Глава 9

Глава 9

Чжоу Чжэньдун рассмеялся, решив, что её научил Чжоу Чжэньнань. — Вот хитрюга! Признавайся, тебе что-то нужно от первого учителя?

Она была единственным ребёнком в семье, и все её баловали и лелеяли, как драгоценность.

Что же ей могло понадобиться от него? Она просто поздоровалась.

Инь Сяоюэ посмотрела на Чжоу Чжэньдуна своими невинными глазами, и он смутился.

— Что такое?

Инь Сяоюэ покачала головой. Она хотела подлизаться к нему, но теперь не знала, как это сделать.

Пока она раздумывала, что делать дальше, появился Чжоу Чжэньнань.

— Первый брат, представляешь, Сяоюэ сегодня сама оделась!

— Правда? Сяоюэ сама оделась? Не может быть! — удивился Чжоу Чжэньдун.

Не дожидаясь ответа Чжоу Чжэньнаня, в кухню вошёл Чжоу Чжэньцюань. — Сяоюэ сама может одеваться? С каких пор?

Что она могла сказать, глядя на их изумлённые лица?

Что они слишком избаловали прежнюю хозяйку тела?

Трёхлетний ребёнок не умеет сам одеваться?

До какой степени её баловали?

Хотя… ей бы тоже хотелось, чтобы её так баловали. Исполнится ли её желание?

— Сяоюэ выросла, уже сама одевается. Молодец! — сказал Чжоу Слепой, входя на кухню.

Инь Сяоюэ стало стыдно, она готова была сквозь землю провалиться.

Что же это такое?

Можно ли ей просто исчезнуть?

Четверо взрослых мужчин всё утро обсуждали, как она сама оделась. Только когда они ушли на работу, Инь Сяоюэ наконец смогла отдохнуть от этого.

Всё утро Инь Сяоюэ ходила за Чжоу Слепым по пятам. Они почти всё время провели в заднем дворе.

После того, как Инь Сяоюэ проснулась после полуденного сна, Чжоу Слепой взял самодельную удочку и повёл её на рыбалку.

Недалеко от их дома протекала небольшая река. Когда они пришли, там уже играла и ловила рыбу руками целая компания детей.

Река была неглубокая, вода доходила семи-восьмилетним детям до бедра. Инь Сяоюэ стояла рядом с Чжоу Слепым, смотрела на смеющихся и играющих детей и завидовала их беззаботному детству.

— Дедушка Чжоу, вы пришли на рыбалку? — спросил мальчик лет десяти, подойдя к Чжоу Слепому с тремя-четырьмя другими детьми.

— Да. А почему вы не в школе? — с улыбкой спросил Чжоу Слепой у мальчика.

Мальчик почесал затылок и ответил с улыбкой: — Мы больше не учимся. — У многих семей не было денег, и дети часто бросали школу в таком возрасте.

Чжоу Слепой кивнул, посмотрел на других детей и сказал: — Учёба — не единственный путь в жизни. Если будете стараться, вас ждёт хорошая жизнь. — Его слова были немного сложными для понимания, и дети не поняли их смысла. Он и не собирался им ничего объяснять.

— Дедушка Чжоу, мы пошли играть.

— Идите!

Дети бросились в реку. Инь Сяоюэ увидела, что Чжоу Слепой достаёт удочку, и ей захотелось сказать: «Рыба уже вся распугана детьми, какая уж тут рыбалка?»

— Сяоюэ, ты не хочешь поиграть с ними? — На берегу было много детей, старшим было около десяти лет, а младшие были даже меньше её.

Услышав его слова, Инь Сяоюэ сразу поняла, зачем он пришёл на рыбалку.

Он пришёл не ловить рыбу, а найти ей друзей.

Её тронуло его внимание.

— Дедушка-мастер, я хочу побыть с вами, — сказала Инь Сяоюэ.

Чжоу Слепой рассмеялся: — Хорошая девочка! Если хочешь поиграть с ними, иди. Дедушка-мастер здесь, они тебя не обидят.

Обидят её?

Раньше — может быть, но теперь пусть только попробуют! Она им обязательно отомстит.

И неважно, что в её теле взрослая душа — она не согласна с тем, что детей можно обижать.

Разве можно просто так обижать маленьких?

Кто им это позволил?

Отомстить — это её принцип. Если к ней относятся хорошо, она ответит десятикратно. Но если её обидят, она отомстит в десять раз сильнее.

Инь Сяоюэ надула губки, посмотрела на играющих в реке детей, покачала головой и сказала по-взрослому: — Если кто-то меня обидит, я отомщу.

Чжоу Слепой принял её слова за детскую болтовню и не придал им значения. — Ты хочешь сказать, что будешь отвечать добром на добро?

Инь Сяоюэ энергично кивнула, и Чжоу Слепой погладил её по голове.

Чжоу Слепой сел рыбачить, а Инь Сяоюэ не пошла играть с другими детьми. Дети тоже не стали подходить к ней, и это показывало, насколько нежеланным было её присутствие.

Но для неё это не имело значения. Главное, что её семья принимала её. А друзья… она верила, что они у неё появятся.

Чжоу Слепой рыбачил. Раньше она бы не усидела на месте, но сегодня Инь Сяоюэ вела себя совсем не так, как обычно, и это удивило Чжоу Слепого.

Сколько он рыбачил, столько она и сидела рядом с ним.

Солнце начало садиться, и Чжоу Слепой, смотав удочки, вместе с Инь Сяоюэ отправился домой.

По дороге Чжоу Слепой несколько раз предлагал взять её на руки, но Инь Сяоюэ каждый раз отказывалась.

Она хотела потренировать своё тело, чтобы оно хорошо развивалось.

Они шли не спеша и добрались до дома только через полчаса. Ноги Инь Сяоюэ так устали, что она еле передвигалась.

Вернувшись домой, Инь Сяоюэ сразу же легла на кровать-кань. Чжоу Слепой смеялся над ней, говоря, что она сама виновата, и это её очень расстроило.

Но он был прав: она сама настояла на том, чтобы идти пешком, а теперь пришла домой без сил. Разве это не её вина?

Инь Сяоюэ проигнорировала поддразнивания Чжоу Слепого и, лёжа на кане, закрыла глаза. Чжоу Слепой подумал, что она хочет спать, и поднял её.

— Сяоюэ, нельзя спать, а то ночью не уснёшь. Пойдём, поможешь дедушке-мастеру покормить свиней.

Инь Сяоюэ всего лишь хотела немного полежать и отдохнуть, но её мечтам не суждено было сбыться.

Чжоу Слепой отнёс её в задний двор. Инь Сяоюэ попросилась на качели, и он исполнил её маленькое желание.

Качели были невысокими, но, сидя на них, Инь Сяоюэ не доставала ногами до земли, и это её огорчало.

Чжоу Слепой покормил птицу, собрал сушёную фасоль, и, пока он занимался делами, стемнело.

Такая жизнь могла быть интересной день-два, но если бы это продолжалось долго, Инь Сяоюэ бы точно сошла с ума от скуки.

Чтобы этого не случилось, она стала думать, чем бы ей заняться, но с грустью поняла, что в её возрасте она ничего не может делать.

Можно ли сказать, что это открытие её расстроило?

Ладно, она не из тех, кто будет сидеть сложа руки. Если она не может работать, то может хотя бы учиться читать и писать?

Эта мысль подняла ей настроение. Сидя на маленьком стульчике у печи, она стала думать, как бы попросить об этом.

Чжоу Слепой высыпал промытый рис в кастрюлю, увидел, что Инь Сяоюэ сидит перед печью и смотрит в никуда, улыбнулся и пошёл мыть овощи.

— Сяоюэ, о чём задумалась?

Инь Сяоюэ улыбнулась, покачала головой и промолчала.

Чжоу Слепой не стал её беспокоить. Каждый думал о своём: он резал овощи, а она обдумывала свой план.

Не успел он приготовить ужин, как вернулись Чжоу Чжэньнань и Чжоу Чжэньцюань.

— А где остальные? — Они обычно приходили с работы примерно в одно время и редко не возвращались домой.

Чжоу Чжэньцюань и Чжоу Чжэньнань переглянулись. — Первый брат задержался на работе, сказал, чтобы мы его не ждали. Второй, четвёртый и пятый братья в командировке…

Чжоу Слепой был неглуп, и Инь Сяоюэ тоже. Некоторые вещи лучше не говорить вслух.

— Какие все занятые! Даже за сменой белья домой не заходят? — пробормотал Чжоу Слепой.

Чжоу Чжэньцюань и Чжоу Чжэньнань снова переглянулись, но промолчали. Они знали, что учитель догадался об их тайных делах.

Сказав это, Чжоу Слепой тяжело вздохнул. Инь Сяоюэ, увидев это, закусила губу и промолчала.

Она догадывалась, почему они не вернулись домой: они, должно быть, искали её мать.

Чжоу Чжэньцюань подошёл к учителю, взял у него овощи, которые тот собирался жарить, и сказал: — Учитель, отдохните немного, я сам приготовлю.

Чжоу Слепой кивнул, помыл руки и, не меняя выражения лица, вышел из кухни.

— Учитель всё понял, — сказал Чжоу Чжэньнань Чжоу Чжэньцюаню, когда Чжоу Слепой ушёл.

— Он такой умный, как он мог не догадаться?

Чжоу Чжэньнань почесал затылок. — Учитель, наверное, очень переживает за младшую сестру. Я видел, у него был какой-то невесёлый вид.

Чжоу Чжэньцюань, услышав его слова, посмотрел на Инь Сяоюэ, которая сидела с бесстрастным лицом, и сказал: — Ладно, хватит болтать. Унеси Сяоюэ, мне нужно готовить.

Он напоминал третьему брату, что Инь Сяоюэ здесь, и не стоит говорить о младшей сестре.

Чжоу Чжэньнань понял намёк и, улыбаясь, унёс Инь Сяоюэ.

На самом деле, они не говорили об её матери при Инь Сяоюэ из лучших побуждений.

Если бы её мать нашлась, все были бы счастливы. Но если нет… для ребёнка, потерявшего память, это было бы слишком жестоко. Поэтому они договорились не говорить о ней при Инь Сяоюэ.

Чжоу Чжэньнань принёс Инь Сяоюэ в столовую. На столе уже горела свеча. Она послушно сидела у него на руках.

— Расскажи третьему учителю, чем ты сегодня занималась дома?

Инь Сяоюэ подняла голову и сказала: — Дедушка-мастер водил меня на рыбалку.

— На рыбалку? А что-нибудь поймали?

— Нет.

— Завтра снова попросим дедушку-мастера отвести тебя, — сказал Чжоу Чжэньнань с улыбкой.

Инь Сяоюэ выпрямилась у него на руках и сказала детским голоском: — Третий учитель, я не люблю рыбалку.

— А что ты любишь?

Могла ли она сказать, что любит читать?

Кажется, нет.

Инь Сяоюэ подумала и сказала: — В общем, я не люблю рыбалку.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение