Глава 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Ваньчжи, ты же говорила, что пойдёшь в предгорья за грибами в полдень?

Шэнь Ваньчжи только вышла из центральной комнаты, как увидела своего четвёртого брата, Шэнь Юйцзина, возвращающегося с фуражом для свиней. Он бросил свою ношу у свинарника, одной рукой снял с головы соломенную шляпу, другой потянул за майку, чтобы вытереть пот с лица, и крикнул в дом.

— Братик, ты пойдёшь со мной? — спросила Шэнь Ваньчжи, вставая на цыпочки, чтобы снять со стены бамбуковую корзину.

В 70-е годы в южных деревнях стены в основном делали из смеси глины и соломы. В домах, где было много людей, но мало комнат, для экономии места под карнизами на стенах прибивали множество бамбуковых полосок, похожих на крючки. Все, что можно было повесить, вешали на стену; а то, что нельзя было повесить, привязывали веревкой и тоже вешали.

В семье Шэнь Ваньчжи было пятеро детей, и вместе с родителями они считались высокими по деревенским меркам, но только Шэнь Ваньчжи едва перешагнула 160 сантиметров. Для юга это было не так уж и мало, но в её семье — совсем не высоко.

Отец, Шэнь Цзяньго, опасался, что если бамбуковые полоски будут прибиты слишком низко, то проходящие мимо члены семьи могут зацепиться за них. Поэтому он обычно прибивал их довольно высоко: остальные могли дотянуться, лишь немного подняв руку, но для Шэнь Ваньчжи это было мучением. Ей каждый раз приходилось вставать на цыпочки.

Шэнь Юйцзин, оставив фураж, большими шагами подошёл к сестре, встал позади неё и снял бамбуковую корзину.

— Ваньчжи, скажи, мы ведь едим одну и ту же еду, почему же ты перестала расти ещё в средней школе? — спросил Шэнь Юйцзин. Шэнь Юйцзин и Шэнь Ваньчжи были близнецами «дракон и феникс», они вместе находились в утробе матери. Он родился на десять с лишним минут раньше сестры, нося звание старшего брата.

Шэнь Ваньчжи обернулась и обнаружила, что, глядя прямо перед собой, видит только грудь брата, а подняв глаза, — лишь его белоснежную, широкую улыбку. Обоим было по восемнадцать лет, но брат уже был намного выше её.

На красивом юноше была простая майка, не скрывавшая рельефных мышц на его руках, что делало его крепче, чем обычно представляют в восемнадцать лет.

— Мам… братик смеётся над моим ростом, — Ваньчжи оскалила зубы в сторону брата. Краем глаза она увидела, как мать, Чжу Чуньжоу, выходит из кухни, и, выхватив бамбуковую корзину из рук брата, побежала к ней, жалуясь на ходу.

Чжу Чуньжоу несла свеженарубленный красный перец, собираясь переложить его в банку в центральной комнате. Услышав жалобу младшей дочери, она сердито взглянула на сына: — Разве ты не знаешь, что старший брат должен уступать сестре? Такой взрослый, а всё ещё любишь дразнить её?

Шэнь Юйцзин посмотрел на сестру, которая пряталась за матерью и корчила ему рожицы, и щёлкнул её по лбу по воздуху.

— Мам, братик опять меня ударил, — снова пожаловалась Шэнь Ваньчжи.

Шэнь Юйцзин: «…»

Чжу Чуньжоу замахнулась, делая вид, что хочет ударить сына. Шэнь Юйцзин отступил на несколько шагов, умоляя: — Мам, я ошибся! Ваньчжи, давай скорее пойдём за грибами, а то соседский Чжао Эрва всё соберёт.

Услышав про грибы, Шэнь Ваньчжи сказала матери: — Мам, мы с братиком идём в предгорья за грибами. Вечером приготовим грибной суп с яйцами, хорошо?

Чжу Чуньжоу посмотрела на своих детей и недовольно сказала: — Сначала принесите, а потом поговорим. Думаешь, грибы там вас ждут?

Был август, самая жара. Работы в полях стало меньше. Деревня Дэяньцунь была большой, у её входа текла широкая река, а сзади возвышались две горы.

Хотя сейчас условия в каждой семье были гораздо лучше, чем в голодные годы, люди всё равно зарабатывали трудодни тяжёлым трудом, чтобы обменять их на еду. Если в семье было много детей и мало крепких рабочих рук, то жизнь была очень трудной.

Летом в полях было мало работы, к тому же наступили детские каникулы. После дождя в горах легко росли грибы.

Дэяньцунь располагалась на юго-западе, где времена года были ярко выражены. В лесу росло немало видов грибов, но и жителей в деревне было много. Найти грибы зависело не только от удачи, но и от того, кто был расторопнее.

В это время года самыми ароматными в горах были грибы цыцунцзюнь, которые местные жители называли доуцзюнь. Их шляпки были ароматными, нежными и шелковистыми, а ножки — хрустящими, но при этом мягкими. В эпоху дефицита мяса и масла, лесные дары становились отличным способом улучшить вкус скудной жизни.

Но эти грибы при жарке сильно уменьшались в объёме, и того, что собирали за день, не хватало даже на несколько человек. Если же сварить из них суп, получалась целая кастрюля, а если ещё поджарить два яйца, добавив немного жира, аромат разносился повсюду, и вкус был просто умопомрачительным.

Шэнь Ваньчжи, однако, не придавала этому значения: — Мам, ты подожди! У меня очень хорошая удача. Сегодня я точно принесу много грибов, так что готовь яйца. — В те годы яйца тоже были редкостью, и даже два яйца приходилось есть экономно.

Сказав это, она позвала Шэнь Юйцзина: — Братик, пойдём.

Чжу Чуньжоу смотрела на взволнованную дочь и недоумевала. С тех пор как год назад дочь заболела и у неё поднялась высокая температура, она не только не пострадала от болезни, но даже стала живее. Правда, та болезнь затянулась надолго, но месяц назад муж неведомо где нашёл «босоногого доктора», и после нескольких доз лекарства последние полмесяца ей стало намного лучше.

Она выглядела гораздо более солнечной.

Её характер стал ещё милее. Раньше, кроме как в школу, она ни за что не пошла бы собирать грибы под таким палящим солнцем. Дома она тоже не очень любила разговаривать, и если нечем было заняться, предпочитала расчёсывать косы перед зеркалом, чем перекинуться парой слов с домашними.

Вероятно, она повзрослела, да и в этом году окончила старшую школу. То, что она стала живее, было хорошо: если человек замкнутый, его могут обидеть, и он даже не пикнет.

Чжу Чуньжоу смотрела на свою дочь, которой исполнилось восемнадцать лет, нежную, как цветок. Она была похожа на фею, описанную в книгах. Мать не хвасталась, но во всех окрестных деревнях не было девушки красивее её младшенькой. Глаза её были большими и яркими, а после выздоровления кожа стала белой с румянцем. Чьи волосы, завязанные в косу, могли сравниться с её тёмными и блестящими?

Даже образованная молодёжь, приехавшая из больших городов, не была так красива, как её младшенькая. Почему такая прекрасная девушка оказалась в деревне?

Чжу Чуньжоу невольно вздохнула: казалось, она создана для счастья.

Говорят, что император любит старшего сына, а простолюдин — младшего. Чжу Чуньжоу хорошо относилась ко всем своим детям, но три старшие дочери уже вышли замуж, четвёртый ребёнок был сыном, а младшенькая — дочерью, так что, естественно, она немного больше баловала младшую дочь.

По крайней мере, её сердце беспокоилось о ней больше всего.

Видя, что дети вот-вот выйдут со двора, она окликнула сына: — Лао Сы, не ходите с младшенькой глубоко в горы. Держись рядом с ней.

В глубине гор водились не только дикие кабаны, но и местность была сложной. Два года назад в деревне был случай, когда образованная молодёжь, отправившись осваивать земли у подножия горы, сбилась с пути, заблудилась в горах и попала в беду.

Чжу Чуньжоу больше всего боялась таких происшествий. Девочки от природы слабее, и в любом случае находятся в уязвимом положении. Хотя условия жизни были не лучшими, как мать, она старалась максимально защитить своих детей.

Каждый раз, когда дети выходили из дома, она невольно давала им дополнительные наставления.

Шэнь Юйцзин обернулся, улыбнулся матери и сказал: — Мам, не волнуйся, я обязательно присмотрю за Ваньчжи.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение