Глава 9

— Почему?

Я положила лупу на место и кратко объяснила ему принцип действия выпуклой линзы — самые основы физики.

Он выслушал все до последнего слова, взволнованно бросил: «Я расскажу Джеймсу!» — и исчез.

Сначала я не придала этому значения, но через несколько часов пожалела, что рассказала ему. Я просто боялась, что они вдвоем сожгут башню. К счастью, все обошлось. Спасибо Мерлину.

Выпускные экзамены налетели на замок Хогвартс, как ураган. Первым, кто поднял тревогу, был Питер Петтигрю, которого я обычно игнорировала. Его плач напоминал душераздирающий вой сирены скорой помощи.

Преимущества учебы в Когтевране проявились в полной мере.

Хотя я тоже готовилась, мое отношение к экзаменам было далеко не таким серьезным и пылким, как у других детей. Я твердо решила не жертвовать сном перед экзаменами.

Поначалу я жила довольно расслабленно. В неделю перед экзаменами, когда занятия отменили для подготовки, я спала до полудня, потом медленно, зевая, спускалась на кухню в подземелье за едой. Завтрак заканчивался два часа назад, поэтому мне приходилось просить домашних эльфов упаковать мне завтрак, чтобы я могла поесть за столом в Большом зале, читая книгу. Обычно это был сэндвич с беконом и молоко, иногда яичница с кусочками ветчины и печеными бобами или кусок клубничного пирога — все зависело от того, что было на кухне.

На самом деле, мои друзья из Когтеврана тоже не были прилежными зубрилами.

Стремление к мудрости и стремление к хорошим оценкам, хотя поначалу и кажутся похожими, неизбежно расходятся. Мы все выбрали менее популярный путь.

Пузырчатка Альфонсо наконец зацвела. Он был вне себя от радости и повсюду хвастался белыми шаровидными цветами. Пандора была такой же расслабленной, как и я, и при любой возможности растягивалась на диване и мечтала.

К сожалению, мои каникулярные дни продлились всего два дня. В среду утром внезапно появившаяся Лили утащила меня, жующую пирог, к столу.

Гриффиндорцы подходили к учебе с большим энтузиазмом, в то время как я была совершенно расслаблена.

Под ее устрашающим взглядом мне пришлось открыть книгу и обреченно начать готовиться, спрятав две новые взятые в библиотеке книги. Темные глаза Снейпа, словно призраки, сверлили меня. Если бы он когда-нибудь изобрел заклинание, заставляющее людей исчезать на месте, я, вероятно, стала бы первым подопытным — если бы не Поттер и Блэк.

После окончания выпускных экзаменов я поехала домой с табелем успеваемости, который, кроме меня, никого не волновал.

Тогда я и представить себе не могла, что это будет последнее лето, которое я проведу с матерью, отчимом и братьями.

Эпизод 7

Летние каникулы, как обычно, проходили без особых событий. Большую часть времени я проводила в своей маленькой комнате, выходящей на север, обнимая толстый русский роман и мечтая о тяжелых снежных ночах, лунном свете, лесах, крепком алкоголе и аккордеоне. Первый летний цветок я небрежно засушила между страницами книги.

Я думала, что мое присутствие дома уже почти незаметно, но мой отчим все равно купил мне много вещей: шляпы, платья и необходимые предметы быта.

Кроме того, что он тоже работал на сталелитейном заводе в Кокворте, я мало что знала об этом молчаливом англичанине. Мать очень зависела от него, потому что он обеспечивал семью деньгами и, что удивительно, терпел ее пристрастие к курению и алкоголю, а также ее легкомысленное отношение к жизни.

Два моих единоутробных брата, пяти и семи лет, были в самом озорном возрасте и постоянно появлялись в разных углах дома.

Не знаю, что им сказала мать, но, увидев меня, они громко кричали, что я «фокусник-шарлатан». Я хмурилась и старалась их избегать, но не пыталась изменить их мнение, потому что надежды было мало, а я не хотела тратить силы впустую.

Лили, как обычно, часто приходила ко мне поиграть. Петуния относилась к ней еще холоднее, а ко мне и вовсе враждебно. Редко встречаясь в квартале, эта девушка, искаженная завистью, морщила нос и беззвучно произносила «чудачка». Лили очень извинялась за это, но и сама беспомощно отдалялась от Петунии.

Лили даже призналась мне, что чувствует вину перед Петунией. Я мысленно восхитилась ее добротой и сказала, что понимаю ее чувства, ведь никто не может вечно обнимать лед, рано или поздно придется отпустить.

Не знаю почему, но атмосфера дома стала какой-то странной, а я чувствовала себя посторонней, ничего не понимающей.

Мать жаловалась громче обычного, проклиная погоду и жизнь, беспричинно ссорилась с отчимом. Два брата, изолированные от поля битвы, разбрасывали землю по всему заднему двору. Что касается отчима, то он, кроме как тихо оправдываться во время ссор с матерью, в основном сидел в гостиной и курил, его мутные глаза выглядели мрачно и беспокойно.

Я рассеянно предположила, что скоро начнется очередной этап скитаний, и несколько раз намекнула Лили, что мы, возможно, снова переезжаем.

Хотя она выразила сильное сожаление, ей пришлось смириться с этим фактом. Она сказала, что будет часто писать мне письма.

Кокворт оставался серым, мрачным, словно забытым весной и летом. Когда погода была сносной, мы с Лили, как обычно, проводили время на той немноголюдной площадке. Она снова увлеклась давно забытыми качелями. Изначально она хотела, чтобы мы качались каждая на своих, но я предпочитала ее раскачивать.

Несколько мальчиков младше нас играли в песочнице неподалеку. Время от времени они дрались по разным причинам, а потом необъяснимо мирились. Мои братья тоже были среди них.

Позже Лили нашла новое развлечение: родители подарили ей женский велосипед — новый, блестящий, красный, красивый, как на рекламном плакате. У Петунии был такой же, только розовый.

Лили, держась за руль, начала разбираться, как ездить на велосипеде. Петуния уже умела, но не хотела ее учить. Я взяла на себя эту несложную задачу. Когда она крутила педали, я бежала сзади, придерживая сиденье. Каждый день я потела.

Вскоре Лили научилась ездить и заметила одну вещь: у меня дома не было велосипеда, но я села на него и сразу поехала, даже показала ей несколько трюков.

Я действительно не подумала об этом и на ходу сочинила ей историю о том, как у меня был маленький велосипед, когда я жила в Бирмингеме. Грязный, подержанный, с почти облезшей черной краской, оставшийся от предыдущих жильцов.

Лили решила одолжить мне свой велосипед. Моей первой реакцией был отказ, потому что я давно переросла возраст игр, но она была очень настойчива в своем желании поделиться.

Сначала я просто каталась по площадке кругами, но это было скучно, поэтому, съезжая с горки, я отпустила руль.

— Вау! Кловер! — Лили бежала за мной, взволнованно крича. — Быстрее, быстрее… А-а-а!

Как и ожидалось, я упала, разбив оба колена.

Из-за травмы игра в тот день закончилась раньше. Я вернула велосипед Лили. Когда я пришла домой, матери не было. Два брата смотрели мультфильмы в гостиной на диване, звук телевизора был очень громким. Когда я вошла, они лишь мельком взглянули на меня.

Мой отчим спустился с лестницы.

— Кловер? Что у тебя с коленями?

— Упала на улице, — сказала я, боясь его утруждать, и добавила: — Я сама справлюсь.

Он некоторое время пристально смотрел на мои колени.

— Так не пойдет, давай я, — он велел мне сесть в столовой и пошел за аптечкой.

Я хотела взять у него вату, смоченную лекарством, но он уже положил мою ногу себе на колено, собираясь обработать рану.

Возможно, из-за работы на сталелитейном заводе он был очень сильным. Само это действие было настолько странным, что я вся напряглась и резко отдернула кровоточащую ногу.

— Нет, спасибо, я лучше сама.

Он поднял голову, посмотрел на меня и промолчал.

Братья, смотря мультфильмы, поссорились из-за какой-то мелочи, скорее всего, из-за того, кто съел самый большой кусок печенья. Их крики доносились до нас, а между мной и отчимом повисла странная тишина.

Мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Я постаралась как можно спокойнее повторить:

— Пожалуйста, позвольте мне самой.

Выражение его лица было неясным. Он бросил лекарство и вату и поспешно поднялся наверх.

Этот, казалось бы, незначительный инцидент напугал меня до мурашек, но я не могла никому рассказать, потому что ничего не произошло, все было основано лишь на моей интуиции и догадках.

Но я действительно стала чаще проводить время с братьями или матерью, на всякий случай.

В тот день, когда Лили пригласила меня к себе поиграть, я немного подтолкнула братьев, и они тоже с радостью согласились пойти — они нашли нового друга недалеко от дома Лили, рыжеволосого мальчика, чей отец работал на автомобильном заводе. Они часто ходили к нему смотреть мультфильмы.

Я отвела братьев к тому мальчику. Я шла по дорожке квартала, дом Лили был меньше чем в ста метрах от меня.

Средь бела дня из-за кустов внезапно протянулись серые руки и затащили меня в заросли.

У меня закружилась голова, я упала лицом в грязь, мои руки были заломлены за спину.

Отчим прижал меня к земле, придавив коленом мои ноги, лишив возможности двигаться.

Что он собирается делать?!

— Помогите! — Я попыталась закричать, но он схватил камень и ударил меня по голове. Я почувствовала острую боль в области лба.

— Не шуми, хорошая девочка, — угрожающе прошептал он. Я не видела его лица, но по голосу заподозрила неладное.

— Ублюдок! Отвали! — Я отчаянно вырывалась, мои подозрения относительно его странного поведения подтвердились…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение