Бинъюй медленно добрался до гостиницы «Фулай», всё ещё надеясь, что кто-нибудь по дороге окликнет его и передаст приглашение от Чуньцзяо на ужин. Но этого так и не произошло.
«Фулай» называлась гостиницей, но по размерам и роскошному убранству больше напоминала богатый отель. Цены здесь были настолько высоки, что заставляли только цокать языком. Помимо комфортабельных номеров, гостиница славилась изысканной кухней и винами, приготовленными именитыми поварами. Благодаря своему уединённому расположению вдали от городской суеты, «Фулай» был излюбленным местом встреч богатых купцов и местных чиновников.
Как только Бинъюй вошел в главный зал, его узнал расторопный слуга. Он тут же отвесил поклон и с улыбкой затараторил:
— Молодой хозяин Чжоу, каким ветром вас к нам занесло? Вы желаете отобедать или снять комнату? Если комнату, то могли бы послать слугу, я бы всё равно оставил для вас лучшие апартаменты…
Слуга продолжал сыпать любезностями.
— Я ищу человека. Здесь остановилась госпожа Хуа из Аньхоя?
— А, вы про ту очаровательную молодую женщину? Да, да, она остановилась в самых дальних покоях на третьем этаже. Молодой хозяин, знаете, те покои — самые дорогие в нашей гостинице. Обычным людям они не по карману: плата за сутки там равна месячному доходу простой семьи. Эта женщина, должно быть, жена какого-то знатного господина…
— Хорошо, я понял, — Бинъюй не стал слушать дальнейшие рассуждения слуги и поспешил подняться на третий этаж.
На третьем этаже располагались всего две комнаты, и найти нужные покои не составило труда. Дверь была не заперта, а лишь прикрыта.
Бинъюй постучал, но ответа не последовало. Он осторожно толкнул дверь и услышал звук льющейся воды из спальни. Бинъюй нарочито громко кашлянул, и из комнаты донесся голос:
— Сяо Цуй, принеси мне одежду.
Бинъюй узнал голос Чуньцзяо. Похоже, она не знала, что в комнату кто-то вошел.
— Сяо Цуй, почему так долго? Поторопись, мне скоро нужно идти на встречу с молодым хозяином Чжоу!
Бинъюй растерялся, не зная, как поступить. Внезапно шум воды прекратился. Он снова кашлянул.
— Госпожа Хуа, это… это я, Чжоу Бинъюй, — с некоторой неловкостью произнес он.
— О, молодой хозяин! Прошу прощения, эта негодница Сяо Цуй куда-то пропала. Не могли бы вы, молодой хозяин, передать мне одежду? — Чуньцзяо явно не ожидала увидеть Бинъюя и говорила немного растерянно.
Бинъюй мысленно ахнул. Оставаться наедине с женщиной в её комнате было неловко. Он знал правила приличия, к тому же, Чуньцзяо сейчас, скорее всего, была без одежды. Но она сама попросила его о помощи, и отказываться было бы невежливо. Бинъюй взял одежду со спинки стула и направился в спальню, стараясь вести себя как подобает джентльмену.
В углу спальни за занавеской находилась купальня. Подойдя к занавеске, Бинъюй почувствовал, как сильно забилось его сердце. Стараясь говорить как можно спокойнее, он произнес:
— Госпожа Хуа, вот ваша одежда.
— Спасибо вам, молодой хозяин, — робко ответила Чуньцзяо.
Бинъюй отвернулся и, просунув руку сквозь щель в занавеске, передал Чуньцзяо одежду. Его пальцы случайно коснулись её гладкой кожи, и он тут же отдернул руку, словно обжегшись. Быстро вернувшись в гостиную, Бинъюй сел на стул, чувствуя, как на лбу выступили капельки пота.
Из-за занавески послышался шорох одевающейся Чуньцзяо.
— Молодой хозяин, прошу прощения. Днём ко мне зашли друзья, и мы так увлеклись беседой, что я совсем потеряла счёт времени. А эта Сяо Цуй неизвестно куда запропастилась. Я хотела послать её за вами, но не смогла её найти. Мне так неловко, что вы сами пришли… — говорила Чуньцзяо, выходя из спальни.
— Не стоит извинений. У меня как раз было свободное время, и я решил пройтись. Зная, что вы остановились здесь, я зашел узнать, не нужно ли вам чего-нибудь. Если что-то понадобится, обращайтесь, я прикажу слугам всё устроить. Женщине в дороге приходится нелегко, — Бинъюй поспешил найти объяснение своему визиту, стараясь быть галантным.
Чуньцзяо подошла ближе. Только сейчас Бинъюй заметил, что на ней надето лишь тонкое, почти прозрачное, шелковое платье бледно-розового цвета, больше похожее на ночную рубашку. Возможно, из-за спешки она не до конца вытерлась, и платье облегало её фигуру, подчеркивая изящные формы. Без косметики, с распущенными, слегка влажными волосами, обнаженными руками и стройными ногами, Чуньцзяо выглядела необыкновенно привлекательно. От неё исходил тонкий аромат роз.
Бинъюй и раньше встречал красивых женщин, а в последние пару лет даже тайком от отца посещал увеселительные заведения. Но такой совершенной красоты он не видел никогда.
— Сяо Цуй, Сяо Цуй! — позвала Чуньцзяо служанку, откидывая со лба влажные пряди. Сяо Цуй тут же появилась на пороге.
Чуньцзяо повернулась к Бинъюю:
— Молодой хозяин, может, мы поужинаем прямо здесь? Тут тихо и спокойно, а в ресторане слишком шумно и многолюдно, неудобно разговаривать.
— Хорошо, если вам так удобнее, — ответил Бинъюй, всё ещё немного растерянный. Предложение Чуньцзяо устроить ужин в её покоях показалось ему весьма заманчивым.
Вскоре Сяо Цуй накрыла стол, поставив на него изысканные блюда и кувшин выдержанного вина «Дочь Хун». Закончив приготовления, служанка бесшумно вышла из комнаты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|