Ши Анна знала, что что-то забыла, но все вокруг утверждали обратное. Она тайком спросила врача, и тот подтвердил, что травма головы могла вызвать частичную потерю памяти, но заверил, что воспоминания могут вернуться со временем. Не желая волновать сотрудников студии и Чэнь Синьи, Анна старалась держаться бодро и всегда улыбалась.
После того дня Дилан больше не появлялся. Анна чувствовала легкое разочарование, сама не понимая, почему ждала его. Но на поддразнивания Чэнь Синьи она реагировала спокойно, делая вид, что ничего не произошло.
В день выписки из больницы у главного входа столпились репортеры. Чэнь Синьи и сотрудники студии решили вывезти Анну через черный ход, пока остальные отвлекали внимание прессы.
— Фух, Анна, если бы не твои коллеги, мы бы до сих пор там торчали, — сказала Чэнь Синьи, картинно вытирая пот.
Анна улыбнулась, но не успела ничего ответить, как её взгляд привлекла знакомая фигура. Цзи Цуньси стоял, облокотившись на машину, и, увидев её, сделал шаг вперед.
Анна поняла, что раз он пришел сюда, в это время, в это место, то ей не удастся его избежать.
— Что этот мерзавец здесь делает?! — воскликнула Чэнь Синьи, загораживая Анну.
Цзи Цуньси даже не взглянул на неё. Для него Чэнь Синьи была пустым местом.
— Мы можем спокойно поговорить? — Он искренне посмотрел на Ши Анну.
— ...Хорошо, — не раздумывая ни секунды, согласилась Анна.
— Анна! Как ты можешь?! Он же столкнул тебя с лестницы! — Чэнь Синьи чуть не подпрыгнула от возмущения.
— Позволь мне с ним разобраться, — Анна взяла Синьи за руку.
Цзи Цуньси приподнял бровь.
— Энсон, убери инвалидное кресло мисс Ши, — распорядился он и направился к машине.
Анне стало неприятно. Когда-то Цзи Цуньси носил её на руках, а теперь относился как к ненужной вещи. Перемена была слишком разительной.
— Может, не пойдешь? — спросила Чэнь Синьи, заметив выражение лица Анны.
— Нужно расставить все точки над i, — Анна сжала руку Чэнь Синьи, словно успокаивая её и себя одновременно.
— Мисс Ши, пойдемте скорее, не будем заставлять директора ждать, — подошел Энсон.
Чэнь Синьи смотрела, как машина Цзи Цуньси увозит Анну, и сердито топнула ногой. Затем она развернулась и поспешила за помощью.
Анна, сидя в машине, конечно, не знала об этом, но догадывалась, что Синьи волнуется за неё. Она и сама немного нервничала. Анна понимала, зачем Цзи Цуньси приехал, но он, видимо, не хотел отступать.
— Что будешь заказывать? — спросил Цзи Цуньси, когда они приехали в ресторан и сели за столик, предлагая Анне меню.
— Мне стакан кипятка, пожалуйста, — сказала Анна официанту, а затем повернулась к Цзи Цуньси. — Я пришла не ужинать. Давай поговорим и разойдемся, хорошо?
— Хорошо, — с легкой иронией согласился Цзи Цуньси, явно не ожидая такого холодного приема. Он пристально посмотрел на Анну, словно пытаясь заглянуть ей в душу.
— Ты можешь ещё раз обдумать мое предложение. Я, кстати, взял с собой контракт.
Анна помешивала кипяток в стакане, выдерживая паузу, и, прежде чем Цзи Цуньси потерял терпение, сказала: — Мой ответ не изменился. Цзи Цуньси, я должна извиниться за свою несдержанность. Если бы я не была так расстроена, так возмущена твоими словами, я бы не упала с лестницы, — её слова были как удар исподтишка. Она была не просто расстроена, она чувствовала себя оскорбленной. — Мне жаль лишь то, что тебе пришлось из-за меня разбираться с последствиями. Вот и всё.
— Дилан не твой брат, — внезапно сказал Цзи Цуньси.
Анну это рассмешило. Они не вели переговоры, по крайней мере, обычные переговоры, но Цзи Цуньси пытался использовать это против неё. — Я никогда не говорила, что он мой родной брат. И это не имеет никакого отношения к нашему разговору.
— Не уверен, — холодно ответил Цзи Цуньси, сверля её взглядом.
— Как хочешь. Хочешь сплетничать о моей личной жизни — пожалуйста, — Анна с трудом сдерживала гнев. — Мы расстались.
— Да, мы расстались, — Цзи Цуньси немного сник, но тут же спросил: — Тогда почему ты не хочешь подписать контракт?
Анна готова была взорваться. — Мне не нужны твои отступные! И я не собираюсь тебя преследовать! Это ты до сих пор не оставляешь меня в покое! — Она не выдержала. — Сейчас я всего лишь второсортный учитель танцев, инвалид, моя жизнь разрушена. Но у меня есть достоинство! Если бы с моими ногами всё было в порядке, если бы моя карьера шла в гору, если бы я блистала, как прежде, ты бы предложил мне этот контракт?! Ты смеешь утверждать, что не оскорбляешь меня?! Я, может, и хромая, но у меня есть гордость! И мне не нужна твоя жалость! Я сама встану на ноги! Я снова буду танцевать на сцене Линкольн-центра! Весь мир будет восхищаться моим танцем! Поэтому мне не нужна твоя лицемерная забота! — В конце своей пламенной речи Ши Анна вскочила, опираясь на стол, и выплеснула кипяток в лицо Цзи Цуньси.
— Это то, что я хотела сделать в прошлый раз. Что касается тех новостей, я найду способ всё прояснить. Не только ты боишься, что я буду тебя преследовать, я тоже этого боюсь. У меня просто проблемы с ногами, я не инвалид. И я тебе ещё покажу, какую глупость ты совершил.
Глядя на решительное лицо Ши Анны, Цзи Цуньси понял, что никогда по-настоящему её не знал. Он ошеломленно смотрел, как Анна уезжает, не в силах вымолвить ни слова.
Ши Анна выпалила всё это на одном дыхании, и, выйдя из ресторана, почувствовала слабость.
— Браво, — раздался знакомый приятный мужской голос.
Анна подняла голову и увидела Дилана. Она устало улыбнулась. — Синьи тебя позвала?
— Она волновалась за тебя, — сказал Дилан, меняя тему. — Я тоже считаю, что ты слишком импульсивна, но твоя энергия в ресторане заинтриговала меня. Надеюсь, когда-нибудь увидеть твое выступление в Линкольн-центре.
Он подошел к Анне и покатил её кресло.
— Обязательно увидишь, — после бурного объяснения в ресторане Анна не только избавилась от гнева, но и почувствовала облегчение. — Я обязательно вернусь на сцену Линкольн-центра, — её глаза сияли. Она ни на секунду не сомневалась в этом.
(Нет комментариев)
|
|
|
|