— Племянник, ты пришел ко мне по какому-то делу? — после смеха Цзычуань наконец перевел разговор к сути вопроса, обратившись к Гао Шану так, как тот обращался к нему.
— Дядя Ян, как вы и догадались, у меня действительно есть важное дело, которое я хотел бы обсудить с вами. Мне нужен ваш совет. Не знаю, уместно ли об этом говорить? — Гао Шан наклонился вперед и произнес это с улыбкой.
— Мы же одна семья, что может быть неуместным? Говори прямо.
— Ах, да, дело в том, что… это… это… — Гао Шан вдруг начал запинаться, бросил взгляд на Чу Цю, а затем быстро отвернулся, словно пытаясь передать Цзычуаню какое-то сообщение глазами.
— Говори свободно, не стесняйся, — сказал Цзычуань, заметив колебания и выражение лица Гао Шана. Он понял, что тот хочет поделиться с ним чем-то конфиденциальным, не предназначенным для посторонних ушей. Сказав это, он невольно посмотрел на Чу Цю.
Чу Цю все еще крутил чашку в руках, словно пытаясь отделить чаинки от настоя, не подозревая, что мысли его отца уже начали колебаться. Заметив взгляд отца, он поставил чашку, немного помедлил, а затем встал и, слегка поклонившись, сказал: — Отец, у меня есть неотложные дела. Вы пока поговорите с господином Гао, а я пойду займусь ими.
Сказав это, Чу Цю снова посмотрел на отца. Видя, что тот не выражает желания его удержать, он быстро направился к выходу из гостиной. Гао Шан, чувствуя некоторую неловкость, но в то же время скрытое торжество, поднялся и, говоря «счастливого пути», словно хозяин дома, проводил Чу Цю до двери. Дождавшись, когда тот отойдет подальше, он вернулся и плотно закрыл за собой дверь.
— Дядя Ян, люди, присланные моим двоюродным братом, сообщили, что двор собирается закупить пять тысяч тюков высококачественного шелка «Ци Ли Сы». Я сразу же пришел к вам, как только узнал об этом. Дело очень важное, — Гао Шан говорил таинственно, и атмосфера в комнате стала напряженной.
— Племянник, почему я ничего об этом не слышал? Видно, старость не радость — голова уже не та, и слух подводит. Да и дело это слишком крупное, мне вряд ли удастся урвать от него хоть кусочек, — в голосе Цзычуаня послышались старческие нотки. Закончив фразу, он невольно вздохнул, и его взгляд стал рассеянным. Возможно, он действительно старел и терял хватку.
— Вы столько лет управляете шелковым бизнесом, а семья Ян на протяжении поколений усердно трудилась и копила связи. Кто в этой отрасли не считается с вашим мнением? Я и сам многому у вас научился. Я готов помочь вам в этом деле.
— Хе-хе, мы же одна семья, не будем ходить вокруг да около. Расскажи мне все подробности, я хочу знать все детали.
— Говорят, что эти пять тысяч тюков первоклассного «Ци Ли Сы» нужно поставить в течение месяца после получения официального заказа. Не говоря уже о других, даже наши семьи — Ян, Гао и Чжоу — не смогут собрать такое количество шелка за столь короткий срок. К тому же, торговля с императорским двором, хоть и гарантирует оплату, связана со сложными процедурами и множеством посредников. Если что-то пойдет не так, без подношений чиновникам не обойтись. Поэтому и цену нельзя назначать слишком низкую… — Гао Шан, будучи человеком расчетливым, говорил убедительно.
— И какой же у тебя план, племянник? — Цзычуань тоже стал серьезным.
— Дядя Ян, я думаю, что если наши семьи — Ян и Гао — объединят усилия и будут действовать сообща, вытеснив семью Чжоу из числа поставщиков двора, это будет лучшим решением. Что вы об этом думаете? — Гао Шан говорил прямо, но с ноткой вопрошания.
— Не думаю, что это хорошая идея. Вы оба с Бинъюем — мои зятья, и должны поддерживать друг друга. К тому же, наши семьи с Чжоу дружат много лет. Подобный поступок не только разрушит наши отношения, но и запятнает нашу репутацию…
— Дядя Ян, разве я не понимаю этого? Но все знают, какое значение имеет поставка шелка императорскому двору. Не говоря о далеком будущем, если мы добьемся успеха в этом деле, то разве лидерство в шелковой промышленности после роспуска «Гунхан» не окажется у нас в кармане? Кто тогда посмеет ослушаться вас? Кроме того, пару лет назад я слышал слухи, что Чуньжу несчастна в семье Чжоу, что Бинъюй холоден к ней, пренебрегает ею и даже… — начал было Гао Шан.
— Довольно, — резко остановил его Цзычуань, чувствуя неловкость. Гао Шан, поняв намек, замолчал.
Цзычуань сдержал раздражение, вызванное словами Гао Шана. Однако упоминание о «Гунхан» заставило его собраться. — Племянник, Чжоу Юй не так прост, как тебе кажется. На складе «Гуанкэлун» в Цзясине хранится более трех тысяч тюков шелка из коконов тутового шелкопряда. Не говоря уже о высококачественном «Хэло», там есть огромное количество «Чуаньу», «Фэйгуан» и других сортов шелка второго и третьего урожая. Кроме того, семья Чжоу очень богата, и собрать недостающее количество шелка за месяц для них не составит труда. Мудрец говорил: «Не беспокойся о том, что тебя не знают люди, беспокойся о том, что ты не знаешь людей». С семьей Чжоу не так-то легко справиться.
— Дядя Ян, я это уже учел. Но мудрец также говорил: «Если управлять государством с помощью добродетели, это подобно Полярной звезде: она остается на своем месте, а все остальные звезды обращаются вокруг нее». Семья Чжоу богата, но немилосердна. Их добродетель не соответствует их положению, и Небеса этого не потерпят. У меня есть план, который гарантированно приведет к поражению семьи Чжоу, и, возможно, они сами откажутся от участия в конкурсе, — Гао Шан процитировал Конфуция, и слова его звучали уверенно.
— Я слушаю, — с сомнением ответил Цзычуань. Неужели семья Чжоу настолько бесчестна, как утверждает Гао Шан?
— Мы выбьем у них почву из-под ног, — Гао Шан произнес это почти шепотом, с ненавистью в голосе, но Цзычуань услышал его отчетливо.
— Ты хочешь… Ты хочешь… Дай мне подумать, — Цзычуань вздрогнул, услышав слова Гао Шана, и заговорил неуверенно.
— Дядя Ян, времени мало, прошу вас принять решение как можно скорее. Если все получится, то шестьдесят процентов прибыли ваши, а сорок — мои. Я пойду, — Гао Шан поклонился Цзычуаню и гордо вышел из дома. Он знал, что Цзычуань согласится на сотрудничество.
(Нет комментариев)
|
|
|
|