Услышав рассказ, Луань Цзясян вспомнил о странных происшествиях с женой и подумал: «Вот это мастер! Надо сначала разобраться с проблемами Ли Юсу, а дети подождут».
— Мастер, в последнее время у нас дома действительно творится что-то странное… — Луань Цзясян рассказал Лю Цюаньсяню обо всех происшествиях.
Лю Цюаньсянь, выслушав его, погладил бороду и, покачав головой, сказал:
— Злой дух, поселившийся в вашем доме, не так прост. Если ничего не предпринять, могут быть жертвы.
Луань Цзясян испугался.
— Мастер, вы должны нам помочь! Спасите нашу семью! Спасение жизни ценнее строительства семиэтажной пагоды!
Лю Цюаньсянь сделал магический жест.
— Хм, это будет непросто.
Луань Цзясян понял, чего он хочет.
— Сколько вам нужно? У семьи Ли достаточно денег. Если вы решите эту проблему, мы щедро вас отблагодарим.
— У меня есть правило: перед проведением обряда я должен получить задаток.
— Конечно-конечно. А Вань.
Луань Цзясян кивнул слуге, чтобы тот достал деньги.
А Вань уже собирался отдать гадалке горсть мелочи, как вдруг кто-то окликнул Лю Цюаньсяня.
Лю Цюаньсянь быстро схватил деньги из рук А Ваня и, схватив Луань Цзясяна за руку, бросился бежать. Луань Цзясян, удивлённый, побежал за ним.
— Видите ли, я предвидел, что если сегодня не изгнать злого духа из дома Ли, то не миновать кровопролития, — объяснил Лю Цюаньсянь на бегу.
Луань Цзясян, восхищённый преданностью гадалки, перестал задавать вопросы.
Высокий, крепкий мужчина с густой бородой и свирепым взглядом подошёл к палатке Лю Цюаньсяня. Не найдя его, он в ярости перевернул палатку.
Заметив старика, который пытался незаметно улизнуть, он схватил его за воротник.
— Говори, куда делся Лю Цюаньсянь!
Старик, который только что благодарил Лю Цюаньсяня, поднялся в воздух, задыхаясь и умоляя отпустить его.
Прохожие, увидев это, стали возмущаться, спрашивая, как он смеет обижать старика.
— Этот Лю Цюаньсянь предсказал мне, что я женюсь на двух красавицах! — оправдывался мужчина.
— Даже если и не женился, зачем же так издеваться над стариком? — удивились люди.
Мужчина со скорбным видом посмотрел на небо.
— Их звали Мао Мэй и Жу Хуа.
— Ну, в общем-то, он не ошибся, — рассмеялись окружающие.
Мужчина рассказал, что Лю Цюаньсянь велел ему поспать в горах за городом, чтобы его желание исполнилось. Он обещал, что мужчина женится не просто на красавице, а сразу на двух.
Проснувшись утром, мужчина обнаружил рядом с собой двух женщин, которые заявили, что он должен на них жениться, иначе они обратятся в суд.
В Даляне законы о подобных делах были очень строгими. Если бы дело дошло до суда, мужчине грозило бы тюремное заключение и несколько десятков ударов палками.
Он был готов жениться, но судьба распорядилась иначе: оказалось, что эти женщины — дочери городского судьи. И теперь ему не оставалось ничего другого, как жениться.
— Такое счастье кому-нибудь нужно? — спросил мужчина.
Он вытер слезы, предвидя реакцию толпы.
Кто-то из прохожих хотел продолжить подшучивать над ним, но вдруг почувствовал, как задрожала земля. Неужели землетрясение?
— Муж, вот ты где! Мы тебя повсюду искали!
Этот сладкий голос заставил всех обернуться.
Они увидели двух непривлекательных женщин, одну толстую, другую худую. Толстая была вся в оспинах и несла огромный молот, от каждого шага которого дрожала земля. Она ковыряла в носу, а на подбородке у неё росли заметные волоски. Худая, с острым носом и узким лбом, была очень худой и смуглой, с неровными жёлтыми зубами.
Увидев, что все на них смотрят, женщины, изображая кокетство, сказали:
— Чего уставились? Небось, никогда не видели небесных фей?
Толпа отступила…
Женщины схватили мужчину за ноги и потащили прочь. На земле остались кровавые следы. Ужасное зрелище!
— Этот Лю Цюаньсянь — настоящее зло, — покачали головами люди.
Лю Цюаньсяня привели во двор дома Ли. Луань Цзясян указал на Ли Циншу, которая ругала слуг, а затем, повернувшись, с улыбкой заигрывала с Ван Гуанбаем.
— Ох, третья госпожа одержима злым духом! Если так пойдёт дальше, семью Ли ждёт кровопролитие! — сложив пальцы в магический жест, сказал Лю Цюаньсянь.
— Мама, я же говорила, что в третью сестру вселился злой дух! Даже мастер это подтвердил! — сказала Ли Цзиньюнь, обращаясь к Чжу Цайхуа.
— Мастер, спасите нашу семью! — попросила Ли Юсу, которая после купания выглядела уже лучше. Хотя кожа её всё ещё была темноватой, черты лица уже можно было различить.
— Как же нам избавиться от этого духа? — с тревогой спросила Чжу Цайхуа.
— Нужно провести обряд, — ответил Лю Цюаньсянь.
— Го, Ван, Пяо, У Янь, Лю Сэ, делайте всё, что скажет мастер, — распорядилась Чжу Цайхуа.
Обычно за Ли Циншу ухаживали Асэ и Апэнь, но сейчас их решили не привлекать, чтобы не спугнуть злого духа.
Среди слуг поползли слухи, что в доме Ли завелась нечисть, и что несчастье с Ли Юсу — тому подтверждение.
Ли Циншу и Ван Гуанбай, услышав эти разговоры в саду, отругали слуг за суеверия.
Последние два дня старшая сестра не выходила из своей комнаты. Ли Циншу пыталась навестить её, но Ли Юсу каждый раз находила предлог, чтобы отказаться.
Во время еды родители и Ли Цзиньюнь смотрели на неё как-то странно. Вспомнив разговоры слуг, Ли Циншу подумала: «Неужели они подозревают, что в меня вселился злой дух?»
Она решила поговорить с ними и объяснить, что просто пересмотрела своё отношение к мужу и решила стать хорошей женой.
А Янь, служанка Ли Юсу, сказала, что госпожа хочет её видеть, и привела Ли Циншу к искусственной горе, после чего быстро убежала. Ли Циншу подумала: «Неужели я настолько страшная?»
Не успела она найти ответ, как из-за горы выскочил мужчина в даосской одежде, размахивая деревянным мечом и что-то бормоча.
Ли Циншу решила не обращать на него внимания, убедившись, что её семья напрасно волнуется.
Лю Цюаньсянь, закрыв глаза, продолжал свои заклинания, а затем, открыв их, закричал:
— Обряд завершён! Куда ты денешься, нечисть?!
Го, Ван и Пяо, спрятавшись за горой, услышав сигнал, вылили на Ли Циншу ведра с чем-то, похожим на кровь.
Ли Циншу, собираясь пойти к родителям, чтобы всё объяснить, вдруг почувствовала, как на неё обрушился поток зловонной жидкости. Липкая кровь стекала по её лицу и одежде, окрашивая белое платье в красный цвет. Её аккуратная причёска растрепалась. Ли Циншу сделала глубокий вдох. В её глазах вспыхнул опасный блеск.
— Нечисть, значит? Сейчас я покажу тебе, что такое настоящая нечисть!
Ли Циншу, сжав кулаки, схватила Лю Цюаньсяня и швырнула его на камни. Он упал, кашляя кровью.
«На свете нет никаких духов, — подумал он. — Всё это выдумки. Люди сами создают себе проблемы, а потом обвиняют во всём нечистую силу. Я всего лишь хотел немного подзаработать. Думал, что достаточно будет немного напугать эту девчонку, и она угомонится. Кто же знал, что она окажется такой свирепой! Ни за какие деньги больше не возьмусь за такую работу!»
Слуги, спрятавшиеся за горой, с ужасом смотрели на Ли Циншу. Раньше она только кричала, но никогда не применяла силу. Это было действительно страшно…
Чжу Цайхуа и Ли Чун переглянулись и, посочувствовав старшей дочери, зятю и остальным, тихонько ушли.
Сы Юйсюань, заметив, что тесть и теща исчезли, решил последовать их примеру.
— Вы куда? — раздался ледяной голос Ли Циншу.
Она с угрозой посмотрела на Сы Юйсюаня и Ли Цзиньюнь, которые в испуге отшатнулись.
— А-а-а! Третья сестра хочет нас убить! — закричала Ли Цзиньюнь.
От её крика стрекозы взмыли с листьев лотоса, а птицы вспорхнули с веток.
Ван Гуанбай, заметив, что слуги разбежались, понял, что в доме Ли что-то не так.
Апэнь рассказал ему о странном поведении Го, Вана и Пяо. Он видел, как они что-то готовили, чувствовал запах крови, но они лишь отшучивались, не желая ничего объяснять.
У Ван Гуанбая появилось нехорошее предчувствие.
Добежав до искусственной горы, он увидел лежащих на земле стонущих людей.
— Третий зять, спасите! — крикнул кто-то.
Ван Гуанбай усмехнулся.
— Муж, — раздался нежный голос Ли Циншу.
Она вышла из-за горы, бросила деревянный меч и, подойдя к Ван Гуанбаю, обняла его.
Ван Гуанбай не оттолкнул её, а вытер ей лицо своим рукавом.
Образ нежной и добродетельной жены, который Ли Циншу с таким трудом поддерживала последние два дня, рухнул. Словно обиженный ребёнок, она начала жаловаться:
— Я всего лишь ударила этого шарлатана! Остальные сами упали…
Остальные: «…»
«Ну и ну! — подумали они. — Ещё и жалуется! А кто только что размахивал деревянным мечом, пугая всех до смерти?»
(Нет комментариев)
|
|
|
|