Глава 1. Переселение и борьба со злой свекровью

— Бабушка, пожалуйста, не бей больше! Если будешь бить, мама умрет! Я умоляю тебя!

В ветхой глинобитной хижине раздавался нежный детский голос, полный отчаянной мольбы. Ребенок в тонкой одежде стоял на коленях, горько плакал и умолял старуху перестать бить его мать.

Его маленький рост позволял дотянуться только до бедра старухи.

Рука, вцепившаяся в рукав старухи, не отпускала.

Старуха была одета в стеганую куртку с цветочным узором, ватные штаны и кофту из грубой ткани. Лицо ее было багровым, серебряная шпилька в прическе немного съехала, несколько прядей выбились.

Видать, она слишком сильно била.

Злобная старуха резко оттолкнула мальчика и выругалась: — Ах ты, несчастливец! С самого твоего рождения от твоего отца ни слуху ни духу! А мне теперь вас двоих кормить! Что такого, если я ее побила, чтобы выпустить пар? Вы оба меня только злите!

Старуху раздражало, что мальчик ее дергает. Она кипела от злости: собственный внук, и тот на стороне матери?

Тогда старуха замахнулась палкой на мальчика.

Мальчик не увернулся, просто стоял прямо, готовясь принять удар.

Внезапно Ся Э, лежавшая на земле, открыла глаза.

Она в последний момент увидела, как ее душа ворвалась в это тело, носящее то же имя, что и она. Это ее поразило, и она резко поднялась.

— У меня получилось?

Она растерянно огляделась.

Это не похоже на 21 век…

Где я?

Внезапно воспоминания прежней владелицы тела хлынули в ее сознание!

— Ах... моя голова...

Ся Э почувствовала острую боль.

А затем все поняла!

Ся Э жила в мире после зомби-апокалипсиса.

Она хотела вернуться в прошлое с помощью путешествия во времени, чтобы предотвратить вспышку зомби-вируса.

Кто бы мог подумать, что по какой-то ошибке ее перенесет сюда.

В ветхой хижине багровая старуха замахнулась палкой, чтобы ударить сына прежней хозяйки тела, которого тот защищал своим худым тельцем.

В отчаянии Ся Э громко крикнула.

— Стой, старая ведьма! — Ся Э, лежавшая на земле, словно защищенная божественной силой, резко подняла ногу и пнула.

Затем она прижала ребенка к себе и внимательно осмотрела его исхудавшее личико, покрытое слезами.

Не успевшая среагировать старуха пошатнулась от удара Ся Э и тяжело шлепнулась на зад.

Старуха Ли тут же опешила. Эта младшая невестка, трусливая как мышь и всегда покорная, посмела ее пнуть???

— Ты, низкая, подлая тварь, посмела меня пнуть? Смотри, я сегодня тебя насмерть забью!

Старуха Ли попыталась подняться, чтобы показать этой шлюхе, где раки зимуют.

Но возраст брал свое, непослушное тело было тяжелым, и сколько ни пыталась, она не могла встать.

Зато Ся Э, с кровью на голове, шатко поднялась на ноги.

Оглядев все вокруг, она почувствовала сильную боль в голове.

Мальчик недоверчиво смотрел на происходящее. Увидев, что мама собирается упасть, он поспешил поддержать ее.

Прежняя мама, которая и слова не смела сказать, сколько бы бабушка ее ни обижала, никогда не осмеливалась ответить.

Но сегодня она посмела пнуть бабушку???

Ся Э, убедившись, что с ее истощенным сыном все в порядке, успокаивающе погладила его по голове.

Увидев, что ее руки и ветхая одежда покрыты пятнами крови и грязи, она поняла, что это от падения на землю.

— Мама в порядке! Сходи на улицу и принеси маме таз воды, — успокоила она своего маленького сына, который волновался за нее.

Как только маленький сын повернулся, его испугал свирепый взгляд бабушки, и он замер на месте, не смея пошевелиться.

Старуха Ли, держась за живот: — Иди сюда, Эр Гоуцзы, помоги бабушке встать.

Как обычно, она командовала внуком, словно совсем забыла, что только что собиралась выместить на нем злость и побить его.

Эр Гоуцзы еще не опомнился, как услышал нежный голос матери: — Иди, позови дедушку, пусть он поможет.

Из-за многолетних побоев и ругани от бабушки, Эр Гоуцзы, хоть и маленький, был очень стойким.

Он проигнорировал старуху, валявшуюся на земле и устраивавшую истерику, и прямиком вышел из дома.

В ветхой хижине остались только свекровь и невестка: одна сидела на скамейке с достоинством.

Другая лежала на земле, перепачканная грязью.

Ся Э подняла глаза и посмотрела на старуху, которая сидела на земле и все еще не успокаивалась. Согласно обрывкам памяти, именно она была виновницей смерти прежней хозяйки тела.

Поскольку муж ушел на войну и долго не присылал денег домой, даже письма, старуха озлобилась и каждые два-три дня избивала прежнюю хозяйку тела, чтобы выместить злость.

Несколько дней назад к ним приходили родственники. Увидев, что младшая невестка Ся Э красива, они захотели ее купить. Ся Э не могла расстаться с сыном и предпочла бы умереть, чем снова выйти замуж.

Старуха Ли уже получила десять лянов серебра от родственников. Поскольку Ся Э не соглашалась, старуха Ли не хотела возвращать деньги.

В результате и произошла только что случившаяся сцена.

Старуха Ли била слишком жестоко, и прежняя хозяйка тела скончалась от побоев. Именно поэтому Ся Э и переселилась сюда.

В какое время мы живем? Неужели до сих пор заставляют выходить замуж?

Ся Э почувствовала прилив гнева: "Выходить мне замуж или нет, разве тебе, злой свекрови, решать? Ты, наверное, совсем с ума сошла!"

— Ах ты, никчемная девчонка, почему не поможешь мне встать? Ты что, больше не хочешь жить в этом доме?

Старуха Ли увидела, что Ся Э сидит прямо, и подумала: "Неужели я ее так сильно ударила, что она совсем отупела?"

Ся Э закатила глаза, подумав: "Еще смеет мне угрожать?"

— Я давно уже не хочу оставаться в этом доме. Если хочешь встать, поднимайся сама.

Ся Э, переселившаяся из мира конца света, знала, что в древние времена, если усердно работать, можно добиться успеха. В этом доме, который мог рухнуть в любой момент, она давно не хотела оставаться. Каждая лишняя минута здесь была в тягость.

— Вот как! Ты смеешь говорить такие непочтительные вещи! Без моей помощи, как ты собираешься жить после раздела семьи?

После нескольких лет войны всех молодых мужчин забрали в армию. Остались только старики, женщины и дети. Деревня Красных Листьев представляла собой жалкое зрелище нищеты и запустения.

Старуха подумала: "Если разделить хозяйство, мать с сыном, наверное, и нескольких дней не проживут. Лучше продать их, получить несколько лянов серебра, и тогда жизнь станет полегче".

Этот дом существовал только благодаря помощи семьи старшего сына из города. При мысли об этом старуха Ли злилась на женщину перед собой.

С тех пор как эта женщина вышла замуж, она ела и пила за их счет, а еще погубила ее сына, который умер молодым. Старуха Ли ненавидела ее до скрежета зубов.

— Не беспокойтесь, я сама уйду с ребенком и не буду есть вашу дрянную еду.

Раньше в этом доме Ся Э с сыном могли рассчитывать только на воду после мытья котла. Даже вовотоу они получали только объедки после того, как старики поели.

Даже соль и кукурузную муку старуха прятала, и им с сыном ничего не доставалось.

— Тебе предлагают хорошее, а ты нос воротишь! Я нашла тебе хорошую семью, хотела выдать замуж, а ты устроила истерику. Для кого ты сейчас это разыгрываешь?

От этих слов у нее сильно заболела голова. Ся Э вспомнила, что ее жадная до денег свекровь продала ее помещику с восточной стороны, старому умирающему от чахотки, чтобы тот взял ее в жены для удачи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Переселение и борьба со злой свекровью

Настройки


Сообщение