По сравнению с её проделками, их «несчастья» казались сущими пустяками.
Ли Циншу находила эту ситуацию забавной. Она не считала, что эти происшествия приведут к разладу в семье Ли. Наоборот, ей нравилась эта атмосфера веселья и хаоса.
Она с нетерпением ждала продолжения. Такая жизнь была гораздо интереснее.
Ли Циншу также хотела узнать больше о своем «кузене». Когда Ер вернётся, она расспросит её о нём. Когда он был добрым и нежным, он напоминал ей мать, а его властная аура — отца.
Она решила понаблюдать за ним. Даже если он не её брат, она сможет временно остаться в Треугольном городке и продолжить поиски.
В саду пели птицы, благоухали цветы, погода была прекрасной.
А вот настроение Ли Юсу было ужасным.
Завтрак прошел в гнетущей тишине.
Ли Юсу чувствовала себя несправедливо обиженной. Она ничего не говорила, а её муж уже собрался завести наложницу. Она с тревогой спросила:
— Вторая сестра, ты серьёзно?
Ли Цзиньюнь сидела на каменной скамье, глядя вдаль, словно любуясь цветущими лотосами в пруду.
Видя её молчание, Ли Юсу заволновалась ещё больше.
— Я не хочу, чтобы у мужа появилась другая женщина! Я потеряю его любовь!
Хотя за годы брака с Луань Цзясяном у них не было детей, они жили довольно мирно.
Пусть Луань Цзясян и говорил с ней грубо, он всё же хорошо к ней относился. Просто он был слишком властным.
Ли Цзиньюнь бросила на неё презрительный взгляд.
— Как будто ты когда-то пользовалась его любовью.
Ли Юсу представила, как будет жить, если у Луань Цзясяна появится другая женщина. Ей казалось, что её жизнь станет пустой и одинокой. Возможно, она даже разочаруется в мирской жизни и уйдёт в монастырь, чтобы посвятить себя служению Будде.
Она посмотрела на небо, представляя себя в окружении монахинь, а Луань Цзясяна — с другой женщиной в доме Ли. Она, приняв постриг, отречется от мира и станет искать просветления.
Ли Цзиньюнь махнула рукой перед её лицом, прерывая её фантазии, и сказала А Лю:
— Принеси изображения красавиц.
Увидев, что А Лю уходит, Ли Юсу загрустила ещё больше.
— Что задумала вторая сестра? — подумала она. — Пусть мой муж и говорит грубости, он всё же хорошо ко мне относится. Если у него появится другая женщина, я потеряю всё.
Она не понимала, почему Ли Цзиньюнь, обычно такая расчётливая, вдруг решила помочь мужьям найти наложниц. Это было выше её понимания.
Ли Цзиньюнь, глядя на расстроенное лицо Ли Юсу, щелкнула её по лбу и с загадочной улыбкой сказала:
— Не бойся, сегодня вечером ты всё узнаешь. Боюсь только, что им не понравится мой сюрприз.
Су Байчжи с нетерпением ждала не только развития событий, но и ужина.
Еда в доме Ли была очень вкусной, даже лучше, чем во дворце. Служанки рассказали ей, что семья Ли владеет трактиром «Пьяный рай», который славится своей кухней на весь Треугольный городок.
Она была рада, что оказалась здесь. В доме Ли было интересно. Если бы Ер была рядом, ей было бы ещё веселее.
Су Байчжи весь день гуляла по дому Ли. Он был довольно большим, с искусственной горой, цветником и прудом, в котором цвели лотосы.
К вечеру солнце начало садиться, небо окрасилось в багровые тона.
Ван Гуанбай, повредив руку, последние два дня отдыхал дома. Су Байчжи ни разу не видела его за это время. И вот, наконец, она встретила его и тут же подбежала.
Ван Гуанбай обычно проводил время в кабинете, поэтому Су Байчжи, гуляя по саду, не могла его встретить.
Су Байчжи посмотрела на его перевязанную руку.
— Кузен, простите, что моя… жена неправильно поняла ситуацию.
Сначала она не понимала, о чём говорили за завтраком Ли Циншу и Ли Цзиньюнь. Ей казалось, что это просто семейная сценка. Они говорили о какой-то кузине и наложнице.
Только позже, услышав разговор служанок в саду, она поняла, что речь шла о ней.
— Ничего, я объясню ей, — спокойно ответил Ван Гуанбай.
Су Байчжи хотела что-то добавить, но её прервали весёлые голоса, доносившиеся из сада.
Она посмотрела в ту сторону и увидела Луань Цзясяна и Сы Юйсюаня, которые стояли в беседке и рассматривали какие-то свитки. На столе рядом с ними лежала целая стопка таких же свитков. Су Байчжи стало любопытно.
Луань Цзясян, улыбаясь до ушей, сказал:
— М-м, отличные изображения! У меня глаза разбегаются!
— А у моей жены хороший вкус! — сказал Сы Юйсюань. — Я думал, она шутит, а она так быстро всё организовала! Говорят, сегодня вечером нас ждут красавицы!
Сы Юйсюань никогда ещё не считал свою жену такой понимающей. Она прислала им целую кучу портретов красавиц, каждая из которых была прекрасна, как богиня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|