Глава 12 (Часть 1)

Глава 12

Глава 12

Решив выращивать жасмин, Харува действовала быстро.

Она попросила Кагоме купить семена и привезти их вместе с первой партией продовольствия.

В знак доброй воли она потратила энергию и купила в магазине Знак возвращения в город.

Любой, кто искренне хотел присоединиться к Замку Исида, мог использовать этот знак, чтобы мгновенно вернуться в город, где бы он ни находился.

В каком-то смысле этот знак был отличным способом спасти свою жизнь.

Харува также дала Кагоме одноразовый коммуникационный талисман. Вернувшись из своего времени, Кагоме сразу же связалась с Харувой.

Харува поручила Янтарю и Такэхе проверить и принять продовольствие, а сама начала изучать книги, которые принесла Кагоме, чтобы узнать, как выращивать жасмин.

Надо сказать, Кагоме была очень полезной.

— В Замке Исида слишком мало жителей. Даже не хватает рабочих для обработки полей, — постукивая пальцем по столу, вздохнула Харува. — Нужно подумать, нет ли каких-нибудь ёкаев, которые умеют выращивать растения…

Это было всё равно что искать иголку в стоге сена. Уже хорошо, если ёкаи не едят людей, а тут ещё и заниматься земледелием.

Харува и сама это понимала, поэтому просто сказала это вслух.

Но как только она произнесла эти слова, рядом раздался голос:

— Ёкаи, которые умеют выращивать растения, существуют.

Харува удивлённо опустила глаза. — Мёга, ты знаешь ёкаев-земледельцев?

Мёга, которого оставили за воротами города на полдня и о котором Инуяша вспомнил только потом, был очень зол, но после небрежных извинений Инуяши быстро его простил.

Узнав, что все присоединились к Замку Исида, он нерешительно сказал, что тоже может присоединиться.

Конечно, Харува, видя, что число жителей в задании не увеличилось, поняла, что этот старый ёкай просто говорит на словах.

Ей было всё равно. В конце концов, даже Инуяша был всего лишь довеском к Кагоме.

Честно говоря, вассал Инуяши её мало волновал.

Мёга, проживший долгую жизнь и много повидавший, легко вспомнил ёкая, который подходил под описание Харувы, и Харува посмотрела на него другими глазами.

— Недалеко отсюда живёт ёкай, который выращивает лекарственные травы. У него большое поле, он довольно известен. Если поехать на Энтее, то можно быстро добраться.

Лекарственные травы?

Харува тут же приняла решение. — Поедем и пригласим его. Он же не ест людей?

— Конечно, нет! Кажется, он женат на человеке? — неуверенно ответил Мёга.

Женат на человеке? Харува немного удивилась, но потом вспомнила, что отец Инуяши, известный ёкай, был женат на человеческой принцессе и у них родился Инуяша.

Значит, среди ёкаев тоже были те, кто любил людей.

Взяв с собой Янтаря, Харува верхом на Энтее отправилась по адресу, который дал ей Мёга, на поиски ёкая, который был так нужен её плану.

Санго с беспокойством смотрела, как Янтарь уходит. Отец похлопал её по плечу. — Госпожа взяла его с собой, это хорошо. Мы заключили с ней договор: мы не можем покинуть ни Замок Исида, ни госпожу. Путешествуя с госпожой, Янтарь расширит свой кругозор и станет более зрелым.

— Я знаю, просто… — Санго понимала, что её беспокойство было напрасным, но не могла справиться со своим страхом.

Этот страх мог развеять только время.

— Пойдём, займёмся подготовкой опытного поля. Госпожа сказала, что после того, как мы закончим с опытным полем, можно будет продолжить строительство жилого квартала. Сейчас места всем хватает, но в последнее время в Замок Исида хотят переехать всё новые люди, поэтому строительство нельзя откладывать…

Канеда говорил без умолку, и Санго тоже почувствовала, что нужно торопиться.

Харува прибыла на место после полудня. Солнце уже клонилось к западу, и, летя на Энтее, она чётко видела бескрайние поля лекарственных трав, которые росли очень хорошо.

Похоже, этот ёкай действительно был мастером своего дела.

Харува с Янтарём приземлились на краю поля. Оглядевшись, она увидела огромную сгорбленную фигуру, сидящую на корточках посреди поля.

Неужели это и был тот самый ёкай?

— Здравствуйте, прошу прощения за беспокойство, — вежливо сказала Харува. — Вы хозяин этого поля?

Ёкай, казалось, испугался и обернулся. В его глазах, которые были больше её кулака, мелькнул страх.

— В-вы… — хрипло спросил он, дрожа от испуга.

Ничего себе, Харува впервые видела такого большого и трусливого ёкая.

— Я глава Замка Исида, меня зовут Харува. Я пришла навестить хозяина этого поля, — вежливо представилась она.

— Я… я… — ёкай съёжился, не зная, что ответить. Застыв на месте, он вдруг крикнул: — Мама…

Пожилая женщина выскочила из дома, как заяц, ругаясь на бегу: — Вы, негодяи! Как вам не стыдно! Каждый день покушаетесь на наше поле!

Она несла в руках большую деревянную палку, готовая защищать свой дом.

Увидев, что перед ней только Харува и маленький мальчик, она опустила палку.

— Янтарь, иди за мной, — сказала Харува, заметив, что Янтарь встал перед ней, закрывая её собой. — Мы пришли с мирными намерениями, не драться.

Янтарь кивнул и послушно отступил.

— Вы пришли навестить ёкая, который умеет выращивать лекарственные травы? — выслушав Харуву, старуха оглядела её с ног до головы, а затем повернулась и сказала: — Пойдёмте в дом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение