Рука Лю Цуй Хуа только коснулась рукава старосты деревни, как тот резко отдернул ее.
Это вызвало у старосты раздражение, а его жена уже не могла сдерживаться.
— Лю Цуй Хуа, бесстыдница! Говори, что хочешь, но зачем распускать руки? Не вернулась ли ты, чтобы испортить нравы нашей деревни?
Жена старосты деревни была вне себя от гнева. Староста был ее мужем, как можно было позволить другим его трогать? К тому же, в этом феодальном древнем Китае незнакомым мужчинам и женщинам нельзя было прикасаться друг к другу, даже если они были женаты.
— Точно, видно, что она нечестная, ветреная и распутная.
— Это еще в деревне, а что уж говорить о городе?
Шептались зеваки.
Ся Э увидела, что Лю Цуй Хуа опустила голову и послушно выслушивает ругань, и прекратила словесную перепалку.
— Об этом вам, старшая сестра, не стоит беспокоиться. Даже если я умру с голоду, я не вернусь в этот дом. То, что принадлежит моему мужу, я заберу с собой.
В прежние времена Ся Э не раз стояла на коленях, умоляя старуху Ли дать хоть немного еды ее ребенку.
Но ей ни разу не удалось, и за это Ся Э получала немало побоев.
Старуха Ли не могла вынести, чтобы Ся Э, простая женщина, так дерзко говорила перед всеми, не проявляя к ней уважения.
Разве она вчера не заплатила ей два гуаня медных монет?
И она еще смеет приходить и требовать вещи?
— Ся Э, ты совсем обнаглела? Еще хочешь вещи моего сына? Может, тебе еще подошву от башмака дать?
Говоря это, старуха Ли сняла с ноги башмак и замахнулась, чтобы ударить Ся Э.
Лю Цуй Хуа, стоявшая, опустив голову, быстро подошла и остановила свекровь.
Она утешающе сказала: — Мама, не сердитесь. Пусть невестка дерзит. Подождите, когда она проголодается, тогда посмотрим, как она будет нас умолять!
Старшая невестка Чжан Цуй Хуа тихонько прошептала на ухо старухе Ли.
Старуха Ли, которая всегда обращалась с Ся Э как со служанкой, услышав идею старшей невестки, решила, что это хороший план.
Если она сильно проголодается, то на что угодно пойдет. Тогда она разберется с Ся Э.
Она успокоилась и кивнула.
— Хорошо, разделим имущество. Но отдай мне нефритовый кулон, который тебе дал мой сын.
Старуха Ли давно зарилась на нефритовый кулон, который младший сын подарил своей новой жене перед уходом на войну.
Он сказал, что оставит его ей на память.
Раньше старуха Ли намекала на него пять или шесть раз, но так и не получила.
Теперь, пока все здесь, нужно заставить ее отдать его, а потом выгнать.
— Какой нефритовый кулон? Я не знаю, о чем вы говорите. Почему бы вам не сказать, что у меня десять тысяч лянов золота?
Ся Э внутренне закатила глаза. Эта семья была настолько бедной, что чуть ли не землю ела.
Какой еще нефритовый кулон?
Хотите меня обмануть? Ни за что.
— Ах ты, низкая шлюха! Как ты со мной разговариваешь? Если тебя не бить, ты, наверное, скоро на крышу полезешь? Смотри, я тебя сейчас забью!
Нетерпеливая старуха Ли уже не могла сдерживаться, закатала рукава, готовясь к драке.
Прежняя Чжан Цуй Хуа и так недолюбливала Ся Э, ее покорный вид ее раздражал.
К тому же, Ся Э была красива, и если ее муж лишний раз на нее посмотрит, Чжан Цуй Хуа уже злится.
Она давно хотела проучить Ся Э.
На этот раз она не стала останавливать свекровь. Пусть подерутся, это как раз поможет ей выпустить пар.
Без помех со стороны старшей невестки, старуха Ли, размахивая грязным вонючим башмаком, бросилась на Ся Э.
Она хотела ударить Ся Э.
Ся Э в постапокалиптическом мире часто сражалась, так что даже с этим слабым телом,
Базовая самооборона у нее была.
Ся Э сделала красивый прогиб назад и ловко увернулась.
Воспользовавшись слепой зоной старухи Ли, она слегка толкнула ее.
Старуха Ли упала на землю перед всеми.
Это вызвало громкий смех у собравшихся.
— Не зря пришли.
— Как интересно.
— Старуха Ли, наверное, привыкла бить людей?
— Так ей и надо! Жаль только младшего сына старика Ли, умер так рано. А вся семья Ли не заботится о его вдове, так ее мучают.
Люди переговаривались, поддерживая одинокую Ся Э.
Старуха Ли, лежавшая на земле, действительно не могла подняться.
Она несколько раз пыталась встать, но только после того, как соседи напомнили, испуганная Лю Цуй Хуа подошла помочь старухе Ли.
Староста деревни Шэнь Вэймо действительно потерял терпение и громко крикнул: — Хватит! Перестаньте! Что вы тут разыгрываете? Вы так бедны, что еле сводите концы с концами, а еще говорите о каком-то нефритовом кулоне?
— Точно, не стыдно? Какой еще нефритовый кулон?
Старуха Ли, видя, как опозорилась, почувствовала, как у нее сжалось сердце.
Ее сын был таким почтительным! А эти две невестки одна никчемнее другой: одна ленивая и прожорливая, другая притворяется дурочкой.
Ся Э слегка улыбнулась.
Результат, которого она хотела, был достигнут.
Больше не было смысла продолжать эту игру с ними.
— Вы считаете, что раздел имущества несправедлив? Может, пойдем вместе в суд в городе и разберемся?
Ся Э достала свой козырь. Простые люди больше всего боялись идти в суд. Независимо от того, виноват ты или нет, как только попадаешь в суд, тебя сначала бьют тридцатью большими палками.
В настоящее время простые люди больше всего боялись судебных тяжб, у них не было ни времени, ни сил.
Старуха Ли никогда не видела такого. Она отступила на шаг от испуга. Если бы они пошли в суд, она бы потеряла половину жизни.
— Тебе дают уважение, а ты его не принимаешь? Еще грозишься подать на меня в суд? Иди, иди прямо сейчас, — старшая невестка Лю Цуй Хуа, как безмозглая, подстрекала.
Старуха Ли была хитрой и понимала, что дело не должно так развиваться.
Глядя на безмозглую старшую невестку, она разозлилась. Та вела себя как бешеная собака, лающая без причины.
Она подошла и дала старшей невестке сильную пощечину.
— Заткнись! Тебе мало проблем? Иди в дом, — сердито сказала старуха Ли.
Старшая невестка, получив пощечину, немного опешила. Потом, увидев, что односельчане прикрывают рты от смеха, она почувствовала, что, кажется, сделала что-то не так, и ей стало стыдно.
Прикрыв половину лица, она, плача, побежала в дом.
Ся Э, видя, что старшая невестка убежала в дом, сказала: — Старшая сестра, ешь больше свиного сердца, чтобы стать умнее.
Эти слова вызвали громкий смех у зевак.
— Ладно, хватит, нечего тут смотреть, — старуха Ли тоже потеряла лицо.
Если бы не ее богатое приданое, кто бы захотел взять эту невестку в дом?
— Ся Э, бери, что хочешь, и убирайся, — старуха Ли тоже не могла больше стоять. Изначально она хотела специально извести Ся Э.
Кто бы мог подумать, что эта старшая невестка окажется такой глупой и устроит такой скандал, из-за которого она сама потеряет лицо.
— Хорошо, на сегодня хватит. Ся Э, что тебе нужно?
— Сельскохозяйственные орудия.
— Иди, бери. Я решила.
Ся Э быстро пошла к кухне, взяла удобную мотыгу и коромысло, больше ничего не взяла.
В кузнице это тоже стоило бы один лян серебра.
(Нет комментариев)
|
|
|
|