Глава 5. Часть 1

В первом семестре второго класса Фан Цзяньи тоже повязали красный галстук.

До этого он особенно завидовал Вэнь Чжичжэнь, которая каждый день носила красный галстук на шее и три красные полоски на руке — теперь она была старостой по дисциплине и проверяла у школьных ворот, все ли ученики носят красные галстуки и значки. Когда она записывала имена нарушителей, вид у нее был очень важный.

По крайней мере, так казалось ему.

Это было пасмурным днем. Стоя в строю перед памятником и бормоча клятву, Фан Цзяньи, как и остальные, ждал, когда старшеклассники повяжут ему красный галстук.

Он с нетерпением смотрел на Вэнь Чжичжэнь. Сложенный ею галстук был очень аккуратным, во много раз красивее, чем у других.

Только что она стояла наверху и вела церемонию принесения клятвы. Она тоже должна была спуститься. Он вытягивал шею и вертел головой, пытаясь разглядеть ее фигуру, скрытую другими людьми.

Наконец она подошла и остановилась перед ним.

— Сестрица Чжичжэнь, я так долго тебя ждал. Многие хотели повязать мне галстук, но я не соглашался, — с улыбкой сказал ей Фан Цзяньи.

Он был красивым мальчиком, и многие старшеклассницы наперебой хотели повязать ему галстук.

— Да, А И очень послушный, ты сдержал наше обещание.

Еще в обед он «заказал» именно ее, чтобы она повязала ему галстук.

Фан Цзяньи кивнул, высоко подняв голову и слегка вытянув шею. Он уже не мог дождаться.

Вэнь Чжичжэнь аккуратно сложила красный галстук, накинула его ему на шею сзади, скрестила на груди, завязала узел и затянула.

Все, что она делала, было размеренным, в ее обычных движениях сквозила особая нежность и изящество, и результат, естественно, получался намного лучше, чем у других.

Фан Цзяньи посмотрел на свой красный галстук и остался очень доволен. Он по всем правилам отдал ей салют, и она с улыбкой ответила тем же.

С этого момента он стал пионером.

Однако энтузиазм Фан Цзяньи был недолгим. Полученные вещи и освоенные игры быстро забывались.

Он постоянно забывал надевать красный галстук. Вэнь Чжичжэнь проявила снисхождение и не записывала его имя. После того как ее чуть не обвинили в предвзятости и не «сняли с должности», она привязала галстук к его рюкзаку и положила запасной внутрь.

Каждый раз, когда его останавливали у входа в школу, чтобы записать имя, он торопливо вытаскивал из рюкзака смятый, перекошенный красный галстук, завалявшийся на дне. Иногда галстук был совсем развязан — раньше Вэнь Чжичжэнь аккуратно складывала его для него — и он, схватив его за концы, грубо наматывал на шею, словно лапшу тянул.

Вэнь Чжичжэнь смотрела на него со стороны, сдерживая смех.

Когда они шли домой после школы, его красный галстук был таким же непослушным, как и он сам. Маленький треугольник вечно сползал вперед. В сочетании с его бледным и очень миловидным лицом это придавало ему даже какой-то особый модный вид.

Чэн Фанфан иногда возвращалась пораньше и встречала их по дороге. Бросив взгляд на сына, она брезгливо говорила:

— Посмотри на свой неряшливый вид.

В некоторых вещах Фан Цзяньи действительно был очень неряшлив.

Однажды Вэнь Чжичжэнь разбирала его рюкзак. Учебники внутри были с загнутыми углами и потрепанными краями, смятые в комок. На дне темнело пятно от протекшего цветного фломастера, а небрежно брошенный ластик был испачкан желтым и черным.

Фан Цзяньи увидел ее неописуемое выражение лица, смутился и попытался оправдаться:

— Мама не покупает мне обложки для книг.

В то время были очень популярны прозрачные пластиковые обложки, похожие на пленку, в основном розовые или желтые, с легким ароматом.

Обычно их покупали девочки. Если мальчик пользовался такими, это считалось немного «девчоночьим».

Фан Цзяньи было все равно, для мальчиков они или для девочек. У него еще не было четкого разделения по полу, и он хотел все, что было у других.

— У меня есть старые, хочешь?

— Хочу.

Вэнь Чжичжэнь сняла обложки со своих старых книг. Они хорошо сохранились. Она надела их на его учебники. Он наклонился понюхать, и действительно, от них все еще исходил слабый аромат.

Запах зеленых яблок.

Он расплылся в улыбке:

— Спасибо, сестрица Чжичжэнь.

— Не за что, — Вэнь Чжичжэнь достала свой учебник математики, указала на последнюю чистую страницу и спросила: — Хочешь вместе порешать задачи?

— Хочу.

Он достал из рюкзака, который Вэнь Чжичжэнь уже привела в порядок, тетрадь. Это был его черновик для арифметики. Он полистал исписанные и грязные страницы в поисках свободного места, но не нашел и снова перевернул назад.

Он всегда был таким невнимательным к мелочам. Не закончив вычисления на одной странице, он переворачивал на следующую, а когда место заканчивалось, искал свободные уголки на предыдущих страницах.

Вэнь Чжичжэнь смотрела на его сосредоточенное, слегка напряженное личико, находя его очень милым. Она сказала:

— У меня есть новая тетрадь, можешь взять ее.

— О.

Фан Цзяньи решительно отложил свой черновик.

Когда пришло время ужинать, Чэн Фанфан пришла за ним. Он собрал вещи, чтобы идти домой, оставив ненужную тетрадь. Вэнь Чжичжэнь подобрала ее, беспомощно улыбнулась и положила вместе со своими старыми книгами.

На следующий день Фан Цзяньи проснулся, позавтракал и уже собирался идти к Вэнь Чжичжэнь, но его остановила Чэн Фанфан:

— Твоя сестрица Чжичжэнь ушла рано утром, ее нет дома. Ты поедешь с нами в офис.

— Куда она ушла?

— Детям не положено спрашивать, — ответила Чэн Фанфан, моя посуду на кухне. — Бери свой рюкзак, будешь делать уроки там.

Фан Цзяньи хотел что-то еще сказать, но, увидев, что мама, похоже, не в духе, промолчал.

Фан Хэ и Чэн Фанфан владели компанией по производству морепродуктов, специализирующейся на экспорте филе тилапии.

Дома они часто ели рыбу, иногда и речных раков. Каждый раз, возвращаясь с работы, они приносили с собой сильный рыбный запах.

Фан Цзяньи ненавидел этот запах. Приехав в офис, он спрятался в маленьком кабинете с кондиционером и сел делать уроки. Закончив, он немного поиграл сам с собой.

Он посмотрел в окно. Около двадцати рабочих ловко разделывали рыбу. Фан Хэ и Чэн Фанфан стояли рядом и разговаривали со светловолосым голубоглазым иностранцем.

Он знал, что они обсуждают дела.

Когда иностранец ушел, родители вернулись. Фан Хэ подхватил его на руки, очень радостный, и сказал:

— Милый мальчик, сегодня вечером идем в ресторан на ужин!

Чэн Фанфан шлепнула Фан Хэ по руке:

— Он тяжелый, опусти его скорее.

В сердце Чэн Фанфан первое место занимал Фан Хэ, даже сын не мог с ним сравниться.

Вечером вся семья поехала в ресторан на своей маленькой машине. За последние два года их усердно развиваемый бизнес пошел в гору, и они купили подержанный автомобиль почти в идеальном состоянии.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение