Маленький театр на Циси.
В последние годы праздник Циси становится все популярнее в мире смертных, и в разных местах его отмечают по-разному. Где-то запускают фонарики, где-то устраивают ярмарки, где-то сжигают мосты, а где-то молятся в храмах.
В общем, это очень шумное и веселое событие.
Для Духа-короля, который любит шум и веселье, это редкий и прекрасный день, и оставаться дома просто невозможно.
Но вот выйти из дома оказалось не так-то просто.
Изначально они слышали, что в районе к северу от реки появился новый обычай — «сжигание моста», и планировали отправиться туда, чтобы посмотреть на это диковинное зрелище. Однако перед самым выходом они узнали, что в районе вдоль реки внезапно начался сильный дождь, и мост, скорее всего, сжигать не будут, а значит, и зрелища не будет.
У Синсюэ был легкий характер, и если одно место не подходило, он просто отправлялся в другое, главное — чтобы было весело.
Поэтому они решили поехать в Юньхэ, где каждый год на Циси устраивали ярмарку на реке, а фонарики, плывущие по воде на протяжении десяти ли, создавали прекрасный пейзаж.
Но проблема заключалась в том, что самой известной частью этой ярмарки были не фонарики, а еда.
Необычные блюда Юньчжоу всегда славились, а в день Циси лотки с едой выстраивались вдоль всей реки. Насколько длинной была река, настолько длинным был ряд лотков.
У Синсюэ и Сяо Фусянь, будучи бессмертными, никогда не испытывали особого интереса к еде, но в их доме были те, кто любил поесть.
И не один.
Десяток маленьких учеников, увидев все эти вкусности, не могли устоять на месте. Услышав, что их наставники собираются на ярмарку в Юньчжоу, они тут же выстроились в длинную очередь у входа, улыбаясь и ожидая отправления.
Но наставники их не взяли.
В конце концов, они отправлялись праздновать Циси, а следовать за ними с целым отрядом маленьких бессмертных с метелками было бы слишком пафосно.
Поэтому Дух-король, используя технику «ступать по снегу, не оставляя следов», —
пока маленькие ученики не видели, схватил Тяньсу и сбежал.
Они спокойно отправились гулять.
Когда маленькие ученики опомнились, их уже и след простыл.
Если бы это было раньше, ученики, возможно, просто посетовали бы и остались бы дома сторожить, но на этот раз все было иначе — ведь там была целая река вкусностей!
Они собрались вместе, обсудили и наклеили защитный амулет на ворота дома, а затем тоже сбежали.
Поскольку этих маленьких учеников часто «закрывали на замок», завязывали глаза и уши на три-пять дней, они не очень хорошо понимали, что такое праздник Циси, который стал популярным только в последние годы.
Они бродили по ярмарке в Юньчжоу, где было полно красивых девушек и юношей, ели и смеялись, даже не осознавая, насколько они выделяются.
Маленькие ученики прошли всю ярмарку от начала до конца и в конце концов были остановлены (пойманы) у фонариков.
Их поймал старик, который делал фонарики.
Старик, увидев, что они милые, сказал им:
— Раз уж вы здесь, запустите фонарик, чтобы привлечь удачу и повеселиться.
Маленькие ученики хором поблагодарили:
— Спасибо, дедушка! У вас лицо долгожителя!
Их благодарности привлекли внимание окружающих.
Старик, растроганный их словами, начал учить их:
— Фонарики нужно запускать с желанием. Вот так, стойте здесь и скажите свое желание перед тем, как отпустить фонарик.
Первый маленький ученик кивнул и начал загадывать желание.
Он считал, что его жизнь была беззаботной, и единственное, о чем он сожалел, — это то, что их наставники оставили их дома. При этой мысли у него на глаза навернулись слезы.
Поэтому он всхлипнул и загадал желание:
— Надеюсь, в следующий раз, когда наши наставники отправятся гулять и есть, они не оставят нас. Мы бежали за ними десять ли!
Старик: «?»
Окружающие, случайно услышавшие это, были в шоке, думая: «Что за бессердечные люди?»
Маленький ученик закончил загадывать желание, поклонился и отпустил фонарик.
Затем подошел второй ученик, жуя тангхулу, и со слезами на глазах сказал:
— Надеюсь, в следующий раз наши наставники не оставят нас. Десять ли — это долгий путь.
Затем третий:
— Надеюсь, наши наставники в следующий раз не оставят нас. Десять ли — это очень далеко.
Затем четвертый, пятый, шестой...
На берегу реки собралось все больше людей.
Когда У Синсюэ и Сяо Фусянь дошли до конца ярмарки, они увидели, что впереди собралась огромная толпа, и пройти было невозможно.
У Синсюэ с удивлением спросил:
— Что там происходит? Почему так много людей?
Сяо Фусянь взглянул на фонарики, плывущие по реке:
— Наверное, ждут, чтобы запустить фонарики.
У Синсюэ заинтересовался:
— Правда? Тогда пойдем посмотрим.
Когда они подошли ближе, они услышали детский голос, загадывающий желание:
— Надеюсь, в следующий раз наши наставники не оставят нас. Мы бежали за ними целых десять ли!
У Синсюэ: «…»
Сяо Фусянь: «…»
Они были высокими и излучали сильную ауру, поэтому маленькие ученики сразу их узнали.
Как только Дух-король и Тяньсу сделали шаг, маленькие ученики тут же обернулись и радостно закричали:
— Эй! Наставники!
Толпа, услышав «наставники», тут же обернулась и уставилась на них.
У Синсюэ быстро спрятался за спину Сяо Фусяня.
— Ты красивый, ты справишься, — прошептал он ему в спину.
Сяо Фусянь: «…»
Двенадцать маленьких учеников, окружив Тяньсу, начали жаловаться и плакать на глазах у всей толпы.
Тяньсу, смирившись с судьбой, закрыл глаза и тихо сказал У Синсюэ:
— У Синсюэ, ты создал этих актеров.
Дух-король усмехнулся и смеялся всю дорогу домой.
— Запись о незабываемом празднике Циси.
(Конечно, дома ему уже было не до смеха.)
п.п.: Тангулу — традиционная китайская сладость, фрукты на палочке, покрытые карамелью.
Ли — традиционная китайская мера длины, примерно равная 500 метрам.
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|