Первый и второй принцы уехали на экспедицию с императором, в то время как третий, четвертый и пятый принцы остались во дворце. Обычно по утрам они учились, а днем тренировались в боевых искусствах. Сейчас все трое сидели в императорском учебном зале. Некоторые из них немного нервничали.
Юй Тайфу из Академии Ханьлинь ясно это видел, но ничего не говорил.
(П/П: Тайфу буквально означает «Великий Наставник». Итак, Юй Тайфу — императорский воспитатель принцев)
Императрица устроила дворцовый пир, и во дворец съехались все благородные столичные дамы подходящего возраста. Третий и четвертый принцы достигли возраста выбора невесты. Весна, пора юной любви наступила, неизбежно, что умы молодых людей были сосредоточены отнюдь не на учебе!
Поэтому рассеянность третьего и четвертого принцев была понятна. Но пятому принцу было только десять лет, почему и он так волновался?
Юй Тайфу повысил голос:
– Ваше императорское высочество пятый принц, вы поняли выражение, которое мы только что прочитали?
Ли Чанг, все еще невысокий и пухлый, растерянно моргнул.
Юй Тайфу:
– …
Остальные принцы были выдающимися молодыми людьми, обладающими как литературными, так и военными способностями. Только пятый принц не мог заниматься боевыми искусствами и при этом плохо учился. Жалко, что Тайфу не мог отругать мальчика.
Юй Тайфу подавил злость, проглотил разочарование и скомандовал с угрюмым лицом:
– Ваше высочество перепишет главу десять раз.
Лицо Ли Чанга скуксилось, он с нетерпением посмотрел на своего брата Ли Хао, надеясь, что тот что-нибудь сделает, чтобы успокоить Тайфу и уменьшить бремя своего брата.
К сожалению, в тот день рассеянный Ли Хао совершенно не волновался о чувствах брата. Ли Чангу пришлось опустить голову и молча приступить к письму.
Не успел урок закончиться, как в учебный зал тихо зашел личный слуга Ли Хао, Сяо Нянь, и прошептал что-то хозяину на ухо. Выражение лица принца слегка изменилось, и он тут же встал:
– Тайфу, пожалуйста, прости меня, дворец Ихуа прислал сообщение, мне нужно немедленно идти.
Су Чжаорун происходила из скромной семьи и имела низкий статус во дворце. К счастью, она родила двоих сыновей. Пятый принц… ну, о нем особо и говорить нечего, но третий принц был очень талантлив и ярок, он также был очень близок к Су Чжаорун.
Юй Тайфу не остановил его, он тепло ответил:
– Госпожа Су Чжаорун, должно быть, вызвала вас по какому-то важному делу, поторопитесь, ваше высочество!
Ли Хао поклонился и быстро удалился.
Ли Чанг без колебаний встал:
– С матушкой что-то случилось, я должен проверить.
Юй Тайфу, который только что был нежен, словно весенний ветерок, тут же ожесточился:
– Госпожа Су Чжаорун вызвала только его высочество третьего принца, а значит, она не собиралась приглашать вместе с ним и пятого принца. Скорее садитесь, ваше высочество. Десять раз перепишите главу.
Ли Чанг:
– ...
.....
Ли Хао со спокойным лицом быстро шел ко дворцу Ихуа.
Как только он вошел в спальню, Су Чжаорун, с бледным лицом и испуганными глазами, бросилась к сыну и резко схватила его за руку:
– Хао! Послушай свою мать, эта Лу Мингюй никогда не выйдет замуж! Эта девушка – пагубная звезда! Пагубная звезда, рожденная, чтобы сокрушить меня! Если ты женишься на ней, ни Чанг, ни я не выживем!
(П/П: пагубная или злонамеренна звезда — это кто-то, обычно женщина, кто, как считается, приносит бедствие либо своей семье, либо стране. Старое поверье.)
Ли Хао нахмурился, его взгляд, холодный, как замерзшее озеро, скользнул по окружающим горничным. Служанки, ожидавшие в стороне, почувствовали легкий холодок в душе, быстро склонили головы и вышли за дверь.
– Матушка, что случилось? – терпеливо спросил Ли Хао, - Что-то произошло на банкете?
Су Чжаорун выглядела так, словно столкнулась с чем-то необычайно ужасным, в лице ее не было ни кровинки, она была в панике и страхе, а в глазах ее можно было увидеть даже намек на отчаяние. Она давилась слезами:
– Хао, я сказала правду. Ты должен поверить мне. Ты можешь жениться на ком угодно, но только не на Лу Мингюй!
Ли Хао подумал только, что это абсурд, а еще он был немного раздражен, его голос упал:
– Что, черт возьми, происходит? Почему матушка без причины говорит такие абсурдные вещи?
Су Чжаорун открыла рот, но не смогла произнести ни слова. Что ей сказать? Что могла она сказать? События ее прошлой жизни...
Выйдя из периода сыновней почтительности, Ли Чанг стал похотливым, он вынашивал порочный план, намереваясь изнасиловать свою овдовевшую невестку. Однако Лу Мингюй пнула его одной ногой в область промежности, и он больше не мог заниматься сексом с женщинами. Он лишился возможности завести еще одного ребенка.
Ли Чанг затаил обиду. Игнорируя все мольбы своих советников, он хотел подавить семью Лу.
Она отравила несколько десертов, уговорила внука отнести их во дворец Чанчунь и так смертельно отравила Лу Мингюй. Она сообразила, что если девушка умрет, для Яна больше не останется никого родного, поэтому он, естественно, сблизится с бабушкой. План удался, и она выиграла. Перед тем, как Лу Мингюй сделала последний вздох, Су Чжаорун хотела показать ей свое великолепие, но вместо этого она была заколота мечом невестки и умерла раньше нее. После смерти она обнаружила, что переродилась, и решила позволить Лу Мингюй выйти замуж за своего сына, а затем избавиться от нее, когда больше не будет нуждаться в силе семьи Лу. Неожиданно невестка также возродилась. Она была полна гнева и ненависти, и холод ее взгляда, казалось, превратился в острый меч, вновь пронзающий ее грудь…
Откуда Ли Хао знать об этом?
Юноша немного подождал, пока его мать что-нибудь скажет. Но видя, как она молчит, он поник:
– Мама.
Все тело Су Чжаорун снова задрожало. Никто лучше ее не знал характера Ли Хао. Сын был предан матери, да, но он был отнюдь не мягким тестом, которому любой мог придать желаемую форму.
Су Чжаорун забеспокоилась и собралась с мыслями. Она вытерла слезы и рассказала, что произошло в зале:
– …Эта Лу Мингюй, полагаясь на свою сверхъестественную силу, так унизила меня на глазах у всех. Она опозорила меня. Если бы ты был у нее в сердце, смогла бы она так обращаться со мной, своей будущей свекровью? Хао, люди внутри и снаружи дворца смотрят на меня свысока. Но ты мой сын, и девушка, на которой ты женишься в будущем, должна почтительно ко мне относиться. Я действительно не могу терпеть такую невестку, как Лу Мингюй.
Во время разговора она плакала и всхлипывала. В этом Су Чжаорун разбиралась лучше всего. Плач и стенания — ее сильная сторона.
Как любящий сын мог спокойно смотреть на плачущую мать? Разумеется, хмурящийся Ли Хао беспомощно вздохнул и смягчился:
– Матушка, не плачь.
Через несколько секунд он тихо добавил:
– Король Синъяна храбр и умел в бою, он – один из величайших генералов Великой Династии Вэй. Юй занималась боевыми искусствами с детства, и даже мне не победить ее. Ее образ мысли и характер отличаются от обычных девушек, а также она иначе показывает любовь и ненависть. Не чтобы выставить тебя на посмешище. Матушка, должно быть, неправильно ее поняла. Даже если у Юй прямолинейных характер, она искренняя и добрая. Она определенно будет чтить тебя и в будущем будет к почтительна к тебе.
Су Чжаорун не услышала слов, которые хотела. Поэтому она не могла перестать плакать:
– Хао, послушай меня…
– Мама, это ты меня послушай, – Ли Хао пристально посмотрел на Су Чжаорун, глаза его ярко сверкали. – Два года назад, когда я впервые ее встретил, я влюбился в нее с первого взгляда. С тех пор в моем сердце нет места для другой девушки. В этой жизни я не хочу жениться ни на ком, кроме нее. Матушка всегда любила меня больше всех, ты ведь обязательно подумаешь о том, чтобы сделать мою жизнь счастливой, чтобы исполнить желания своего сына, я ведь прав, матушка?
Су Чжаорун:
– ...
Су Чжаорун напряженно молчала.
Ли Хао выглядел гораздо расслабленнее:
– Мама, отдохни, пожалуйста! Я возвращаюсь в учебный зал. Я вернусь к тебе, когда освобожусь.
Договорив, он достал платок и вытер слезу Су Чжаорун.
Женщина глупо смотрела вслед уходящему сыну. От воспоминаний о его решительных словах ей хотелось плакать, но слез больше не осталось.
Ее сын решил жениться на Лу Мингюй. Что она теперь могла сделать?!