Глава 11

Глава 11

Первокурсники Слизерина последовали за высоким худощавым парнем сквозь шумную толпу, вышли из Большого Зала и поднялись по мраморной лестнице.

Спальни Слизерина находились в подземелье. Мы прошли по тёмным коридорам.

В конце коридора возвышались две невероятно реалистичные статуи огромных змей.

Они действительно были живыми, непрерывно извивались на двери, высовывая тонкие длинные раздвоенные языки.

— «Слава». Это пароль на эту неделю, — сказал высокий худощавый парень. — Я Гордон Блетчли, староста пятого курса. Правила факультета Слизерина написаны на этих четырёх стенах, пожалуйста, всегда помните о них.

Мы, новички, ещё не успели переварить эти слова, как нас ошеломил вид черноволосого мужчины с пронзительным взглядом.

Северус Снегг бесстрастно окинул нас взглядом и произнёс:

— Вам следует радоваться, что ваш мозг сделал за вас редкий правильный выбор. Раз уж вас распределили в Слизерин, найдите способ стать настоящими слизеринцами.

— Что следует делать, а чего не следует… Пожалуйста, сначала пошевелите тем, что у вас на плечах. Планируйте, прежде чем действовать, и действуйте по своим возможностям!

— Не надейтесь, что кто-то будет исправлять последствия вашей глупости и невежества. Мой кабинет находится в самом нижнем подземелье…

Низкий, словно виолончель, голос Повелителя Змей медленно повысился:

— И я с удовольствием дам вам знать, каковы будут последствия, если вы потревожите меня без причины.

Затем последовали традиционные для Слизерина испытания на старосту каждого курса, а также испытание на старосту факультета.

Центр гостиной был заранее полностью освобождён. Всем первокурсникам Слизерина было приказано присутствовать.

Староста факультета прошлого года сделал знак, и соревнование началось.

Я не собиралась бороться за звание старосты первого курса, но раз уж всем первокурсникам Слизерина велели присутствовать, я просто встала в стороне. Кто нападёт на меня исподтишка, тому и отвечу.

Возможно, из-за влияния семьи Малфоев, поначалу на меня никто не нападал исподтишка, а участников становилось всё меньше.

Затем я внезапно подняла руку и спросила:

— Могу я выйти?

— О, так ты бесполезна? Ещё не дралась, а уже хочешь выйти? А я-то думала, ты такая сильная. Всего лишь прячешься за спиной семьи Малфоев, — староста пятого курса ещё не успел ответить, как раздался язвительный голос. Я вспомнила её — это была та девушка, которая за обеденным столом смотрела на меня недружелюбно.

— Элис Блод, следи за своими словами, — Драко искоса взглянул на девушку. — Ты не вправе сомневаться в способностях Сяоя.

— Хорошо, тогда пусть докажет! — сказала Блод, покраснев.

— Посмотри-ка, ты ещё можешь двигаться? — Я легко подошла к ней и прошептала ей на ухо.

— А… а… что ты делаешь? Быстро отпусти меня! — Блод гневно смотрела на меня, пытаясь применить заклинания, но её руки не двигались.

— Ничего особенного, просто ты слишком много болтаешь. Маленький урок, — легко сказала я. — Староста Блетчли, могу я теперь выйти? Меня не интересует эта должность старосты, пусть её займут те, кто способен.

— Да. Не могли бы вы снять с неё заклинание? — вежливо попросил Блетчли, после того как его попытка снять заклинание провалилась.

— Конечно, — я дважды коснулась её, намеренно приложив немного силы. Вскоре она смогла двигаться.

Она на мгновение замерла, глядя на меня, и пробормотала себе под нос: — Невербальное заклинание?

Я лишь улыбнулась, нашла диван, села и стала наблюдать за представлением.

Старостой первого курса стал мальчик по имени Филдинг Картер. Старостой второго курса по-прежнему остался Драко… Затем старосты каждого курса повели всех в свои спальни. К счастью, поскольку после падения Тёмного Лорда первокурсников в Слизерине всегда было мало, я получила отдельную комнату. Сказав Драко «спокойной ночи», я пошла искать свою спальню.

Наверное, я слишком устала за сегодня. Вернувшись в спальню, я сразу же рухнула на кровать и уснула.

На следующий день я проснулась очень рано. Придя в общую гостиную, я увидела Драко и нашего новоиспечённого старосту.

Драко что-то сказал Филдингу Картеру и повёл меня в Большой Зал.

— Тебе не нужно вести второкурсников?

— Думаю, им уже не нужно моё напоминание, — сказал Драко, приподняв бровь.

Под заколдованным потолком (сегодня он был пасмурно-серым) на длинных столах четырёх факультетов стояли миски с кашей, тарелки с маринованной сельдью, горы тостов и блюда с яйцами и беконом.

Мы сели, и постепенно стали подходить другие ученики.

— Скоро прибудет совиная почта… Может, увидишь что-нибудь интересное, — сказал Драко с некоторым злорадством.

Я только допила кашу, как услышала над головой шум и гам.

Сотни сов влетели в зал, кружась над столами и сбрасывая письма и посылки в толпу разговаривающих учеников.

Я порадовалась, что успела поесть. Было бы неприятно, если бы перо упало в мою кашу.

Большая посылка упала перед Драко. Он как раз собирался её открыть, когда мы услышали рёв:

— …УГНАЛ МАШИНУ, Я НИСКОЛЬКО НЕ УДИВЛЮСЬ, ЕСЛИ ТЕБЯ ИСКЛЮЧАТ, ПОСМОТРИМ ТОГДА, ЧТО Я С ТОБОЙ СДЕЛАЮ. ТЫ, НАВЕРНОЕ, ДАЖЕ НЕ ПОДУМАЛ, ЧТО БЫЛО С НАМИ С ОТЦОМ, КОГДА МЫ ОБНАРУЖИЛИ, ЧТО МАШИНЫ НЕТ…

Это был крик миссис Уизли, в сто раз громче обычного. Он заставил тарелки и ложки на столе задребезжать, а эхо оглушительно отразилось от каменных стен.

Весь зал обернулся посмотреть, кто получил Вопиллер. Рон съёжился на стуле так, что был виден только его пунцовый лоб.

— ВЧЕРА ВЕЧЕРОМ ПОЛУЧИЛИ ПИСЬМО ОТ ДАМБЛДОРА, ТВОЙ ОТЕЦ ЧУТЬ НЕ УМЕР ОТ СТЫДА. МЫ ТЕБЯ РАСТИЛИ, СТАРАЛИСЬ, А ТЫ ТАКОЕ ВЫТВОРЯЕШЬ, ТЫ И ГАРРИ ЧУТЬ НЕ ПОГИБЛИ…

— …ВОЗМУТИТЕЛЬНО, ТВОЕГО ОТЦА ТЕПЕРЬ БУДУТ ПРОВЕРЯТЬ НА РАБОТЕ, И ВСЁ ИЗ-ЗА ТЕБЯ. ЕСЛИ ЕЩЁ РАЗ НАРУШИШЬ ПРАВИЛА, МЫ НЕМЕДЛЕННО ЗАБЕРЁМ ТЕБЯ ДОМОЙ!

Рёв прекратился, но в ушах всё ещё звенело.

Красный конверт, выпавший из рук Рона на пол, загорелся, свернулся и превратился в пепел.

Гарри и Рон сидели ошеломлённые, словно их только что окатило морской волной.

Несколько человек усмехнулись, и разговоры постепенно возобновились.

А я молчала. Выслушав всё письмо, я почему-то почувствовала себя неловко.

Драко протянул мне два пудинга, приготовленных Нарциссой.

— Нечестно, Драко! Обычно мы просим поесть, а ты и посмотреть не даёшь, а теперь всё отдал Сяоя! — пожаловался Блез.

Драко лишь улыбнулся. Я отодвинула один пудинг обратно к нему, зная, что он тоже любит пудинги Нарциссы.

Под их шутки я медленно доела завтрак и пошла на занятия.

Всё это время я не замечала письма в руках Перси и его взгляда, полного невысказанных слов, устремлённого на меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение