Глава 3

— Лили никогда не уезжала от нас так надолго, и я думаю, ты тоже. Поэтому я надеюсь, что, когда вы попадете туда, вы будете присматривать друг за другом. Хорошо?

Я понимающе улыбнулась, не соглашаясь и не отказываясь. Я вдруг поняла, почему родители Лили были так добры ко мне. Конечно, они были гостеприимными людьми, но, любя свою дочь, они, несомненно, руководствовались и личными мотивами.

Наш разговор быстро прервала Лили.

— Кловер! Мы с Северусом идем наверх!

— Идите, — сказала я, повернувшись к ней. — Я хочу посмотреть новости.

Я своими глазами видела, как Снейп с облегчением вздохнул, закатил на меня прощальный взгляд и, не оглядываясь, пошел с Лили наверх.

Мистер Эванс поднял голову и посмотрел на телевизор.

— Тебя интересует Берлинская стена? Я заметил, что ты постоянно ее смотришь.

— Мой отец по ту сторону стены, — ответила я, как будто это было объяснением.

Сожаление, словно талая вода, проступило на его лице.

— Мне очень жаль, дитя.

Я сказала ему, что все в порядке.

Миссис Эванс спросила, не хочу ли я еще виноградного сока, потому что мой стакан был почти пуст.

Вспомнив вкус ароматизаторов и сахара в напитке, я покачала головой и поблагодарила ее.

Через некоторое время вернулась Петуния.

Миссис Эванс спросила, не хочет ли она фруктов, и погладила ее по щеке.

Петуния взяла клубнику, и, только бросив ее в рот, увидела меня, сидящую на диване.

Петуния нахмурилась.

— Папа, почему она здесь?

Мистер Эванс встал с дивана.

— Петуния, Кловер — гостья Лили. И Северус, тот мальчик, он тоже пришел поиграть.

Петуния нахмурилась еще сильнее. Проходя мимо меня, она сердито посмотрела на меня и прошипела:

— Чудачка.

Тут я вспомнила, что она сказала мне при первой встрече: «Чудачка из Албании». Если отбросить оскорбительную часть, это определение было довольно несправедливым, потому что, хотя мое детство прошло в скитаниях по разным местам, я никогда не была в этой восточноевропейской стране.

Как обычно, я проигнорировала ее вечное недовольство, но выражение лица Петунии было странным. Это было не просто отвращение, а скорее какая-то глубокая внутренняя тревога.

Мне не хотелось разбираться в причинах ее беспокойства, и я осталась сидеть на месте. Миссис Эванс принесла мне фрукты в небольшой стеклянной миске. В этот момент спустились Лили и Снейп и странно посмотрели на Петунию.

Петуния беззвучно произнесла: «Чудачка».

Снейп и Петуния не переносили друг друга, но это была территория Лили, и он не мог себе позволить вспылить. Вскоре он нашел предлог попрощаться.

Семья Эванс уговорила меня остаться на ужин, и я не отказалась. Когда отчим работал в ночную смену, мама не готовила, и мы с братьями ели полуфабрикаты. У меня не было причин отказываться от горячего, сытного ужина и возвращаться домой, чтобы есть бобы и вяленое мясо, пропитанные консервантами.

Миссис Эванс была очень гостеприимна и постоянно предлагала мне попробовать ее блюда. Я уже почти наелась жареной курицей, но по ее совету съела немного горохового супа с помидорами. Сначала она посетовала на мой маленький аппетит, а затем стала всерьез беспокоиться о том, достаточно ли я ем овощей.

За столом Лили была на удивление тихой и почти не притронулась к еде.

Петуния, как всегда, вела себя неприятно, но под пристальным вниманием миссис Эванс съела немало — у нее был подростковый возраст и отличный аппетит, она могла съесть целого быка.

Миссис Эванс заметила, что с Лили что-то не так, и спросила, не хочет ли она чего-нибудь еще, она может приготовить прямо сейчас.

Мистер Эванс предположил, что она простудилась, играя на улице, но Лили настаивала, что не больна. Миссис Эванс засуетилась вокруг нее и, убедившись, что все в порядке, немного успокоилась.

Мистер Эванс принес фотоаппарат. Он сказал, что это фотоаппарат его коллеги, он специально взял его напрокат, потому что сегодня в гости пришли друзья Лили.

Петуния не захотела фотографироваться и, доев свою порцию, сердито ушла наверх.

Лили с интересом отнеслась к идее фотографирования и постепенно повеселела. Возможно, потому что красивых девушек приятно фотографировать, и камера не может их испортить.

Под руководством четы Эванс мы с Лили сфотографировались за их обеденным столом. Перед нами стоял фруктовый пирог с сиропом, приготовленный ее матерью, хотя мы обе уже не могли ничего съесть.

Через несколько дней мы вместе отправились в Хогвартс. Мистер и миссис Эванс поехали провожать нас, и даже Петуния неожиданно присоединилась.

Не знаю как, но на платформе они вдруг поссорились. Я всегда старалась держаться подальше от детских ссор и рассеянно смотрела на локомотив Хогвартс-экспресса. Когда я наконец пришла в себя, то обнаружила, что оказалась в центре конфликта.

— А ты, — злобно посмотрела Петуния на Лили, — можешь идти в цирк со своей чокнутой подружкой. Вы обе выглядите как семейка фриков, а мы с папой и мамой — нормальная семья.

— Когда ты писала директору, умоляя его принять тебя, ты не считала эту школу местом для монстров, — вдруг сказала Лили.

Лицо Петунии покраснело.

— Умоляла? Я не умоляла!

— Я видела его ответ тебе. Он был написан очень вежливо.

— Ты не должна была подсматривать, это мое личное дело, как ты могла…?

Лили посмотрела на Снейпа, и я только тогда заметила, что он все это время стоял позади нее. Когда он успел подойти?

— Это тот мальчик нашел! Вы тайком пробрались в мою комнату!

Лили побледнела.

— Нет, мы не пробирались… Северус увидел конверт, он не поверил, что маглы тоже могут писать в Хогвартс, вот и все! Он сказал, что наверняка какой-то волшебник проник в почтовую систему и тайно помогает…

— Похоже, волшебники суют свой нос куда не следует! — Петуния сплюнула и побежала к родителям.

Лили плакала с тех пор, как мы сели в поезд. Снейп стоял рядом с ней, безжалостно заняв мое место. Я вяло поплелась за ними в вагон, но, к сожалению, там уже сидели двое.

Я хотела сказать им, что поищу другое место, но Лили, вытирая слезы, сказала, что не хочет, чтобы я уходила, и что мы можем потесниться на одном сиденье.

— Почему бы Палли не поискать другое место? Здесь только два места, — нетерпеливо спросил Снейп у Лили.

В его голосе слышалось нескрываемое ликование. Я догадалась, что он давно ждал этого момента.

— А почему бы тебе не уступить ей место? — раздался высокомерный голос. Я обернулась и посмотрела на говорившего. Это был красивый мальчик с надменным видом. Рядом с ним сидел другой мальчик в очках, такой же высокомерный.

Я начала догадываться, кто они. Вот так встреча.

— А тебе-то что? — резко ответил Снейп. — Почему сам не уступишь?

Мальчик в очках ответил:

— Потому что мы здесь первые. И она явно хочет сидеть с вами.

— Ничего страшного, я сяду рядом с Лили, — тут же сказала я, желая избежать конфликта. Я уселась в щель между Лили и окном. К счастью, мы обе были маленькими, и места было достаточно.

Лили продолжала плакать, и я, не выдержав, тихо сказала ей:

— Петуния просто завидует тебе… Конечно, вам не следовало читать ее письмо, это было неправильно.

Лили всхлипнула и кивнула.

Снейп тут же посмотрел на меня с укором, словно осуждая за то, что я посмела так сказать. Этот бедный мальчик еще не знал, что его злейший враг сидит прямо напротив него.

Впрочем, он скоро узнал. Когда Снейп попытался убедить Лили, что ей следует поступить в Слизерин, они поссорились из-за выбора факультета.

Я зевнула. Неужели весь этот сюжет повторится заново?

Эпизод 3

Когда Поттер и Блэк громко попрощались со Снейпом, назвав его «Сопливусом», Лили, потянув меня за рукав, отвела в другой пустой вагон. Там были только мы вдвоем.

Лили, словно вспомнив что-то, протянула мне фотографию. Взяв ее, я поняла, что это наш снимок с того ужина. Две маленькие головки прижаты друг к другу, ее улыбка гораздо ярче моей. Бордовый и золотистый цвета во вспышке напоминали красную вишню и ананас на фруктовом пироге с сиропом.

Увидев фотографию, я вдруг поняла, что означало то тревожное выражение на лице Петунии — это были невольное смирение и зависть.

На ее месте я бы тоже завидовала. Я даже не могла сказать, что Петуния слишком строга. Для посредственной сестры с не самым покладистым характером Лили была слишком яркой и невольно ранила ее своим блеском.

Но разве сам по себе блеск — это плохо?

Я осторожно сказала Лили, что фотография получилась очень хорошо.

Снейп подошел и взглянул на снимок. Клянусь, в его глазах читалось желание уничтожить его.

Подумав немного, я вернула фотографию Лили.

— Я все теряю, лучше ты ее сохрани.

Лили кивнула и убрала фотографию во внутренний карман мантии.

Затем последовало банальное прибытие в школу и распределение по факультетам.

Лили Эванс попала в Гриффиндор. Вскоре профессор МакГонагалл назвала мое имя.

— Кловер Палли!

Я вышла вперед, и Распределяющая шляпа оказалась у меня на голове.

На самом деле, мне было все равно, на какой факультет я попаду. Конечно, я догадывалась, что не попаду в Слизерин, ведь я была магглорожденной.

Шляпа молчала.

Когда она промолчала целых три минуты, я немного запаниковала. Мне показалось, что меня могут отправить обратно в мир маглов, и тогда мне придется самой копить деньги на университет.

В этот момент Шляпа тихо прошептала: — Сложно… очень сложно… у тебя есть свои предпочтения?

— Нет, — равнодушно ответила я…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение