Глава 6. На горе Чаншань живут люди (Часть 1)

Один день на небесах — год на земле.

Время пролетело быстро.

Весной первого года эры Цзяньнин Восточной Хань, Звездный Владыка Лохоу родился в семье торговца в округе Чаншань области Цзичжоу.

Его отец, Чжао Цянь, был довольно состоятельным человеком, которого уважительно называли Чжао Юаньвай.

Мать же, Сунь Хэ, была родом из служанок, но Чжао Цянь обратил на нее внимание и взял в наложницы.

Чжао Цянь был рад рождению сына и дал ему имя Чжао Юнь.

Первое время жизнь шла хорошо, Чжао Цянь заботился о них с матерью.

Но счастье длилось недолго. Когда Чжао Юню исполнилось десять лет, его отец заболел и умер.

Чтобы получить большую часть наследства, законная жена Гао Ши выгнала Сунь Хэ с сыном из дома.

Сунь Хэ знала, что у Гао Ши есть сын, который служит мелким чиновником у начальника уезда.

Она боялась, что если подаст жалобу, они сговорятся против нее, и ей не справиться.

Поэтому ей пришлось взять сына и вернуться в родительский дом.

Семья деда Чжао Юня по материнской линии жила в деревне Юцзя.

Несмотря на название, в деревне было не так много людей с фамилией Ю.

Переехав в деревню, Чжао Юнь часто видел одного мальчика, который, хотя и был примерно его возраста, бегал необычайно быстро.

Чжао Юнь подумал: «Может, это переродился Звездный Владыка Цзиду? Надо проверить его».

Однажды, увидев, как мальчик бегает по деревне, Чжао Юнь крикнул: — Цзюцзянский князь Ин Бу!

Услышав эти слова, мальчик остановился.

Он обернулся, сложил руки в приветственном жесте и сказал: — Брат, кто ты? Откуда ты знаешь мое имя?

— Я — Лохоу с небес, — ответил Чжао Юнь. — А ты — Цзиду?

— Ты — бывший генерал Усмиряющий Волны Ма Юань? — спросил мальчик.

— Именно так. Сейчас меня зовут Чжао Юнь, — ответил Чжао Юнь.

— А я и правда Звездный Владыка Цзиду. Теперь меня зовут Чу Янь, — сказал мальчик. — Не ожидал встретить здесь друга с небес, это большая радость!

— Наша встреча неслучайна, в этом есть воля Небес! — сказал Чжао Юнь.

— Как ты меня узнал? — спросил Чу Янь.

— Конечно же, по твоим быстрым ногам. У обычных людей нет такой скорости, — ответил Чжао Юнь.

Они долго беседовали, и, не заметив, как стемнело, попрощались, договорившись встретиться на следующий день.

Позже они поклялись в братстве. Поскольку они были ровесниками, а Чжао Юнь родился немного раньше, он стал старшим братом.

Отец Чу Яня, Чу Ган, держал в деревне винную лавку.

На самом деле его фамилия была не Чу, а Чжан, и звали его Чжан Хун.

Раньше он был военным.

Вернувшись домой после службы, он обнаружил, что его три родных брата проповедуют созданное ими Учение Великого Равенства и замышляют восстание.

Эти три брата были не кто иные, как Чжан Цзяо, Чжан Бао и Чжан Лян, которые позже подняли восстание Желтых повязок.

Чжан Хун боялся, что они не смогут противостоять императорской армии и навредят ему.

Поэтому он сменил имя и уехал в далекие края.

Так он оказался в деревне Юцзя, где стал работать в винной лавке семьи Ху.

Хозяин лавки, видя его доброту и трудолюбие, выдал за него свою дочь Ху Пин.

У них родился сын Чу Янь.

После смерти тестя Чу Ган стал хозяином лавки и жил мирно и счастливо с женой и сыном.

В тот день Чу Ган обслуживал посетителей в лавке, как вдруг вошел один человек и сказал: — Хозяин, дайте мне миску лапши и закуску.

Чу Ган узнал голос и подошел посмотреть на посетителя.

Тот, увидев, что хозяин смотрит на него, тоже взглянул на него и спросил: — Ты — Щенок?

Щенок было детским прозвищем Чу Гана.

— Это я! — ответил Чу Ган. — Щенок приветствует генерала!

С этими словами он упал на колени.

— Встань, встань, — поспешно сказал тот, помогая ему подняться. — Щенок, как ты стал здесь хозяином лавки? Как ты жил все эти годы?

Этого человека звали Ма Дэн, он был сыном Сыкуна Ма Чжэня.

С детства он изучал науки и боевые искусства, приобрел множество навыков и дослужился до должности генерала «Усмиритель Разбойников», подавив множество восстаний.

Когда Чу Ган служил в армии, он был личным охранником Ма Дэна.

Ма Дэн хорошо относился к Чу Гану, а тот почитал его как божество.

Чу Ган не хотел рассказывать Ма Дэну о том, что его братья замышляют восстание.

Он сказал, что, поскольку у его дяди по материнской линии не было сыновей, он стал его приемным сыном и взял фамилию Чу.

Позже дядя умер, и он переехал сюда, женился и завел ребенка.

Чу Ган спросил Ма Дэна о его делах. — С тех пор как я перешел на гражданскую службу, меня каждый день мучают служебные дела и встречи, — ответил Ма Дэн. — Это очень утомительно.

Позже евнухи захватили власть и снова подстрекали императора к расправе над чиновниками-конфуцианцами.

Я тоже пострадал, меня лишили должности, а большую часть имущества конфисковали.

С тех пор я живу на горе Чаншань и охочусь, чтобы прокормиться.

Сегодня я продал шкуры и проходил мимо, не ожидая, что хозяином лавки окажешься ты.

В конце эпохи Восточная Хань начались гонения на чиновников-конфуцианцев, и Ма Дэн тоже пострадал.

— Мы так давно не виделись, — спросил Чу Ган. — У генерала есть сыновья или дочери?

— Нет у меня детей, — ответил Ма Дэн. — Моя жена умерла в том году, я больше не женился. Теперь я вдовец, живу один, но зато спокойно и свободно.

— Значит, ты живешь один в горах? Так нельзя! — сказал Чу Ган. — Сейчас ты еще как-то справляешься, но вдруг заболеешь, что будешь делать один?

Переезжай сюда, я буду тебе помогать.

— Ты, кажется, забыл, что я не могу покинуть Чаншань, — ответил Ма Дэн.

— Почему? — спросил Чу Ган.

— Ты помнишь того человека, который называл себя Фуси? — спросил Ма Дэн.

— Как я могу его забыть! — воскликнул Чу Ган. — Это был удивительный человек, он все мог предсказать! Именно он сказал мне, что если я не уйду со службы, меня ждет беда.

Поэтому я и попросил тебя помочь мне уйти в отставку.

— Он предсказал мне, что меня лишат должности, и я стану простым человеком, — сказал Ма Дэн. — Когда это случится, я должен буду поселиться на горе Чаншань и взять там двух мальчиков в ученики.

Он сказал, что эти мальчики прославятся на весь мир.

И еще он сказал, что когда они вырастут, я должен буду жить с младшим учеником, тогда меня ждет спокойная старость. Если же я останусь со старшим, меня ждут несчастья и плохой конец.

В этот момент вернулся Чу Янь.

Чу Ган поспешно позвал его и представил Ма Дэну.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. На горе Чаншань живут люди (Часть 1)

Настройки


Сообщение