Выход на сцену (Часть 1)

Выход на сцену.

Лю Ин, уже повзрослевшая, видя состояние Юйши, очень переживала.

Догоняя его, она думала, что если бы не она, он бы сейчас был дома со своей семьей.

Она знала легенду о Фениксе, ищущем свою пару, и наизусть помнила «Песнь о седых волосах».

В ту ночь, когда она пришла к Юйши в отчаянии, он как раз уронил книгу, и она открылась на нужной странице.

Лю Ин знала, что Юйши к ней неравнодушен, и понимала, что иногда лучше действовать решительно, чем просить о помощи.

Поэтому она решила воспользоваться ситуацией, сыграв на чувствах Юйши и подтолкнув его к побегу.

Если бы она не проявила инициативу, он бы никогда не решился на такой шаг.

Без Юйши она, слабая девушка, не смогла бы так далеко уйти…

Лю Ин чувствовала себя виноватой перед ним, ее мучила совесть. «Лучше бы я не втягивала его в это, — думала она. — Юйши такой добрый, а теперь он тоже в беде».

Лю Ин замедлила шаг. Когда она подняла голову, Юйши уже не было видно.

Она нашла его на закате у большого дерева, где каркали вороны. Дерево росло на краю растрескавшегося от засухи поля.

Высокий юноша сидел, погруженный в свои мысли. На его щеках виднелись следы слез.

Лю Ин тихонько подошла и села рядом с ним на землю, не произнося ни слова.

Внезапно Юйши обнял ее и разрыдался: — Я добежал до середины дороги и вдруг подумал о тебе. Я вернулся, но не смог тебя найти!

Лю Ин не ожидала такой близости и хотела отстраниться, но не смогла. Юйши плакал, уткнувшись лицом в ее одежду.

Чувство вины отступило. «Он настоящий мужчина, — подумала она. — Он не забыл обо мне».

«И что бы изменилось, если бы он вернулся? — размышляла Лю Ин. — Разве он смог бы повлиять на решение своей семьи? Мы бы просто умерли с голоду».

— Не волнуйся, Юйши, я не позволю тебе страдать, и сама не буду! — хотела сказать Лю Ин, но промолчала.

Они шли несколько дней, пока не добрались до деревни, где обменяли оставшиеся деньги на еду и продолжили путь на север.

Они решили, что не вернутся домой, а пойдут в столицу.

Столица — большой и богатый город, там они точно что-нибудь придумают.

Чем дальше они шли, тем труднее становилось их путешествие. Дни становились длиннее, и особенно тяжело было в полдень, когда солнце палило нещадно.

В такую погоду невозможно было вырастить урожай, и на дороге стали попадаться тела умерших от голода.

Поначалу Лю Ин пугалась, но потом привыкла и лишь предупреждала Юйши: — Мы должны беречь еду, она сейчас ценнее серебра. Нельзя голодать, иначе мы не дойдем до столицы.

Юйши беспрекословно слушался ее.

Однажды, когда они шли по дороге, небо вдруг потемнело. Лю Ин обрадовалась: «Неужели дождь? Если засуха закончится, людям не придется больше бежать от голода».

Они перевалили через холм и увидели тропинку, скрытую в тени деревьев и бамбука. В конце тропинки виднелся зеленый свод, похожий на вход в пещеру.

Юйши и Лю Ин, измученные жарой, поспешили к этому тенистому месту.

Пройдя сквозь заросли, они вышли на небольшую поляну, где стояла ветхая хижина. Над входом висел флаг с надписью «Вино и вода».

Эта скромная харчевня находилась у подножия горы. Здесь было не так жарко, как на открытом солнце, но прохлада казалась какой-то тревожной, вызывающей беспокойство.

Юйши обрадовался, быстро подошел к столу и, приглашая Лю Ин сесть рядом, позвал хозяина.

Лю Ин, оглядывая заросшую травой поляну, почувствовала неладное.

Засуха давно охватила эти места, и странно было видеть здесь такую густую растительность. Кроме того, столы перед харчевней были грязными и неухоженными, и казалось, что здесь давно никого не было.

Но тут из хижины вышла полная женщина с широким лицом, большим носом и грубыми руками. На ее талии был небрежно повязан грязный фартук.

Женщина шла быстро, и от нее словно веяло холодом, от которого Лю Ин поежилась, несмотря на жару.

— Прошу вас, присаживайтесь, — сказала женщина. — Я сейчас принесу вам вина и воды, чтобы вы могли утолить жажду.

Лю Ин почувствовала тревогу и хотела увести Юйши, но женщина уже вернулась с напитками, и им пришлось сесть за стол.

Поставив на стол вино и воду, женщина ушла в дом, не сказав ни слова о цене.

Юйши залпом выпил свою порцию. Лю Ин все еще колебалась.

Внезапно у Юйши закружилась голова, его затошнило, но он не мог ничего сделать и потерял сознание.

Лю Ин поняла, что в напитке был яд, и догадалась, что эта женщина — грабительница, которая убивает путников.

«Вот почему по дороге сюда никого не было, — подумала она. — Что же теперь делать?»

Лю Ин попыталась поднять Юйши, но он был без сознания, как мертвый. Даже если бы она облила его водой, он бы не проснулся.

Услышав шум, женщина вышла из дома, держа в руке большой нож, и рассмеялась: — Не вини меня, девушка, — сказала она. — Вини засуху и голод. Вся моя семья умерла. Люди меняются детьми, чтобы прокормиться. У меня не осталось даже младенцев, и мне приходится пить кровь и есть человечину…

Она говорила спокойно, словно рассказывала о чем-то обыденном.

Лю Ин, забыв о страхе, потащила Юйши к выходу, одновременно ударяя его по щекам. Она проклинала его за то, что он выпил отравленное вино, но не могла бросить его.

Она жалела, что связалась с этим глупцом, и теперь они оба могут погибнуть.

Вдруг Лю Ин почувствовала, как мимо нее пронесся порыв ветра. Этот ветер, словно удар хлыста, сорвал с ее лица вуаль.

Полная женщина упала на землю замертво.

В ее шее торчали три серебряные иглы, из которых сочились черная кровь и желтая жидкость.

Лю Ин обернулась и увидела двух человек в черной одежде, похожей на ночную, но в то же время напоминающей обычную.

На одежде был вышит странный узор.

Лю Ин не знала, что он означает, но, будучи искусной вышивальщицей, смогла запомнить его.

Узор напоминал оленя с волнистым орнаментом на спине.

Лю Ин решила, что эти люди не так просты.

Она хотела поблагодарить их, но одна из женщин, закрывавшая половину лица, пристально посмотрела на нее.

Лю Ин замерла под ее проницательным взглядом, словно попала в водоворот. Когда она пришла в себя, незнакомцы уже ушли.

Через несколько дней Юйши и Лю Ин добрались до окрестностей Дунцзина. Они остановились на окраине города, откуда был виден дворец.

Среди садов и павильонов сновали толпы рабочих. Крыши дворцов взмывали в небо.

Рабочие штукатурили стены и укладывали плитку. Это был строящийся дворец.

Лю Ин, пораженная величием дворца, подумала, что это, должно быть, императорская резиденция. Вспомнив, что сын Чжан Янь был отправлен в столицу на строительство этого дворца, она прошептала: — Какой он огромный! Сколько же здесь людей? Интересно, все ли комнаты заняты?

— Конечно, заняты, — ответил Юйши. — Ты знаешь, сколько во дворце знатных людей? Придворных дам здесь тысячи.

Лю Ин словно очнулась от сна. — Наверное, все они — знатные девушки, — сказала она с грустью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Выход на сцену (Часть 1)

Настройки


Сообщение