Глава 2

Когда шаги стихли, Инь Сяоюэ медленно открыла глаза. Она испытывала противоречивые чувства: с одной стороны, беспокоилась о женщине, назвавшейся её матерью, а с другой — немного надеялась, что та не вернётся.

В этот момент дверь палаты снова открылась. Инь Сяоюэ подумала, что пришли искать её мать, но это оказались две медсестры, которые пришли поставить ей капельницу.

— Бедный ребёнок, — сказала молодая медсестра, глядя на лежащую на кровати Инь Сяоюэ.

— Да, хорошо, что её мать закрыла её собой во время пожара. Даже думать страшно, что могло бы случиться… — добавила вторая медсестра.

Пока медсёстры ставили капельницу, они продолжали обсуждать Инь Сяоюэ, и та наконец поняла, почему осталась невредима во время пожара.

Когда медсёстры ушли, Инь Сяоюэ снова открыла глаза. Сердце сжалось.

Сначала поджечь, а потом защитить — что это? Проснулась совесть?

Её спасли, а она сбежала — что это за спектакль?

В голове роилось множество вопросов, но, обдумав всё, Инь Сяоюэ смогла понять мотивы женщины. И хотя она понимала, это не значило, что одобряла её поступок.

Как мать, эта женщина была слишком слабой и эгоистичной, не думающей о чувствах других.

Но, с другой стороны, в итоге она всё же дала ей шанс выжить.

Мысли путались, и, чувствуя нарастающее беспокойство, Инь Сяоюэ вздохнула и решила ни о чём не думать.

Капельница почти закончилась, когда дверь палаты снова открылась.

На этот раз Инь Сяоюэ не стала притворяться спящей, а молча наблюдала за вошедшим.

Это был врач в белом халате, ростом выше 180 см, худощавого телосложения, с руками в карманах.

У него было обычное лицо, спокойная манера держаться и озабоченный вид. Он медленно подошёл к кровати.

Похоже, он был так погружён в свои мысли, что заметил открытые глаза Инь Сяоюэ, только подойдя вплотную.

— Юэюэ, ты очнулась? — Озабоченное выражение на его лице сменилось радостью.

Инь Сяоюэ молчала, продолжая наблюдать за ним, чтобы решить, как себя вести.

— Юэюэ, ты не узнаёшь шестого учителя?

Шестой брат? Шестой учитель? Это один и тот же человек?

Инь Сяоюэ не знала, какие отношения связывали этого человека с прежней хозяйкой тела, и предпочла промолчать.

Видя, что она не реагирует, мужчина помрачнел и поспешно начал её осматривать.

Инь Сяоюэ не плакала и не капризничала, позволяя ему делать своё дело.

— Доктор Чжоу, вы здесь? Я пришла поменять капельницу, — сказала медсестра, войдя в палату и увидев Чжоу Чжэньцюаня.

— Я уже поменял. Сходи, пожалуйста, за доктором Лю, — сказал он, закончив осмотр. Он не обнаружил никаких проблем, но Инь Сяоюэ продолжала молчать, и это его тревожило.

— Хорошо, — ответила медсестра и, не доходя до палаты, поспешила за доктором Лю.

Вскоре появился доктор Лю. — Лао Лю, посмотри, что с моей ученицей… — сказал Чжоу Чжэньцюань.

Успокаивая Чжоу Чжэньцюаня, доктор Лю начал осматривать Инь Сяоюэ.

— Ну как? — с тревогой спросил Чжоу Чжэньцюань.

Доктор Лю покачал головой. — Сяо Чжоу, нужно сделать электроэнцефалограмму. Только после результатов я смогу поставить диагноз.

Электроэнцефалограмма? А не КТ или МРТ? В какое же время она попала?

Не дав Инь Сяоюэ времени на размышления, Чжоу Чжэньцюань взял её на руки, доктор Лю подхватил капельницу, и они вышли из палаты.

После всех обследований доктор Лю заключил, что Инь Сяоюэ, вероятно, надышалась дымом во время пожара, и неясно, сможет ли она полностью восстановиться.

Чжоу Чжэньцюань, будучи терапевтом, понимал заключение доктора Лю, но не мог принять такую реальность.

Они обсуждали её состояние прямо в её присутствии, и в итоге пришли к выводу, что нужно наблюдать за симптомами и проводить лечение поэтапно.

Инь Сяоюэ не хотела быть подопытным кроликом и постоянно вдыхать запах дезинфекции.

Похоже, пора прекращать притворяться растением.

Чжоу Чжэньцюань принёс Инь Сяоюэ обратно в палату, положил её на кровать и вздохнул.

Не успел он ничего сказать, как Инь Сяоюэ хриплым голосом произнесла: — Воды.

Чжоу Чжэньцюань обрадовался, услышав её голос. — Подожди, шестой учитель сейчас принесёт тебе воды.

Он налил воды в эмалированную кружку, подошёл к кровати, приподнял Инь Сяоюэ и поднёс кружку к её губам.

Инь Сяоюэ посмотрела на портрет Мао Цзэдуна на кружке и надпись «В открытом море плывём под руководством рулевого» под ним. Чувства переполняли её.

Какой колорит эпохи!

Шестидесятые? Семидесятые? Или восьмидесятые?

Вопросов было много, но она не могла их задать.

Инь Сяоюэ сделала несколько глотков, и Чжоу Чжэньцюань, видя, что она больше не пьёт, убрал кружку.

— Юэюэ, ты узнаёшь шестого учителя? — спросил он.

Инь Сяоюэ смотрела на него, намеренно изображая лёгкую заторможенность.

— Юэюэ? — повторил Чжоу Чжэньцюань, не дождавшись ответа.

На этот раз Инь Сяоюэ отреагировала, тихо покачав головой. — Не узнаю, — пролепетала она.

Чжоу Чжэньцюань, хоть и не удивился, но почувствовал боль в сердце.

— Умница, лежи спокойно, шестой учитель позовёт врача.

Инь Сяоюэ смотрела на него без выражения. Чжоу Чжэньцюань вздохнул и поспешно вышел из палаты.

Через пару минут он вернулся с доктором Лю, и они снова осмотрели Инь Сяоюэ.

— Лао Лю, что ты думаешь?

— Возможно, это последствия сильного стресса, — сказал доктор Лю, посмотрев на Инь Сяоюэ. — Ей всего три с половиной года, и ей пришлось пережить такое… — Он не договорил, но Чжоу Чжэньцюань понял, что он имеет в виду.

Они ещё немного поговорили, и доктор Лю ушёл, оставив Чжоу Чжэньцюаня наедине с Инь Сяоюэ.

— Юэюэ, не бойся, шестой учитель больше не позволит никому тебя обидеть, — сказал он, садясь на стул рядом с кроватью и нежно поглаживая её по лбу.

Инь Сяоюэ молча смотрела на него. По его голосу и выражению лица было видно, что он искренне заботится о ней.

Инь Сяоюэ всегда ценила тех, кто к ней хорошо относился. Это было связано с её прошлым.

Чжоу Чжэньцюань много рассказывал, в основном о жизни прежней Инь Сяоюэ. О её матери он не упомянул ни словом.

Возможно, из-за того, что она только что проснулась, или просто потому, что была ещё маленькой, Инь Сяоюэ постепенно заснула под его рассказы.

Чжоу Чжэньцюань поправил ей одеяло, вздохнул и вышел из палаты.

Солнце уже садилось. Выйдя из палаты Инь Сяоюэ, Чжоу Чжэньцюань долго стоял у двери, погруженный в свои мысли.

— Лао Лю, что ты тут делаешь?

Услышав голос учителя, Чжоу Чжэньцюань очнулся.

— Учитель.

— Что случилось? — Он сам вырастил этого ученика и по одному его виду понимал, что произошло что-то плохое.

Чжоу Чжэньцюань помог учителю дойти до деревянной скамьи в коридоре, и, когда они сели, тихо сказал: — Учитель, вам нужно быть готовым… Юэюэ, похоже, ничего не помнит.

Это был лучший из возможных вариантов. О худшем он боялся говорить, опасаясь, что учитель этого не перенесёт.

Чжоу Слепой вздохнул. — Главное, что она жива. — Всего за несколько дней он заметно постарел.

— Учитель, может, для Юэюэ и к лучшему, что она ничего не помнит, — сказал Чжоу Чжэньцюань, пытаясь утешить его. — Ведь всё это для неё как страшный сон. Забыть прошлое и начать новую жизнь — это не так уж и плохо.

Чжоу Слепой медленно кивнул. — Я и представить себе не мог, что у твоей младшей ученицы появятся такие мысли. Она чуть не погубила себя и чуть не загубила Юэюэ.

Услышав про младшую ученицу, Чжоу Чжэньцюань не хотел рассказывать учителю о её побеге, но шила в мешке не утаишь. Скрепя сердце, он всё рассказал.

Выслушав его, Чжоу Слепой словно ещё больше постарел, и на его глазах выступили слёзы. — Это я слишком её баловал. Иначе она бы не дошла до такого…

— Учитель, мы все виноваты в том, что с ней случилось. Мы не смогли её защитить… Это наша ошибка… — Чжоу Чжэньцюань и во сне не мог представить, что та, кого они все так оберегали, сначала будет обманута, а потом брошена.

Чжоу Слепой вздохнул и ничего не сказал. Чжоу Чжэньцюань тоже вздохнул, и они оба замолчали.

Совсем стемнело. Те, кто искал сбежавшую младшую ученицу, постепенно вернулись.

Они собрались в палате Юэюэ, и все молчали.

— Прекратите её искать. Пусть идёт, куда хочет, — сказал Чжоу Слепой. Он всё обдумал и решил оставить младшую ученицу в покое.

Дело было не в жестокости или равнодушии. Он слишком хорошо знал её характер.

Эта девушка была упрямой и непреклонной. Даже если её найдут, она, скорее всего, не захочет жить.

Не ища её, он хотя бы сохранял надежду. Он просто не смог бы пережить смерть своей ученицы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение