Сяо-чжоу знал, что если бы это случилось не с Чжи-сюанем, то ему не пришлось бы напоминать хозяину об элементарной логике. Чжи-сюань был умным человеком и все понимал сам.
Чжэн Чжи-сюань и сам это осознавал. С того момента, как он узнал о похищении Шан-шан, он потерял самообладание и был в смятении.
Как бы Сяо-чжоу ни был прав, его слова не могли успокоить хозяина. Чжи-сюань понимал, что ему нужно отдохнуть, но не мог остановиться.
Он колебался.
— Хозяин, я уверен, что хозяйка не хотела бы, чтобы вы так изматывали себя. Она бы предпочла, чтобы вы отдохнули, хотя бы немного поспали, набрались сил, а потом продолжили поиски.
Бянь Сяо-чжоу понял, что Чжи-сюань почти согласился, и решил надавить на него, упомянув Шан-шан.
— Хорошо. Давай передохнем в храме горного духа.
Они вошли в храм, зажгли свечу на алтаре, а от нее — хворост, чтобы осветить помещение.
— Давай вздремнем, а потом продолжим путь. Ты тоже отдохни.
Примерно через три часа их разбудил цокот копыт. В храм вошли Ли Фэй и Чжамуцин.
— Вы знаете, кто это сделал? — спросил Сяо-чжоу. Увидев Чжамуцина, он понял, что тот не причастен к похищению.
— Чжамуцин считает, что это дело рук Цяо Ле, предателя из шаманской секты. Он вызвался отвести нас в их главный храм. Он уверен, что мы найдем там хозяйку.
— Отлично! В путь! — сказал Чжэн Чжи-сюань. Сейчас его ничто не волновало, кроме спасения Шан-шан.
Они вскочили на лошадей и помчались прочь.
***
Вернувшись в главный храм, Цяо Ле обнаружил, что заложница исчезла. Он пришел в ярость и, расспросив охранников, узнал, как все произошло. Он чуть не лопнул от злости, тем более что пропал и второй охранник.
Он избил охранника, и тому потребовалась помощь лекаря. Несколько дней он не сможет встать с постели.
— Небеса! Как я мог взять этих двух идиотов?! — воскликнул Цяо Ле. — Придется все начинать сначала.
Он приказал найти беглянку во что бы то ни стало. Живой или мертвой.
Цяо Ле предположил, что жена Чжэн Чжи-сюаня попытается вернуться в Усадьбу Ириса. Если ей это удастся, все будет не так уж плохо. Нужно только предупредить Лу Синь-лань, чтобы она помогла ему. Инсценировать ее исчезновение не составит труда.
Он написал записку и решил отправить ее с почтовым голубем на рассвете. Он был уверен, что сможет все исправить.
На следующее утро Лу Синь-лань получила сообщение и вздохнула. Ду Шан-шан везет. — Ну надо же! Ей вечно все сходит с рук, — пробормотала она, жалуясь на несправедливость судьбы.
Хотя ей и не нравилось выполнять поручения Цяо Ле, ненависть к Ду Шан-шан и ревность были сильнее. Поэтому она согласилась на союз с ним.
Но, какими бы хорошими ни были их планы, для их осуществления Ду Шан-шан должна была вернуться в Усадьбу Ириса.
К сожалению, на этот раз Лу Синь-лань ждало разочарование.
Ду Шан-шан так и не вернулась.
Куда же она делась?
Одно дело — приехать в Усадьбу Ириса верхом, и совсем другое — дойти до нее пешком, особенно хрупкой женщине.
Пройдя примерно половину пути, Ду Шан-шан потеряла сознание и упала на землю.
Очнувшись, она обнаружила, что лежит на ледяной кровати.
Две девушки в белом пряли пряжу.
Она села на кровати, борясь с головокружением.
Одна из девушек подошла к ней и сказала: — Вам нужно полежать. Вы только что пришли в себя после лихорадки. Нельзя вставать.
— Спасибо, что спасли меня.
— Это не мы вас спасли. Это сделал учитель нашей младшей сестры.
— Скажите, пожалуйста, как зовут вашего учителя? И как мне к вам обращаться?
— Наш учитель — известный лекарь, его зовут Лу Ижэнь. А что касается нас… Вот и учитель вернулся.
Девушка поспешила к выходу, чтобы встретить учителя.
К удивлению Ду Шан-шан, учителем оказалась не пожилая женщина, как она ожидала, а девушка лет семнадцати-восемнадцати, очень живая и симпатичная.
— Эй! Я же просила вас не называть меня учителем! Сколько можно повторять? Я не беру учениц! Надоели! Лучше бы я вас не спасала!
Лу Ижэнь очень не нравилось, что ее называют учителем. Она привыкла быть одна, и эти две девушки, увязавшиеся за ней, ее раздражали. Она посмотрела на Ду Шан-шан и поспешила сказать: — Надеюсь, вы не такая, как эти две. Спасла им жизнь, а они теперь хотят стать моими ученицами. Я не собираюсь взваливать на себя лишние заботы.
Шан-шан улыбнулась и кивнула.
— Видите? Она, в отличие от вас, все понимает. Идите домой! Не ходите за мной, как хвостики! — сказала Лу Ижэнь, обращаясь к девушкам.
Она кланялась им и умоляла, словно была им что-то должна. Шан-шан наблюдала за этой сценой с улыбкой.
Две девушки вели себя как дети, играющие в дочки-матери. Шан-шан не могла сдержать смеха.
— Госпожа Лу, если вы не хотите брать нас в ученицы, как же мы отблагодарим вас? — спросила старшая из девушек.
— Отблагодарить? У меня есть идея! Я оставлю эту ледяную кровать здесь, в пещере. Вы обе хорошо владеете боевыми искусствами. Когда я буду путешествовать, вы могли бы присматривать за ней. Как вам такое предложение?
Девушки согласились.
— Отлично! Так вы сможете отплатить мне за спасение, а мне не придется брать вас в ученицы. Кстати, девушка, — обратилась она к Шан-шан, — как вы оказались на дороге в таком состоянии? Где ваша семья?
Лу Ижэнь переключила свое внимание на Шан-шан.
Ду Шан-шан коротко рассказала ей свою историю.
Лу Ижэнь слушала с интересом. Она любила необычные истории, и рассказ Шан-шан ее заинтриговал.
Хотя Лу Ижэнь и называли «божественным лекарем», ей это не нравилось. Она не считала, что достигла совершенства в медицине. Ей казалось странным, что ее так называют.
Она думала, что ей просто везло, и ей пока не попадались болезни, которые она не могла бы вылечить. Поэтому люди и прозвали ее «божественным лекарем». Она считала, что не заслуживает такого титула.
— Госпожа Лу, раз уж вы такая искусная лекарка… Вы не слышали о странной болезни, из-за которой человек уменьшается на один цунь каждый год? Вы знаете, как ее лечить? — спросила Шан-шан, вспомнив о болезни Ли Фэя. Ей показалось, что Лу Ижэнь, такая молодая и умная, сможет ей помочь.
— Уменьшается на один цунь каждый год? — переспросила Лу Ижэнь. Она только что подумала, что ей не встречались неизлечимые болезни, и тут же получила вызов.
Шан-шан кивнула. — Моего друга зовут Ли Фэй. Как и вы, он любит собирать травы. Он съел какую-то траву и теперь каждый год становится меньше на один цунь.
Лу Ижэнь задумалась, нахмурив брови.
Она училась медицине с трех лет у своего отца, настоящего «божественного лекаря», но никогда не слышала о такой болезни.
— Я не сталкивалась с таким заболеванием, но мне бы очень хотелось познакомиться с этим Ли Фэем. Возможно, осмотрев его, я смогу подобрать лекарство. Для любого врача это настоящий вызов.
Она обрадовалась, что у нее появилась новая цель. Ей не терпелось увидеть этого больного. Она считала, что ей повезло, что ей встретилась такая необычная болезнь. Это был шанс испытать свои силы.
— Он живет в Усадьбе Ириса, где живу и я.
— Отлично! Я поеду с вами. Мне очень интересна эта болезнь. Она станет прекрасным дополнением к моей книге.
Лу Ижэнь писала книгу о редких болезнях. Она хотела исследовать их причины и найти способы лечения. Поэтому она не упускала ни одной возможности изучить необычные заболевания. Чем сложнее была болезнь, тем лучше.
— В вашей усадьбе есть Парк Десяти Тысяч Лошадей?
— Да.
Шан-шан удивилась, что Лу Ижэнь знает об этом.
— Мой отец рассказывал мне о вашей усадьбе. Он говорил, что там огромные конюшни, где живут десять тысяч лошадей. Это правда?
Лу Ижэнь всегда докапывалась до истины.
— Примерно десять тысяч. Но это приблизительная цифра. Мы постоянно покупаем и продаем лошадей, так что их количество меняется каждый день. Ваш отец был в Усадьбе Ириса?
Шан-шан не знала, что их усадьба так известна.
— Он купил там для меня миниатюрную лошадку. Вон та, с клеймом в виде ириса. Мы купили ее в вашей усадьбе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|