Глава 2. Мужской аромат (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Беруши для студентов — довольно распространённая вещь.

Вспомнив шум, царивший в классе до её прихода, Хан Цзы добавила беруши в свой список покупок.

После ухода У Э в классе снова послышался шёпот, и время от времени взгляды устремлялись на последний ряд третьей группы.

Хан Цзы, словно никого не замечая, даже глазом не моргнула. Трижды проверив список покупок, она посмотрела на часы.

Сейчас был последний урок после обеда, и до начала вечерней самоподготовки оставался час.

Пока Хан Цзы тщательно распределяла это время, через заднюю дверь вошёл человек.

Шум в классе на мгновение замер, а затем усилился.

Этот человек прошёл через весь класс и остановился рядом с Хан Цзы, в последнем ряду третьей группы, принеся с собой ощутимый поток тепла и запах ферментированного пота.

Мальчик, сидевший впереди, отреагировал раньше неё, повернулся и дважды постучал по её парте.

Хан Цзы подсознательно подняла голову, посмотрела на него, а затем, следуя его взгляду, посмотрела на человека, стоявшего рядом.

Это был высокий парень в белой спортивной форме, с грязным волейбольным мячом, зажатым под правой рукой у бедра.

Бросив быстрый взгляд, Хан Цзы не стала внимательно рассматривать его лицо, но заметила, что его чёлка была мокрой, слипшейся в пряди, с которых стекали капли воды.

Это было похоже не на пот, а скорее на результат небрежного умывания.

Взгляд Хан Цзы опустился ниже: из-за крупного телосложения его ладони тоже были большими, с чётко очерченными костяшками и длинными пальцами.

За треть секунды Хан Цзы подумала: «Если он ударит, я, наверное, умру».

Не успев до конца рассмотреть его, Хан Цзы отвела взгляд и встала, чтобы уступить дорогу.

Последний ряд почти примыкал к стене, и если бы она не отошла, он бы просто не смог пройти.

Человек, только что закончивший тренировку, был смертельно уставшим. Хан Цзы отошла, но её стул всё ещё стоял перед ним.

Она только собиралась его отодвинуть, как он неожиданно пнул стул ногой. Резкий скрежет стула по полу мгновенно заглушил тихие звуки в классе, и со всех сторон послышались недовольные вздохи. Некоторые обернулись.

Хан Цзы беззвучно прошептала извинение, глядя на них.

Хотя звук издала не она, а её стул, ей нужно было выразить своё отношение.

К счастью, никто особо не обратил внимания, бросили взгляд и снова вернулись к своим заданиям.

В течение всего этого процесса только он, словно никого не замечая, вальяжно прошёл внутрь, засунул мяч под сиденье, откинулся на спинку стула. Его дыхание ещё не успокоилось, было немного прерывистым и тяжёлым.

Он совершенно не чувствовал, что помешал одноклассникам заниматься.

Хан Цзы двумя руками подняла стул, осторожно поставила его на место и тихо села.

В этот момент он вдруг повернулся боком к стене, лицом к ней, ногой подцепил стул со среднего места, закинул длинные ноги, поставив стопы в потрёпанных кроссовках на край стула, небрежно подложил под ноги какую-то книгу и достал лист с заданиями по английскому, чтобы писать.

Очень нахальная поза для выполнения домашнего задания.

Хан Цзы мельком взглянула на него краем глаза, но не придала этому особого значения и продолжила писать своё имя в тетради.

Однако вскоре, возможно, минут через пять, кончик ручки Хан Цзы замер.

Она пошевелила носом, слегка нахмурившись.

Кажется… она почувствовала странный запах.

Очень сложный по составу, очень необычный.

Хан Цзы осторожно подняла глаза: трое учеников впереди сидели невозмутимо, без малейшего движения.

В классе не было кондиционера, только четыре потолочных вентилятора гудели, а окна были постоянно открыты для проветривания.

Значит, этот запах мог исходить только от…

Хан Цзы оставалась неподвижной, её глаза осторожно повернулись к её новому соседу по парте.

Он?

Взгляд Хан Цзы опустился и упал на вещь, которую ей дала девушка с переднего ряда — пару берушей, и на её тогдашнюю загадочную фразу: «Тебе, возможно, пригодится».

Так вот, эти беруши, они не только для ушей…

Но если бы она при нём засунула эти беруши себе в нос, он, наверное, убил бы её своим кулаком.

Подумав об этом, Хан Цзы глубоко вздохнула, но в результате вдохнула слишком много сложных запахов и чуть не задохнулась.

— Кхе-кхе… — Хан Цзы слегка кашлянула, и сидящие впереди тут же зашевелились.

Все трое по очереди посмотрели на неё.

Шлёп!

Гелевая ручка Хан Цзы на последнем штрихе имени оставила длинную полосу — жёлтый цвет в носах у троих учеников впереди явно был от берушей.

Они спокойно, прямо перед ним, наглядно демонстрировали ей метод защиты от неприятного запаха.

Хан Цзы на мгновение опешила, затем сдержала улыбку, не давая ей появиться на губах.

Она осторожно повернула голову и посмотрела на своего нового соседа по парте, сидящего через одно место от неё.

Он сидел, закинув ноги на стул, лист с заданиями по английскому лежал на бёдрах, и он даже не поднял глаз.

Жаркое лето было особенно снисходительно к его небрежному способу умывания.

Хотя совсем недавно он выглядел так, будто только что вышел из бочки с водой, теперь он уже высох.

До этого Хан Цзы не осмеливалась долго смотреть, но теперь она заметила, что он довольно красив.

Её глаза слегка повернулись, и она посмотрела на стопку книг на его парте. На обрезах книг чёрным маркером были написаны два больших иероглифа — Чжоу Ао.

Хан Цзы взглянула дважды и уже собиралась отвести взгляд, но неожиданно обнаружила, что он всё ещё сидит в той же позе, но его взгляд уже не был прикован к листу с заданиями, а прямо смотрел в её сторону.

Затем последовал внезапный обмен взглядами.

Хан Цзы подумала, что нужно хотя бы поздороваться и обменяться именами.

Но прежде чем она успела открыть рот, прозвенел звонок.

Словно печать наконец-то была снята, класс мгновенно ожил и зашумел.

Буквально в мгновение ока все бросились в столовую, и в классе осталось меньше десяти человек.

Хан Цзы взглянула на Чжоу Ао. Звонок для него не имел никакого значения, он всё ещё писал задания по английскому.

— Хан Цзы? — подошла Ли Мяо. — Я сейчас иду в общежитие, ты идёшь в общежитие или сначала поешь?

Хан Цзы поспешно схватила свой рюкзак: — Я в общежитие.

Ли Мяо: — Тогда пойдём.

...

Женское общежитие школы было недавно построено, на первом этаже находилась большая столовая. Мужское общежитие было старым, а рядом с ним располагалась малая столовая.

Ли Мяо сначала набрала горячей воды, а затем привела Хан Цзы в общежитие и показала её спальное место.

В комнате Хан Цзы было восемь спальных мест, но жили только шесть человек.

Туалет был разделён перегородками на две кабинки, так что было и две душевые.

Закончив с объяснениями, Ли Мяо поспешила принять душ.

В Первой школе вечерняя самоподготовка заканчивалась в десять, а свет выключали в одиннадцать.

Те, кто не хотел вечером стоять в очереди и мыться в темноте, принимали душ в течение этого часа перед вечерней самоподготовкой.

Однако, если примешь душ, не успеешь поесть, а если поешь, не успеешь принять душ.

Хан Цзы, слушая шум воды в душевой, почему-то подумала о Чжоу Ао.

Судя по тому, как он выглядел только что, он, похоже, не собирался идти есть и не собирался возвращаться в общежитие, чтобы принять душ.

Возможно, он и вечером не будет мыться.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Мужской аромат (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение