-то оригинальное. Она была в отчаянии.

Во дворце Цынин горели свечи. Вдовствующая императрица Сюй была одета в черный халат с серебряной отделкой. Ее волосы были украшены лишь несколькими серебряными шпильками и двумя кистями из черного жемчуга.

Старшая наложница Пань помогала ей причесываться. — Завтра мы проводим императора в последний путь, — сказала вдовствующая императрица. — Наконец-то все закончилось.

Она кивнула, и остальные служанки, словно по команде, вышли из комнаты.

Во дворце остались только Сюй и Пань.

Наступила ночь. Весь последний месяц во дворце не было ни минуты покоя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Восхождение нового императора (Часть 1)

Настройки


Сообщение