Третий год правления Вэй Юншэна, конец года.
Чанчуньский дворец.
Свечи освещали спальню так яроко, словно был день. Порыв ветра пришел из ниоткуда, и свечи замерцали, отбрасывая беспорядочные тени на белые стены.
Императрица Лу, лежавшая на кушетке в виде феникса, выглядела мрачной, она несколько раз кашлянула, повернула голову и сплюнула кровь.
Дворцовая служанка Циюнь молча вытерла платком черную кровь:
– Ваше величество…
Лу Мингюй подавила волнение в своем сердце и пристально посмотрела на Циюнь.
Слезы потекли по щекам служанки, и она быстро швырнула платок в жаровню. Через мгновение поглощенный сильным пламенем платок уже превратился в пепел.
Пухленький сынишка лежал на краю кровати, крепко держа ее за руку, по лицу его текли слезы:
– Мама, мама! Я не хочу, чтобы ты умерла! Не оставляй Яна...
Ян, королева-мать тоже не хочет тебя оставлять.
Королева-мать не может допустить, чтобы ты узнал, что полмесяца назад именно ты радостно поднес ей ее любимый десерт, который и был отравлен.
Твоя отравленная мать никогда не позволит тебе нести дурную славу убийцы своей родительницы. После отравления смертельным ядом я лучше буду терпеть боль и медленно умирать, чем скажу правду.
Лу Мингюй протянула руку и потерла пухлое лицо пятилетнего сына, вытирая его слезы. С трудом она приказала служанке:
– Циюнь, выйди и забери Яна.
После смерти она будет ужасно выглядеть, она не хотела напугать Яна.
Всегда преданная Циюнь заплакала и трижды поклонилась возле кровати, затем обняла плачущего красноглазого принца.
В предыдущей династии император был падшим, непристойным, жестоким, распутным, аморальным и безжалостным, а люди жили в хаосе. Повстанцы из всех слоев общества, которые жаждали перемен, восстали и сразились на Центральных равнинах.
Ее родной отец, Лу Линь, был военным генералом предыдущей династии, и он привел в столицу 50,000 солдат Синъяна. Когда он прибыл в столицу, она была разрушена бунтующими героями. Мятежники и солдаты ворвались во дворец, тела дворцовых людей были повсюду, и весь дворец пропитался кровью.
Император был обезглавлен, а принц и принцесса убиты.
Лу Линь возмутился, и казнил большую часть повстанцев. Затем при поддержке всех генералов он утвердился как король Синъяна.
Повстанцы сражались, а слабые либо бежали, либо были полностью уничтожены. Армия Синъяна мало что могла сделать. Лу Линь не имел амбиций становиться императором. После некоторого размышления он повел войска на сторону семьи Ли.
Семья Ли была богатой семьей из бывшей династии с глубокими корнями в столице. С того дня, когда глава семьи поднял армию, он основал новую династию, страну назвал Вэй, а императорское имя взял Юнцзя.
Император Юнцзя был человеком большого таланта, и у него была яркая внешность, он доверял королю Синъяна, который перешел на его сторону.
У императора Юнцзя было пять сыновей и две дочери.
Третий принц, Ли Хао, был храбр и хорош в бою, высок и красив, он влюбился в нее с первого взгляда.
В шестнадцать лет она вышла за него замуж и стала принцессой.
Три года спустя Ли Хао был назван наследным принцем, и она также стала наследной принцессой. После смерти императора Юнцзя его сменил наследный принц, он взял себе имя Юнси. Она получила титул императрицы Великого Вэя и вошла во дворец Цзяофан.
В том году ей исполнилось двадцать, и она забеременела.
В конце года она родила сына. Император Юнси был рад, он тут же объявил новорожденного своим наследником.
На следующий год во дворец вошла прекрасная и очаровательная наложница Су. Она была родной племянницей вдовствующей императрицы-матери Су. После того, как ее сын был усажен в кресло дракона, вдовствующая императрица Су не могла дождаться, когда ее племянница войдет во дворец в качестве наложницы.
После этого от женщины и ее племянницы нескончаемым потоком потекли всевозможные отвратительные проделки и трюки.
Император Юнси неизбежно был разлучен со своей супругой.
У нее был честный и великодушный характер, и она пренебрегала соперничеством с вдовствующей императрицей Су и Су Гуйфэй, которые умели притворяться жалкими и использовать слезы как оружие.
Наложница Су облила ее помоями, при этом плача и стеная. В ответ она влепила ей две пощечины, но не сказала ни слова.
В криках Су Гуйфэй можно было разобрать: "Ты не нужна мне и должна просто уйти! Тебе больше не разрешается приходить во дворец Цзяофан!"
Краем глаза она мельком увидела темное и искаженное лицо императора Юнси и была очень счастлива.
Когда-то они были любящей парой, но теперь их отношения упали до точки замерзания, они стали чужими друг другу. Она не хотела прикосновений мужчины, который нарушил свое обещание и переспал с другой.
На третьем году правления Юнси старая болезнь императора пробудилась, и он умер. Перед смертью император оставил завещание и приказал своему младшему брату, королю Ву, Ли Чангу, стать его преемником. После того, как наследный принц достигнет совершеннолетия и пройдет церемонию шпильки, Ли Чанг отречется от престола в его пользу.
Она не видела императора Юнси в его последние дни, а видела только этот указ. В тот момент она хотела, чтобы этот пес снова сдох.
Император Юншэн, только что взошедший на трон, внешне уважительно относился к овдовевшей невестке, но на самом деле у него было злое сердце. Он накачал ее наркотиками и хотел изнасиловать. Но из-за ее сверхъестественно сильного тела он не добился успеха, и вместо этого получил удар ногой в промежность. Император Юншэн пролежал на императорской кровати полмесяца, прежде чем смог снова встать.
С тех пор он ненавидел ее до мозга костей.
Зловещий император Юншэн вступил в сговор со злобной вдовствующей императрицей Су, чтобы воспользоваться преимуществом молодого принца и отравить невестку смертельным ядом.
Лу Мингюй усмехнулась.
Ли Хао!
И этим матери и брату ты так сильно доверял. Ты мертв всего три года, а им уже не терпится убить твою первую жену и навсегда занять твой трон!
Вот бы ты открыл в могиле свои собачьи глазки и ясно все увидел.
...
Дверь внезапно открылась.
Единственным человеком во дворце, кто осмеливался без разрешения отворять двери, была королева-императрица Су.
Лежащая на кушетке феникса Лу Мингюй холодно посмотрела на появившееся над ней лицо.
Вдовствующая императрица Су была стара, но выглядела хорошо. На вид ей можно было дать лет тридцать. Она была слабая и красивая и родилась с жалостливой внешностью.
Она открыла рот, и ее голос прозвучал еще мягче и слаще обычного:
– Госпожа Лу, А-Хао скончался три года назад. При жизни он любил тебя больше всего. Сегодня ты закроешь глаза и отправишься в загробный мир, чтобы воссоединиться с ним.
Она всегда была ей неприятна.
Если бы не эта зловещая и порочная женщина, она и Ли Хао не стали бы чужими друг другу.
Голос Ли Мингюй был холодным как лед:
– Каким бы плохим ни был Ли Хао, он был чрезвычайно почтительным по отношению к собственной матери, и никогда не ослушивался тебя. Достойны ли его твои деяния? Когда ты попадешь в загробный мир, что ты скажешь ему при встрече!?
Выражение лица вдовствующей императрицы Су застыло, ее лицо стало уродливым, и она посмотрела на Лу Мингюй мрачными и недобрыми глазами:
– Я не сделала ничего такого! Семья Лу очень амбициозна и всегда идет против императора, пытаясь контролировать правительство. Как только ты умрешь, семья Лу потеряет свою опору. Император сможет полностью контролировать армию Синъяна, и двор обретет стабильность. Император и я дали клятву, что, когда Ян вырастет, ему передадут трон. Все, что я делаю, я делаю ради семьи Ли, ради Яна…
– Ты позволила Яну нести ответственность за отравление своей родной матери, и это ему во благо? – Лу Мингюй бесцеремонно обнажила лицемерное лицо вдовствующей императрицы Су, – Здесь только ты и я, перед кем ты притворяешься?
Вдовствующая императрица Су уставилась на Лу Мингюй с глубочайшей ненавистью.
Девушка тоже ненавидела свою свекровь, которой никогда не нравилась.
У нее было только два сына. Что плохого в том, чтобы быть слабой матерью и полагаться на своего сына?
Тем не менее, с тех пор, как ее сын встретил Лу Мингюй, он отдал ей все свое сердце. После того, как Лу Мингюй вошла в эту дверь, ее сын видел только свою жену, а его собственная мать ушла на второе место.
Как она могла это вынести?
Ее сын, он должен был быть ей родным, подчиняться каждому ее слову.
Она использовала все свои средства, чтобы разлучить сердца влюбленных, и, наконец, настроила их друг против друга. Ее сын умерал раньше срока, и она каждый день плакала возле его кровати, что в конце концов заставило ее сына передумать и позволить своему младшему брату унаследовать трон.
У Лу Мингюй была семья Лу, которая поддерживала ее, и не так просто было эту семью искоренить.
К счастью, Лу Мингюй умирала.
Лу Мингюй ответила холодный взглядом, каждое ее слово, словно стрела, пронзало сердце и легкие вдовствующей императрицы Су:
– Без поддержки семьи Лу Ли Хао никогда не стал бы наследным принцем. Моя семья Лу никогда не причиняла зла вам, матери и сыну. Я, Лу Мингюй, как жена никогда не делала ему ничего плохого. Тогда, ради должности наследного принца, ты всячески добивалась семьи Лу и везде проявляла ко мне привязанность. После того, как я вышла замуж за Ли Хао, ты втайне возненавидела нашу глубокую любовь друг к другу и снова, и снова меня провоцировала. Ты использовала свои презренные средства против собственного сына, чтобы твою племянницу Су Роу можно было привести во дворец в качестве наложницы. В конце концов, мы, муж и жена, разлюбили и восстали друг против друга. Ли Хао скончался от серьезной болезни, он изначально планировал сделать Яна наследником престола. Ты боялась, что я стану регентом, поэтому плакала и умоляла его, умирающего, в результате чего Ли Хао передумал и передал трон этому идиоту Ли Чангу! Ли Чанг терпеть не мог своего брата, но он был слишком робок, чтобы показать это. Еще до того, как остыло тело Ли Хао, он поддался похоти и накачал меня…
Вдовствующая императрица не могла больше сохранять спокойствие, лицо ее исказилось, она злобно прокричала:
– Заткнись!
Ли Мингюй, фыркнув, продолжила:
– Конечно же, ты сама знаешь об этом. Ты всегда ненавидела меня за знатное происхождение и хотела меня унизить. Ли Чанг собирался надругаться над своей невесткой, а ты просто притворилась, что ничего не знаешь. К сожалению, вы оба, и мать, и сын, недооценили меня. Даже под наркотиками мне хватило оставшихся 30% своей обычной силы, чтобы одним пинком отбиться от Ли Чанга. В последние три года Ли Чанг притворялся почтительным по отношению к своему брату и не звал наложниц, чтобы те прислуживали ему в постели. Не то чтобы он не хотел, скорее, он не мог! У Ли Чанга только одна дочь, и ему остается только мечтать о сыне, который унаследует трон. Этот трон всегда будет принадлежать моему сыну.
В висках вдовствующей императрицы запульсировала боль, ее лицо стало ужасным, а глаза наполнились такой яростью, что казалось, она хотела заполучить Лу Мингюй живой:
– Лу Мингюй! Замолчи! Если ты такая способная, почему ты умираешь?!
В глазах вдовствующей императрицы Су отражались извращенное удовлетворение и злоба, и гордая ухмылка коснулась ее губ:
– Что еще может сделать умирающий?
Да, жаль, что она не увидит, как повзрослеет ее сын, она не сможет своими глазами увидеть его сидящим на императорском троне.
В глазах Лу Мингюй показалось немного сожаления, губы ее дрогнули.
Вдовствующая императрица Су подсознательно наклонилась, чтобы расслышать ее слова.
Вдруг в руках Лу Мингюй появился острый кинжал, он вспыхнул холодным блеском и вонзился в грудь старшей женщины. Полилась горячая кровь, она забрызгала кровать.
Женщина громко закричала, тяжело упала на спину и умерла с открытыми глазами, захлебнувшись собственной кровью.
Лу Мингюй потратила последние силы, она медленно закрыла глаза.
Она погрузилась во тьму.
Эта жизнь оказалась слишком короткой, она состояла из одних только сожалений.
Если жизнь после смерти действительно существует, в этот раз она должна быть бдительна и держать глаза открытыми, она никогда не будет ошеломлена и сбита с толку так называемой любовью, и она никогда больше не ступит в эту яму огня.
Если ей предоставится шанс пожить снова, она воспользуется острым мечом, чтобы защитить своих близких.
Если она сможет пожить снова...
(Нет комментариев)
|
|
|
|