Глава 9. Бесценная весенняя ночь (Часть 2)

— Молодой хозяин, не стесняйтесь, проходите, присаживайтесь. Пусть угощение простое, но сегодня я предлагаю вам выпить до упаду, — сказала Чуньцзяо, увлекая Бинъюя к столу.

— И ещё, раз уж нам довелось встретиться, и я старше вас на несколько лет, позвольте мне небольшую вольность: давайте называть друг друга братом и сестрой. Постоянно обращаться друг к другу «госпожа» и «молодой хозяин» как-то официально и неудобно. Так и не расслабишься, — продолжала Чуньцзяо. Будучи опытной деловой женщиной, она умела говорить убедительно и располагающе, так что отказать ей было практически невозможно.

— Хорошо, сестрица Цзяо, сегодня выпьем до дна, — с готовностью согласился Бинъюй, сам не понимая, сколько раз за этот вечер он уже произнес слово «хорошо». Он словно завороженный подчинялся каждому слову Чуньцзяо, добровольно уступая ей инициативу.

Бинъюй чувствовал себя странно, словно попал под чары. Он охотно принимал все предложения Чуньцзяо, словно гость, следующий за хозяином.

— Прекрасно, братец Юй! Позвольте мне наполнить вашу чашу, — Чуньцзяо взяла кувшин и, наклонившись к Бинъюю, начала наливать вино. Случайно или намеренно, её грудь коснулась его щеки, заслоняя обзор. Чуньцзяо, казалось, не заметила этого, но Бинъюй почувствовал легкое головокружение.

Он ощущал мягкость её груди, упругую, как свежеиспеченный пирог. Бинъюй понимал, что под тонким шелковым платьем у Чуньцзяо ничего нет.

Он ещё не пил, но чувствовал себя опьяненным.

— Братец Юй, первый тост за нашу братско-сестринскую дружбу! Пусть она длится вечно! — произнесла Чуньцзяо, вернувшись на свое место.

— За вечную дружбу! — отозвался Бинъюй и залпом осушил чашу. Ему необходимо было смочить пересохшее горло.

За ужином они оживленно беседовали, рассказывая друг другу истории из мира торговли и городские анекдоты, не забывая при этом чокаться. Хотя Бинъюй все еще смущался, когда Чуньцзяо наполняла его чашу, он уже чувствовал себя более раскованно.

В комнате стало жарко. Летняя жара, вино и оживленная беседа — все это создавало особую атмосферу. Бинъюй с удивлением обнаружил, что сегодня он пьет гораздо больше обычного. При свете свечей, в обществе прекрасной женщины, он чувствовал себя так, как давно мечтал.

— Братец Юй, я все переживала: если сделка не состоится, будете ли вы после этого считать меня своей сестрой? — неожиданно с грустью в голосе спросила Чуньцзяо.

— Сестрица, эта сделка состоится. Разве брат может отказать сестре? Вы меня недооцениваете! Всё зависит только от моего решения. Завтра утром я отправлю людей на склад в Цзясин, чтобы погрузить товар. Вот увидите, — с жаром воскликнул Бинъюй, щеки его пылали, а руки начали непроизвольно жестикулировать.

Сейчас Бинъюй не видел ни одной причины, чтобы отказаться от сделки с Чуньцзяо. Он не мог разочаровать её, не мог позволить ей думать, что он не держит своего слова. Если бы он так поступил, разве мог бы он считать себя мужчиной?

— Братец, тогда я спокойна. Спасибо тебе за помощь! Договорились! — Чуньцзяо осушила чашу и, опьяненная, незаметно для себя опустила голову на стол.

Хотя Бинъюй выпил немало, он чувствовал, что может выпить еще. Годы сдержанной обиды на отца, непонимание в отношениях с Чуньжу — все это растворялось в выпитом вине.

Пошатываясь, Бинъюй подошел к Чуньцзяо, коснулся её плеча и легонько потряс за руку.

— Сестрица Цзяо, давайте еще выпьем.

Чуньцзяо попыталась встать, но не удержалась на ногах и упала в объятия Бинъюя. Он почувствовал, как по его телу пробежали мурашки. Бинъюй подхватил её, обняв за тонкую талию, его рука легла на её бедро. Тело Чуньцзяо было еще влажным после купания. Она прижалась к нему, её дыхание участилось, веки дрожали. Их губы случайно соприкоснулись, и внезапно они начали страстно целоваться.

В эту ночь Бинъюй впервые испытал такую безудержную страсть.

На следующий день из склада семьи Чжоу в Цзясине выехало несколько десятков повозок, груженных первоклассным шёлком «Семь ли». Обоз направился в сторону Аньхоя.

Мужчина и женщина прощались, не желая расставаться. Но им пришлось разъехаться в разные стороны.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Бесценная весенняя ночь (Часть 2)

Настройки


Сообщение