«Маленький театр на день рождения Цзян Тяня»
Последние пару дней в Утунвае светило яркое солнце, и перед домом лао Дина было необычайно оживленно — на бетонной площадке расставили табуретки и складные стульчики, и каждый день там собиралась компания, чтобы играть в шахматы и греться на солнце.
Когда лао Дин с немым другом ушли играть в шахматы, Шэн Ван и Цзян Тянь остались дома, чтобы разобраться с котом.
В редкий праздник, они с утра повели кота на прививку.
Из-за незнакомой обстановки и укола кот сейчас был в панике, всеми четырьмя лапами вцепившись в Цзян Тяня, и его было не оторвать.
Шэн Ван ткнул пальцем в круглую голову кота и сказал:
— Ты перегибаешь палку. Перед выходом ты ластился ко мне, обнимал и терся, как будто я был одуванчиком, а теперь даже не смотришь в мою сторону?
Кот съежился и смотрел с выражением обиды.
Шэн Ван посмотрел на него несколько секунд, затем поднял голову и сказал Цзян Тяню:
— Он меня ненавидит.
Цзян Тянь: «…»
Ты странный.
Шэн Ван снова ткнул кота в голову:
— Посмотри на него, на лице написано недовольство.
Цзян Тянь возразил:
— Ему только что сделали укол, как он может быть довольным?
Шэн Ван не согласился:
— Это несправедливо. Я его вынес из дома, а ты отнес на стол для осмотра. Если он кого и должен ненавидеть, так это тебя. Почему ты освобожден от ответственности? У тебя в день рождения есть привилегии?
И правда, похоже, что они есть.
После этих слов кот, словно поняв, что происходит, начал тереться головой о Цзян Тяня, выпрашивая ласку.
Шэн Ван посмотрел на это, затем взял кота за загривок и сказал:
— Нет, ты должен слезть. Если ты сейчас используешь этот трюк, что мне потом останется?
Цзян Тянь, который как раз пил воду, остановился и посмотрел на него:
— Ты можешь повторить это снова.
— Что повторить? — в этот момент в комнату вошел лао Дин.
Цзян Тянь: «…»
Шэн Ван, увидев его выражение лица, обнял кота и засмеялся так, что чуть не упал.
Старик, не зная контекста, похлопал Цзян Тяня по плечу и сказал:
— Что это ты в день рождения хмуришься? Давай, протяни руку, я тебе что-то дам.
— Что дашь?
— Что-то хорошее, давай быстрее.
Цзян Тянь протянул руку, и лао Дин дал ему конфету «Белый кролик».
Цзян Тянь молча смотрел на конфету, которая больше подошла бы ребенку, а Шэн Ван уже лежал от смеха.
Старик то был в ясном уме, то путался, и никто не мог понять, где проходит эта грань. Он с гордостью сказал:
— Выиграл в шахматы, все время думал о тебе. Давай, ешь.
Цзян Тянь послушно развернул фантик и положил конфету в рот. Старик, довольный, ушел:
— Ждите, я с немым вам стол накроем.
Через некоторое время лао Дин вернулся в комнату за ножницами и заметил, что у Шэн Вана щека раздулась.
Старик с недоумением спросил:
— Как конфета оказалась у тебя?
Шэн Ван, надевая пальто после чистки, перевел стрелки на своего брата:
— Дедушка, это долгая история, пусть Цзян Тянь тебе объяснит.
Цзян Тянь: «…»
Старик повернулся к нему, ожидая объяснений.
Через несколько секунд Цзян Тянь, смирившись с ситуацией, сказал:
— Не знаю, просто конфета исчезла наполовину. Спроси у нее самой.
п.п.: «Спроси у нее самой» — шутливое выражение, подчеркивающее абсурдность ситуации.
Данная книга предоставлена бесплатно для ознакомления. Если вам понравился перевод, вы можете поддержать автора любой суммой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|