Глава 4. Часть 1

После прошлого инцидента коллекторы забрали только основную сумму долга, а дело с антиквариатом замяли, когда выяснилось, что это была подделка. Луань Цзясян и Сы Юйсюань вздохнули с облегчением. Сегодня, проходя мимо лотка с лотерейными билетами, они решили попытать счастья.

Лотерейные билеты, как следует из названия, давали шанс выиграть деньги. Продавец предлагал билеты с номерами от одного до пятидесяти. На каждом билете была своя комбинация цифр. Во время розыгрыша несколько деревянных шаров помещали в овальный барабан и вытягивали восемь случайных чисел. Чем больше цифр на билете совпадало с выпавшими числами, тем больше был выигрыш, максимальная сумма которого достигала ста лянов.

Каждый мечтал разбогатеть, к тому же, лотерейный билет стоил всего пять вэней, и купить его мог любой. В Треугольном городке лотерея пользовалась большой популярностью, и у лотка всегда толпился народ. Билеты продавались в ограниченном количестве, и после того, как они заканчивались, приходилось ждать следующего розыгрыша.

Трое мужчин пришли поздно и встали в конец очереди. Сы Юйсюань, протискиваясь вперёд, сказал:

— В этот раз девятый номер точно выиграет.

— Пф, — фыркнул Луань Цзясян, зная, что на Сы Юйсюаня полагаться нельзя. — А я думаю, что в этот раз больше шансов у третьего номера.

— Папа, а вы как думаете?

— Я ставлю на пятый, — с улыбкой ответил Ли Чун на вопрос Сы Юйсюаня.

Раз уж у каждого было своё мнение, они решили купить билеты с разными номерами. «Вот увидите, девятый номер выиграет, — подумал Сы Юйсюань. — Тогда не жалуйтесь».

— А вы уверены, что девятый номер выиграет? — спросил его красивый юноша с горящими глазами.

— В этом розыгрыше он точно выиграет! Вы тоже хотите купить девятый номер?

— Не слушай его, проиграешь, — предупредил юношу Луань Цзясян.

— Не обращайте на него внимания, — отмахнулся Сы Юйсюань. — Я вам говорю, мои прогнозы почти всегда сбываются.

С этими словами Сы Юйсюань, Луань Цзясян и Ли Чун протиснулись сквозь толпу. Юноша и его слуга последовали за ними.

— Осталось всего несколько десятков билетов! Торопитесь! — кричал продавец. — Кто первый, того и тапки!

— Девятый номер, пожалуйста.

На стол упал блестящий золотой слиток, который сверкал на солнце.

Все были поражены щедростью юноши. «Зачем такому богатому человеку покупать лотерейные билеты? — думали они. — Если он выиграет, то получит целое состояние, а если проиграет, то потеряет всё».

— Не ожидал, что вы такой богач, — удивленно сказал Сы Юйсюань.

Юноша улыбнулся и поджал губы. Похоже, она снова сделала что-то не так. Почему все смотрят на неё так странно?

— Господин, вы тоже купили девятый номер? — Су Байчжи заметила, что цвет лотерейного билета в руках Сы Юйсюаня отличается от её.

— Я вдруг подумал, что у пятого номера больше шансов.

— Что? — Су Байчжи удивилась. Только что этот господин убеждал её купить девятый номер, а теперь вдруг передумал.

— Молодой господин, боюсь, ваши деньги пропали даром, — с сочувствием сказал Луань Цзясян.

— А вдруг девятый номер всё-таки выиграет…

Су Байчжи не переживала из-за денег. Выросшая во дворце, она не придавала им большого значения. Она считала, что деньги нужны для того, чтобы их тратить. Но путешествие из столицы в Треугольный городок оказалось дороже, чем она ожидала, и её запасы серебра подходили к концу.

Услышав, что в лотерее можно выиграть много денег, она решила попытать счастья. Поверив словам того господина, она купила девятый номер. Кто же знал, что он вдруг передумает?

«Ладно, что сделано, то сделано, — подумала она. — А вдруг повезет?» Су Байчжи спрятала лотерейный билет в рукав и почувствовала голод.

«Надеюсь, я скоро найду брата, — подумала она. — Иначе мои деньги закончатся, а я так и не выполню обещание, данное матери. Тогда мне придётся раскрыть свою личность и вернуться во дворец, где отец выдаст меня замуж за пятого принца государства Люцзинь».

Ходили слухи, что пятый принц — жестокий и развратный человек. Впрочем, она никогда его не видела, и эти слухи могли быть ложными. Но выходить замуж за иностранца, с которым у неё нет ничего общего, да ещё и так далеко от дома… Это пугало её.

О местонахождении брата она узнала случайно, подслушав разговор отца. Говорили, что кто-то видел в Треугольном городке нефритовый кулон, принадлежавший её брату. Отец был вне себя от радости.

Они с братом были детьми одной матери, которая была для отца незабываемой любовью. Много лет назад, во время охоты, на них напали убийцы, и брат потерялся. Отец чувствовал себя виноватым перед матерью, которая два года назад умерла от болезни.

Последним желанием матери было найти брата. Су Байчжи пообещала ей выполнить это желание. К тому же, если ей удастся найти брата, отец, возможно, передумает выдавать её замуж за принца Люцзиня.

Дорога в Треугольный городок была долгой, и Су Байчжи питалась в основном сухарями и пирожными. Сейчас она очень хотела поесть.

Неподалеку, у красивого здания, несколько ярко одетых женщин зазывали прохожих.

Су Байчжи вспомнила выражение «красота услаждает взор».

— Ер, в этом заведении так много красивых девушек. Наверняка, там вкусно кормят, — сказала она.

Ер знала, что у Су Байчжи иногда возникают странные идеи.

Но, взглянув на вывеску «Весенний ветер», она нахмурилась. Что-то здесь было не так.

— Но… господин… мне кажется, это заведение какое-то странное.

Оно не походило на обычный ресторан. Зачем столько красивых девушек в месте, где подают еду?

Су Байчжи настояла на своём, и Ер пришлось подчиниться. Они подошли ко входу.

Жу Чунь, мадам «Весеннего ветра», увидев богато одетых юношей с изысканными манерами, решила, что они из знатной семьи.

— Молодой господин, вы здесь впервые?

Су Байчжи почувствовала резкий запах пудры и духов. Жу Чунь, словно невзначай, коснулась её руки. Су Байчжи нахмурилась и чихнула. «Эта женщина не только выбелила лицо, как стену, но ещё и распускает руки, — подумала она. — Я же в мужской одежде! Какая бесстыдница!»

Внутри «Весеннего ветра» женщины в откровенных нарядах кокетничали с посетителями. Су Байчжи нахмурилась. Это место совсем не походило на ресторан.

Жу Чунь провела их в отдельную комнату. «Раз уж мы здесь, надо попробовать их кухню», — подумала Су Байчжи.

— Принесите ваши фирменные блюда. У меня изысканный вкус.

— Сколько блюд вы хотите, господин? — с улыбкой спросила Жу Чунь.

— Чем больше, тем лучше. Хотя бы десять.

— Ой, какой вы молодой и сильный! Не каждый сможет осилить столько блюд!

Су Байчжи не поняла, почему десять блюд — это признак молодости и силы. Неужели мужчины в Треугольном городке не могут съесть столько?

— Сегодня вы будете довольны. Я скоро вернусь.

Когда Жу Чунь ушла, Ер снова прошептала Су Байчжи на ухо:

— Принцесса, мне всё равно кажется, что это заведение какое-то странное.

Сначала Су Байчжи настояла на том, чтобы прийти сюда, и Ер, хотя и чувствовала неладное, не стала спорить. Но сейчас ей стало тревожно.

— Наверное, это местная особенность, — сказала Су Байчжи.

Ер хотела что-то добавить, но тут вернулась Жу Чунь. Снаружи доносился шум, словно она привела с собой кого-то.

Жу Чунь вошла в комнату, взмахнув своим шарфом, и с улыбкой сказала:

— Господин, ваши десять красавиц прибыли.

Су Байчжи не поняла, о каких красавицах идёт речь. Подняв голову, она увидела десять девушек, каждая со своей изюминкой, которые строили ей глазки.

— А где еда?

Жу Чунь жестом велела девушкам позаботиться о гостях. Одна из них, грациозно двигаясь, села Су Байчжи на колени, обняла её за шею и прошептала:

— Зачем вам еда, когда есть я? Вы такой шутник! Разве я не ваше блюдо?

Ер окружили несколько девушек, которые начали её целовать. Она с отвращением вытерла следы помады с лица. Когда девушки попытались сорвать с неё одежду, она закричала:

— Господин, спасите!

Су Байчжи оттолкнула девушку, сидевшую у неё на коленях, встала и попыталась вывести Ер из комнаты, но девушки заблокировали дверь.

— Пропустите нас!

Жу Чунь, увидев, что Су Байчжи хочет уйти, решила, что это просто игра. Она повидала всякое в «Весеннем ветре»: и прятки, и догонялки.

— О, господин, вы любите играть в недотрогу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение