Глава 10 (Часть 1)

Тринадцатого августа японские войска начали масштабное наступление на Шанхай, используя концессии и военные корабли на реке Хуанпу как базы для операций, обстреливая район Цзабэй. Китайские военные и гражданские лица поднялись на сопротивление.

— А!

В зале началась паника, актеры на сцене тоже пришли в смятение. Все кричали и бежали, царил полный хаос.

Богатые дамы и чиновники были в ужасе, их лица побледнели. Они бросились бежать, отталкивая всех на своем пути, крича: «Быстрее, бегите!»

Некоторые, застигнутые врасплох, падали, их топтали, они получали травмы, а затем отчаянно поднимались, с лицами, залитыми кровью; некоторые прыгали прямо со второго этажа, ломали ноги и, не обращая внимания на травмы, волокли их, пытаясь убежать; некоторые плакали и кричали, боясь умереть в этом месте.

Все хотели сбежать, остаться в живых.

Сучжоу очнулась первой и, не обращая внимания ни на что другое, бросилась к выходу.

Лян Сяоюэ схватила ее:

— Куда ты?

Она беспокоилась о юной госпоже и на мгновение растерялась. Повернувшись к Лян Сяоюэ, она сказала:

— Я должна найти юную госпожу!

Лян Сяоюэ испугалась ее вида, но не отпустила, обняла ее за талию и потащила за кулисы. Слезы размазали ее грим. Она крикнула:

— Ты с ума сошла! Японцы здесь!

Сучжоу пыталась вырваться. В борьбе их сценические костюмы порвались, головной убор Сучжоу упал на пол и был раздавлен толпой.

Лян Сяоюэ всхлипнула:

— А Су, ты обещала защищать меня всю жизнь!

Сучжоу резко вздрогнула и успокоилась.

Ее глаза покраснели. Глядя на неудержимо плачущую Лян Сяоюэ, она прикусила губу и дрожащим голосом произнесла:

— Сяоюэ…

Снаружи стрельба становилась все ближе и интенсивнее. К крикам людей примешивался грохот артиллерии.

Сучжоу внезапно потянула Лян Сяоюэ за кулисы. Проходя мимо, она не увидела Юань Юань и младшую сестру Син, поэтому ускорила шаг и вышла через маленькую дверь.

Японцы действовали быстро. Звуки выстрелов и шагов уже были совсем рядом. Выходить сейчас было крайне опасно.

Когда Сучжоу и Лян Сяоюэ добрались до задней двери, они не успели далеко уйти, как их заметили японцы.

Японцы остановили их оружием, окружив.

Японский офицер, подоспевший сзади, увидел Лян Сяоюэ и Сучжоу, был поражен их красотой, а затем, прищурившись, улыбнулся. В его глазах читалось явное вожделение.

Японский офицер сказал что-то, чего Сучжоу не поняла.

Но когда он протянул руку, чтобы коснуться лица Сучжоу, Лян Сяоюэ отбила ее. Лицо офицера помрачнело. Сучжоу не понимала его слов, но поняла намерения.

Японский солдат, держа оружие наготове, направил его на Лян Сяоюэ и что-то крикнул. Затем двое солдат схватили Лян Сяоюэ.

Хотя одежда Сучжоу была растрепана, а волосы распущены, в ней была какая-то измученная красота.

Она холодно смотрела на японского офицера, спокойно глядя на группу японских солдат. В ней не было ни паники, ни мольбы. Эта стойкость и мужество поразили японского офицера.

Японский офицер с трудом произнес по-китайски:

— Ты, со мной, нет, она умрет.

Сучжоу горько улыбнулась, понимая, какая судьба ее ждет.

— Отпустите ее, — кивнула она.

Японский офицер покачал головой. Внезапно раздался выстрел, офицер широко раскрыл глаза и рухнул замертво.

Японские солдаты пришли в смятение и начали беспорядочно стрелять по сторонам.

Раздались выстрелы, несколько японских солдат упали, осталось только четверо или пятеро, двое из которых держали Лян Сяоюэ.

Из-за угла внезапно появилась группа мужчин в черных костюмах, высоких и крепких. С оружием наперевес они бросились вперед, не считаясь с потерями, и вступили в бой с японскими солдатами.

Лян Сяоюэ отпустили. Сучжоу, воспользовавшись моментом, пока те отвлеклись, потянула Лян Сяоюэ за собой, и они убежали.

Стрельба быстро утихла, но та группа мужчин погналась за Сучжоу.

Сучжоу поспешно сказала Лян Сяоюэ:

— Кажется, они за мной. Бежим в разные стороны.

Лян Сяоюэ отказалась.

— Беги! — Сучжоу оттолкнула Лян Сяоюэ и побежала в другом направлении.

Люди сзади догнали и схватили Лян Сяоюэ. Их лидер взглянул на нее, затем на направление, куда побежала Сучжоу, и в ярости крикнул:

— Куда бежать! Отвезите госпожу Лян в Минъюань! Ты и вы, продолжайте преследовать! Если не вернете госпожу Су, юная госпожа убьет меня раньше, чем я убью вас!

Несколько человек поспешили за лидером, продолжая преследование Сучжоу. Лян Сяоюэ вздохнула с облегчением.

Госпожа Ду перебирала четки, тихо произнося буддийские молитвы. Подняв глаза, она увидела рассеянный взгляд Ду Жумен и ее крепко сжатые руки.

Ду Жумен так сильно беспокоилась, что чуть не упала в обморок. Брови ее были нахмурены, чашка в руке опустела, но она все еще крепко ее сжимала. Губы то прикусывала, то отпускала, взгляд блуждал.

Услышав снаружи возглас: «Госпожа Су вернулась!»

Она вздохнула с облегчением, брови разгладились, а на лице появилось сияющее от радости выражение.

— Сестра вернулась! — радостно обернувшись, она улыбнулась госпоже Ду.

Госпожа Ду радостно встала. Как раз в этот момент вошла Сучжоу, растрепанная и в смятении.

Бледное лицо — то ли от испуга, то ли от пудры.

Увидев Сучжоу в таком состоянии, лица госпожи Ду и юной госпожи изменились.

— Быстрее, быстрее, — с беспокойством сказала госпожа Ду. — Иди умойся и переоденься. Няня Линь, проводи Чжоуэр в ванную.

Ду Жумен с мрачным лицом и сочувствием потянула Сучжоу в комнату:

— Сестра ранена? Где болит? Я позову врача!

Сучжоу устало покачала головой и тихо сказала:

— Я в порядке.

Пока Сучжоу принимала ванну, Ду Жумен спустилась вниз и расспросила командира отряда телохранителей, который привез Сучжоу, о произошедшем. Узнав, что Сучжоу не пострадала, она немного успокоилась.

Ду Жумен сообщила об этом госпоже Ду, и та тоже успокоилась. Устав за полдня, госпожа Ду не выдержала и легла спать, наказав юной госпоже хорошо присмотреть за Сучжоу.

Юная госпожа сама заварила успокаивающий чай и принесла его в комнату Сучжоу. Сучжоу еще не вышла.

Прождав довольно долго, Сучжоу все еще не подавала признаков жизни.

Ду Жумен, беспокоясь, что с ней что-то случилось, открыла дверь ванной и, увидев, что Сучжоу уснула от усталости, вздохнула с облегчением. Она собрала ее вещи, взяла Сучжоу на руки и осторожно уложила на кровать.

На самом деле, когда Ду Жумен укладывала ее, Сучжоу уже проснулась.

Сучжоу с трудом открыла глаза и увидела перед собой сияющее от заботы лицо Ду Жумен. Она слегка улыбнулась и тихо сказала:

— Юная госпожа…

Затем она погрузилась в глубокий сон.

У Ду Жумен защипало в носу.

Она не могла представить, что было бы, если бы ее люди опоздали найти Сучжоу, или если бы она не позаботилась о ее защите, или если бы Сучжоу попала в руки японцев.

Она бы сошла с ума.

Она бы точно сошла с ума.

Ду Жумен наклонилась и нежно поцеловала Сучжоу в лоб, тихо сказав:

— Я не позволю себе не защитить тебя. Я не позволю тебе снова заставить меня испытывать это чувство, что я могу потерять тебя в любой момент…

Ее голос был хриплым, как у тяжелобольного.

Это чувство было ужасным.

Она легла рядом с Сучжоу, глядя на ее лицо, и сама постепенно погрузилась в сон.

Она была слишком уставшей, действительно слишком уставшей.

Проснувшись, Сучжоу еще спала.

Ду Жумен долго смотрела на нее, убедившись, что Сучжоу в целости и сохранности рядом с ней, и только тогда ее сердце успокоилось.

Ду Жумен повернула голову и посмотрела на часы на стене. Было уже три часа дня.

Она ждала, пока Сучжоу проснется.

Она боялась встать и разбудить Сучжоу.

Через некоторое время Сучжоу медленно проснулась.

Она нахмурилась, медленно открыла глаза и первым, что увидела, было улыбающееся лицо юной госпожи.

В одно мгновение она вспомнила все.

Японцы начали войну, японский офицер схватил ее и Лян Сяоюэ…

— А где Сяоюэ? Где она? — Сучжоу шевельнула губами, задавая вопрос, который мучил ее.

Улыбка на лице юной госпожи застыла.

Она глубоко вдохнула, села, затем встала с кровати и, нахмурившись, сказала:

— Ее уже отправили обратно, ее забрал управляющий Тан. Знала бы раньше, я бы просто бросила ее японцам, чтобы ты так о ней не беспокоилась!

Юная госпожа была не без характера и сердито жаловалась.

Она долго не слышала ответа Сучжоу. Обернувшись, она увидела Сучжоу, сидящую на кровати, опустив голову. Волосы мягко рассыпались по сторонам, на лице не было никакого выражения, но она выглядела потерянной и растерянной.

Потерянной и растерянной?

Конечно, из-за ее колких слов.

Юная госпожа расстроилась еще больше.

— Узнав, что японцы собираются начать войну, я так хотела сама тебя найти, — не выдержала она. — Когда ты беспокоилась о Лян Сяоюэ, ты подумала о том, что я, беспокоясь о тебе, буду расстроена?

Молча опустив голову, Сучжоу чувствовала себя немного потерянной и подавленной.

Она думала о Лян Сяоюэ, но не могла игнорировать чувства юной госпожи.

В этот критический момент слова Лян Сяоюэ пробудили ее глубоко скрытую любовь.

Лян Сяоюэ плакала и говорила ей:

— А Су, ты обещала защищать меня всю жизнь.

Пронизывающая боль не позволяла ей игнорировать важность Лян Сяоюэ для нее.

Но в самый важный момент ее сердце беспокоилось о юной госпоже, и, увидев ее, она смогла спокойно уснуть.

Юная госпожа была для нее как обезболивающее, давала ей покой, избавляла от боли.

Она нахмурилась, ее мысли были в беспорядке.

— Ладно, — Ду Жумен с облегчением вздохнула, уступая. — Не будем об этом. Сестра, ты, наверное, голодна? Пойдем поужинаем.

После ужина вошел дядя Дуань и сообщил юной госпоже, что господин Ду сегодня не вернется, в районе концессий царит хаос, повсюду слышны выстрелы и грохот артиллерии, бомбардировщики постоянно кружат в небе, время от времени сбрасывая бомбы, словно собираются стереть Шанхай с лица земли.

Через некоторое время пришел командир отряда телохранителей, который спас Сучжоу, и сообщил юной госпоже, что Сучжоу будет выступать в Минъюане в районе концессий, и «Труппа Времён Года» уже там.

Юная госпожа искоса взглянула на рассеянную Сучжоу и спросила:

— Как обстоят дела у Лян Сяоюэ?

— Госпожа Лян и управляющий Тан не выходили из дома с тех пор, как вернулись, — сказал он. — Нужно ли мне снова послать людей, чтобы следить за ними?

Сучжоу не подняла глаз, ее пальцы перебирали английскую книгу, словно она не слышала их разговора.

Юная госпожа отвела взгляд и, покачав головой, сказала:

— Не нужно. Пусть все ребята возвращаются.

— Есть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение