Глава 14

Глава 14

— Сяоя, я стал новым ловцом команды Слизерина! — радостно похвастался мне Драко.

— О, поздравляю, — я продолжала листать «Тысячу магических трав и грибов» в руках. Мерлин, можешь ли ты сказать мне, что всё это такое? Ты же знаешь, что мой английский плох, а названия этих трав такие странные. Нельзя ли просто сделать китайскую версию?

— Сяоя, я слышал, ты в четверг идёшь на отработку к моему крёстному.

— Угу, угу, — кивнула я.

— Не волнуйся, я буду с тобой, — лицо Драко внезапно приблизилось ко мне. — Сколько бы ты ни отрабатывала, я буду с тобой до конца. — Почему мне кажется, что ты так коварно улыбаешься!!!

— Так что… не могла бы ты пойти со мной на тренировку?

— Нет, — отказалась я, не раздумывая. Шутка ли, смотреть этот скучный квиддич? Что там есть, кроме насилия?

Не понимаю, почему эта игра так популярна. Может, потому что в волшебном мире мало спортивных развлечений?

— Пойдём, Сяоя, пойдём, — Драко потянул меня за одежду. — Это моя первая тренировка, просто побудь со мной.

— Я не обязана быть с тобой, — я подняла «Тысячу магических трав и грибов», которую уронила, испугавшись Драко, и собиралась продолжить изучение. Вот бы увидеть настоящие образцы.

Драко внезапно развернулся и ушёл. Что с ним? Если спешил, мог бы и сказать.

За ужином я услышала, как все обсуждают мётлы. Я услышала «Нимбус 2001». Я помнила, что в «Гарри Поттере» Люциус подарил каждому игроку команды Слизерина по «Нимбусу 2001». Проклятые богачи.

Я толкнула Драко: — Люциус, как он мог подарить столько мётел?

— Это просто, — Драко посмотрел на меня. — Я сказал ему, что Сяоя считает, будто наши мётлы выглядят хуже обычных мётел для подметания пола, и надеется, что, когда я попаду в команду, увидит приличные мётлы.

— Пфф… — я выплюнула суп. — Ты меня подставляешь, я такого не говорила! — Я взяла салфетку и сердито вытерлась.

— Ты не говорила, но твой взгляд сказал мне именно это, — Драко приподнял бровь, отобрал у меня салфетку и нежно поправил мне что-то на лице. — Женщины должны быть нежнее…

— Кхм… кхм… — Панси скривила губы. — Вы двое, флиртуйте, но хотя бы выбирайте место.

— Ты просто завидуешь, — рефлекторно выпалила я.

— Хе-хе, да, Панси, ты завидуешь, — Драко выглядел очень довольным.

Я вдруг поняла, что мы ведём себя слишком двусмысленно, и поспешно забрала салфетку…

Наступил октябрь. Сырая стужа окутала территорию и проникла в замок.

Среди преподавателей и учеников внезапно распространилась простуда, добавив хлопот мадам Помфри. Её Бодрящее зелье действовало мгновенно, но у тех, кто его выпивал, потом несколько часов из ушей шёл дым.

Джинни Уизли в последнее время постоянно болела, и Перси заставил её выпить немного Бодрящего зелья.

В результате из-под её ярких волос повалили струйки пара, и вся её голова выглядела так, будто горит.

Дождь размером с пули барабанил по окнам замка несколько дней подряд.

Вода в озере поднялась, клумбы превратились в грязь, а тыквы, посаженные Хагридом, раздулись до размеров цветочных сараев.

В последнее время я постоянно расспрашивала Джинни о дневнике, но она каждый раз отвечала, что не ведёт дневник. Неужели его действительно нет у неё?

— Сяоя, — Джинни достала из кармана письмо и протянула мне. — Это письмо от мамы для тебя. Я должна была отдать его раньше, но боялась, что ты не возьмёшь, поэтому… — медленно проговорила Джинни.

— Джинни, я знаю и признаю, что я твоя сестра-близнец, но с вашей семьёй Уизли меня связывают только кровные узы, — я сделала паузу. — Что касается этого письма, для меня оно не имеет никакого значения. В моём мире моя мама — это моя наставница… — Сказав это, я развернулась и ушла. Может, так и лучше…

Скоро наступил Хэллоуин. Вечером накануне Хэллоуина мы пошли на праздничный пир.

Тысяча летучих мышей порхала у стен и потолка, ещё тысяча, словно низкие тёмные тучи, кружила над столами, заставляя пламя свечей в тыквах мерцать.

Вкусные блюда внезапно появились на золотых тарелках, как и на пиру в начале учебного года.

Ходили слухи, что Дамблдор заказал труппу танцующих скелетов для развлечения.

Все радостно ужинали. Я не видела троицу Гарри, должно быть, они пошли на призрачный банкет. Помолимся за них, сцена в фильме была не из приятных.

— О чём думаешь? — Драко отобрал у меня пудинг.

— А-а-а-а, мой пудинг! Драко, не отбирай! — Я попыталась вернуть свой пудинг.

— Скажешь мне, о чём думаешь, и я отдам, — Драко высоко поднял мой пудинг и самодовольно сказал.

— Отдай! Ни о чём не думаю, просто странно, что не вижу Гарри и остальных.

— Хе-хе… Правда? А я думал, ты обо мне думаешь, — Драко протянул мне мой пудинг и заодно отдал свой. Хмф, догадался.

— Смотри, Гарри и остальные там. Кажется, случилось что-то интересное, — сказал Драко и, встав, направился туда.

— Враги Наследника, берегитесь! Следующей будешь ты, грязнокровка! — громко сказал Драко Малфой.

Он уже протиснулся вперёд толпы, его холодные глаза оживились, а обычно бледное лицо покраснело.

Он смотрел на неподвижную, окоченевшую кошку, висевшую там, и на его лице появилась злорадная ухмылка.

— Что здесь случилось? Что случилось?

Филч, несомненно, привлечённый криком Малфоя, протиснулся сквозь толпу.

Затем он увидел Миссис Норрис. Он отшатнулся на несколько шагов, в ужасе схватившись за лицо.

— Моя кошка! Моя кошка! Что случилось с Миссис Норрис? — закричал он.

В этот момент его выпученные глаза увидели Гарри.

— Ты! — взвизгнул он. — Ты! Ты убил мою кошку! Ты убил её! Я убью тебя! Я…

— Филч!

На место происшествия прибыл Дамблдор, а за ним и многие другие учителя.

В мгновение ока он прошёл мимо Гарри, Рона и Гермионы и снял Миссис Норрис с факельного кронштейна.

— Пойдёмте со мной, Филч, — сказал он Филчу. — И вы тоже, мистер Поттер, мистер Уизли, мисс Грейнджер.

Локонс поспешно шагнул вперёд.

— Мой кабинет ближе всего, директор… прямо наверху… вы можете…

— Спасибо, Златопуст, — сказал Дамблдор.

Молчаливая толпа расступилась, пропуская их.

Локонс, очень взволнованный и с важным видом, поспешил за Дамблдором. Профессор МакГонагалл и Снегг последовали за ними.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение