Залитый огнями и вином Ночной Шанхай походил на чудовище, раскрашенное западными красками. Он притаился в груди Китая, занимая крошечный клочок земли, но обладая неоспоримым весом. Он извергал грязные желания, которые люди прикрывали блеском огромных денег.
Жизнь, полная роскоши и кутежа, — вот истинное лицо Великого Шанхая.
Здесь находились самые роскошные места прожигания денег во всем Китае, а также самые богатые и влиятельные особняки страны.
Шанхай не случайно стал финансовым центром Азии.
Он поглощал китайскую национальную промышленность, иностранные банки, фабрики, в конечном итоге превратившись в Город Демонов.
Да.
Он был уродлив, но манил людей, заставляя их одного за другим жертвовать собой ради него.
Как и «Труппа Времён Года».
То, что «Труппа Времён Года» смогла закрепиться в Шанхае, тоже не было случайностью.
Ее звезда труппы — Сучжоу — была абсолютной красавицей.
Будь то пение или сценический образ, всякий, кто хоть раз видел выступление Сучжоу, словно лишался души, неизменно влюбляясь в этого прекрасного сяошэна.
Со времен уличных представлений с пением до формирования малых певческих трупп, в «Труппе Времён Года» всегда выступали мужчины и мужчины в женских ролях (дань). Однако из-за нестабильной обстановки мужские труппы пришли в упадок, и теперь главные роли исполняли женщины.
Актерское ремесло принадлежало к низшему слою общества. Мир презирал актеров, говоря: «актеры бесчувственны, куртизанки бессердечны», ставя их на одну доску с продажными женщинами. Это показывало, насколько низким был статус актера. Кто же согласится отдать хорошего сына в ученики к актерам?
Поэтому любая мало-мальски приличная семья ни за что не отправила бы своих детей учиться актерскому мастерству.
Сучжоу была дочерью бедняков из деревни в уезде Шэн. Семья была настолько бедна, что не могла свести концы с концами. Случайно мимо проходил глава труппы. Семья получила от него деньги и позволила Сучжоу пойти с ним учиться пению.
Мастерство, оттачиваемое с детства, естественно, не шло ни в какое сравнение с обычными людьми.
В шестнадцать лет ее лицо расцвело, став невероятно красивым. К тому же она играла не кого-нибудь, а сяошэна, отчего приобрела особую стать. Каждый ее жест, каждое движение были исполнены истинно ученой утонченности, так что никто не мог разглядеть в ней ни капли женского кокетства — она была полна благородной энергии.
Сколько молодых господ и богатых наследников наперебой пытались добиться ее расположения, но она оставалась непреклонной.
Каждый день после выступления она сходила со сцены и уходила вместе с другой звездой труппы, Лян Сяоюэ.
Позже глава труппы привез «Труппу Времён Года» в Шанхай. По стечению обстоятельств, постановка юэской оперы «Печальная История Лян Чжу», прогремевшая на весь Шанхай, сделала обеих актрис невероятно популярными.
Благодаря этому «Труппа Времён Года» обосновалась в Шанхае.
Та постановка прославила Сучжоу и Лян Сяоюэ. Крупные газеты на первых полосах на все лады расхваливали образ Лян Шаньбо в исполнении Сучжоу, который был воплощен до мельчайших деталей. Ее пение на мягком уском диалекте растапливало сердца госпож, и даже иностранцы, приходившие послушать оперу, не скупились на похвалы.
Вскоре билеты в знаменитый сад подорожали более чем в три раза, но люди все равно ежедневно и беспрерывно спрашивали о них.
Неизвестно, было ли это ради того, чтобы увидеть двух звезд труппы, или же действительно ради оперы.
Но вскоре Лян Сяоюэ провозгласили «королевой юэской оперы», а Сучжоу стала названой дочерью некой добросердечной, богатой госпожи средних лет, все еще сохранившей свое очарование, чье происхождение было неизвестно.
И, похоже, из-за этого отношения между двумя актрисами постепенно начали рушиться.
Июньская жара заставила Сучжоу, только что сошедшую со сцены, покрыться потом. Снимая сценический костюм, она подумала про себя, что, к счастью, сегодня не нужно было накладывать густой грим, иначе лицо бы точно поплыло.
Она внимательно посмотрела на свое отражение в зеркале. Ее лицо без всякого выражения разительно отличалось от того нежного и страстного образа, который она только что воплощала на сцене.
Поистине, как говорится, всего лишь игра.
Она усмехнулась про себя, повесила снятую одежду на вешалку и села на стул, чтобы снять грим.
В этот момент Лян Сяоюэ, выступавшая с ней на одной сцене, тоже сошла вниз. Войдя через занавеску, она увидела, как Сучжоу снимает влажную марлю, и молча встала позади нее, наблюдая.
Тонкие длинные брови, глаза цвета туши — поистине, как с картины сошедшая.
Это худощавое, с острыми чертами лицо за десять с лишним лет знакомства незаметно приобрело такое очарование. В нем не было ее собственного соблазнительного кокетства, но была утонченная красота и благородство, словно она была тем самым молодым и элегантным Лян Шаньбо из пьесы.
Ее лицо всегда было бледным, не нуждалось ни в румянах, ни в пудре. Даже выходя на сцену, она почти не гримировалась.
У нее были тонкие губы. Говорят, актеры бесчувственны, и люди с тонкими губами тоже… но она, наоборот, была очень страстной.
Ее нос был идеально прямым. Раньше Лян Сяоюэ любила проводить кончиками пальцев от ее переносицы вниз. Тогда Сучжоу слегка улыбалась, ловила ее руку, и в глазах ее читалось безграничное снисхождение.
Ее длинные волосы, черные как смоль, струились сквозь пальцы Лян Сяоюэ, словно вода.
В последнее время она сильно похудела, талия стала такой тонкой, что ее можно было обхватить одной ладонью. Сценический халат висел на ней мешковато.
Холодная гордость в ее взгляде слегка померкла, уступив место скрытой печали.
Заметив ее взгляд, Сучжоу на мгновение замерла, снимая грим, а затем встала и пошла умыться.
Прохладная вода принесла ей кратковременное облегчение. Она с удовольствием выдохнула и потянулась за полотенцем.
Тонкая белая рука протянула ей полотенце.
Она обернулась и посмотрела на Лян Сяоюэ.
Губы Лян Сяоюэ дрогнули, но она не произнесла ни звука.
Она упрямо держала полотенце, и в ее глазах была такая мольба, что отказать было невозможно.
Они застыли на мгновение. Другие актеры начали сходить со сцены и с удивлением смотрели на них.
Холодные капли воды скользили по лицу Сучжоу, согреваясь от тепла кожи, и падали с подбородка на пол.
Мужчина вошел в гримерку со стороны сцены. Открыв дверь, он увидел Лян Сяоюэ и Сучжоу. Его глаза загорелись, и он вошел.
Увидев вошедшего мужчину лет сорока с лишним, слегка полноватого, Сучжоу изменилась в лице. Она пристально посмотрела на Лян Сяоюэ, затем на ее губах появилась насмешливая улыбка, но глаза наполнились почти переливающейся через край печалью.
Она больше не обращала внимания на Лян Сяоюэ и направилась к выходу.
Проходя мимо мужчины, тот сказал ей:
— Господин Тан хотел бы пригласить Сяоюэ на ужин. Госпожа Су, полагаю, вы не будете возражать?
Она остановилась, повернула голову к этому богатому мужчине и холодно ответила:
— Управляющий Тан, кого бы вы ни приглашали на ужин, это не имеет ко мне никакого отношения.
Сказав это, она быстро ушла.
Ее кулаки были крепко сжаты, она боялась, что не сможет скрыть бледную от обиды и боли ненависть.
Улыбка на лице управляющего Тана постепенно исчезла. Глядя ей вслед, он мысленно проклинал ее.
Если бы Сучжоу тогда согласилась быть с ним… Хм, неблагодарная женщина.
Он повернулся к Лян Сяоюэ и мягко улыбнулся:
— Сяоюэ, пойдем.
Сдерживая эмоции, Сучжоу вышла из Императорского Сада. У ворот ее остановил мужчина в европейском костюме:
— Госпожа Су?
Она удивленно, но все же вежливо кивнула:
— Я Сучжоу.
Мужчина протянул ей приглашение с золотым тиснением:
— Госпожа Ду просит госпожу Су сегодня вечером посетить банкет в Розовом Саду.
Оказалось, это был человек от ее названой матери.
Она знала, что семья ее названой матери была непростой. В тот день ее пригласили выступить в большом особняке. Благородная и величественная женщина с доброй улыбкой сидела в зале и беседовала с богато одетыми госпожами. После выступления управляющий проводил ее к хозяйке дома, которой и оказалась та самая госпожа Ду.
Госпожа Ду очень полюбила ее, неоднократно приглашала в свою резиденцию. Со временем госпожа Ду признала ее своей названой дочерью.
В актерской среде названую мать называли «гофаннян».
У актеров была традиция иметь названых матерей. Госпожа Ду относилась к ней исключительно хорошо, не презирала за то, что она актриса. Признав ее дочерью, она осыпала ее украшениями, драгоценностями, одеждой и духами.
Она действительно обращалась с ней как с родной дочерью.
У госпожи Ду были дети, но только одна дочь.
Дочь господин Ду рано отправил за границу, учиться в Англию.
Когда госпожа Ду была в хорошем настроении, она рассказывала ей много забавных историй из детства дочери. Но, рассказывая слишком много, она начинала грустить о долгой разлуке с дочерью. У других были заботливые дочери рядом, а у нее дочь была словно и не дочь. Господин Ду был очень занят, она одна жила в большом особняке, и сердце ее всегда было полно одиночества.
Сучжоу понимала одиночество госпожи Ду. Когда она стала ее названой дочерью, она видела и господина Ду.
Господин Ду очень любил госпожу Ду. Кроме нее, у него была только одна наложница, но позже та умерла. Дочь госпожи Ду отправили за границу, и господин Ду больше не женился.
Господин Ду был очень занятым человеком. За пять или шесть визитов в резиденцию Ду Сучжоу видела его лишь однажды, и то всего несколько минут, после чего он уехал по делам.
Поэтому в большом особняке действительно было одиноко. Госпожа Ду была типичной спокойной, добродетельной и порядочной женщиной. Она редко выходила из дома, а если и выходила, то только в Императорский Сад, чтобы послушать ее пение.
Сучжоу не отвергала любовь госпожи Ду и была очень почтительна. Каждые два-три дня она приходила, чтобы спеть для госпожи Ду или просто поболтать с ней, словно исполняя дочерний долг вместо юной госпожи Ду.
С тех пор как Лян Сяоюэ сошлась с управляющим Таном, Сучжоу отказывалась ходить с ней в резиденцию Ду. Ее сопровождала младшая сестра по труппе, дочь главы труппы Син.
Сегодня вечером в Розовом Саду ей тоже предстояло выступить.
Она медленно шла по улице, глядя на шанхайский закат.
В те годы, когда она еще не приехала в Шанхай, закаты в уезде Шэн были красивее.
Деревня была тихой и теплой. Заходящее солнце было видно ясно, желтое, как подрумянившийся блин.
А в Шанхае высокие здания загораживали ей вид. Многочисленные громады домов превращались в острые зубы чудовища, которое держало ее во рту, разъедая ее душу.
Заходящее солнце опускалось, и остатки тепла на ее теле постепенно превращались в холод.
Печаль в ее сердце сгущалась, превращаясь в бездну.
Она вздохнула, и легкая тень печали легла на ее брови.
Ночь.
Сучжоу направилась прямо в Розовый Сад.
Розовый Сад был местом, где часто собиралось высшее общество. У входа всегда стояли роскошные автомобили и экипажи, царило оживленное движение. Швейцары у входа были одеты в безупречные костюмы. Кованые ворота из черного железа охраняли четверо крепких слуг в костюмах. Попасть в Розовый Сад без приглашения хозяина было невозможно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|