С наступлением ночи в Пурпурном Саду воцарилась тишина.
И она, и он волновались.
Но если его волнение было вызвано неуверенностью в себе, то она боялась, что он снова спрячется в свою раковину.
Поэтому она заранее все подготовила и, сидя в комнате, перебирала свой гербарий, ожидая его.
Только около семи часов вечера она услышала, как щелкнул засов.
Она чувствовала, как бешено бьется ее сердце. Ей казалось, что сегодня у них настоящая брачная ночь.
Она знала, что он стоит у нее за спиной, чувствовала его дыхание на своей шее и слышала, как сильно бьется его сердце.
— Я боюсь, что ты испугаешься. Мое лицо… Мне нужно было его скрывать, чтобы ты не убежала.
Он чувствовал, как его охватывает страх. Если она увидит его шрамы и испытает отвращение, он умрет.
Потому что это будет означать, что она уйдет. Мысль о том, что он может ее потерять, была невыносима.
Словно идя на казнь, он взял ее за руку и повел к кровати.
Он боролся с собой, не зная, что его ждет.
Он развязал шнурки, стягивающие маску, и медленно снял ее.
На мгновение у них обоих перехватило дыхание.
Она смотрела на его изуродованное лицо, на глубокие шрамы, оставленные когтями зверя, не отрывая глаз.
Слезы, словно жемчужины, покатились по ее щекам. Ее сердце сжалось от боли.
Она подняла руку и коснулась его шрамов, а затем провела по ним губами. Слезы текли по ее лицу, но она не замечала их. Он тоже не обращал внимания на слезы, катившиеся по его щекам. В этот момент для них не существовало ничего, кроме друг друга.
— Спасибо тебе за твою смелость, — прошептал он сдавленным голосом.
— Нет! Настоящий герой — это ты. Ты спас отца госпожи Лу, ты спас всех нас.
Она обводила пальцами контуры его лица. Каким красивым он был когда-то! Судьба сыграла с ним злую шутку. Она знала, что, если бы не та трагедия, хозяйкой Усадьбы Ириса была бы Лу Синь-лань.
Хотя благодаря этому случаю она и стала женой Чжэн Чжи-сюаня, она предпочла бы, чтобы той трагедии не было. Пусть бы она жила в бедности, но не видела бы страданий Чжи-сюаня.
— Ты правда не боишься меня?
Он хотел быть уверен.
— Никто не будет любить тебя сильнее, чем я, — сказала она. Ее слова были обещанием вечной любви и преданности, самым главным обещанием, которое женщина может дать мужчине.
— Я знаю, что ты не такая, как Синь-лань.
— Нет! Лу Синь-лань прекрасно понимает, что потеряла. Иначе бы она не оставалась в Павильоне Диких Гусей все эти годы. Иначе бы она не говорила со мной так язвительно. Она сожалеет, очень сожалеет.
Чжи-сюань это понимал, но что сделано, то сделано.
Все эти годы Синь-лань пыталась заслужить его прощение, уверяя, что просто потеряла сознание от испуга, а тошнота была вызвана несварением желудка.
Он признался, что когда-то ненавидел ее за черствость и расчетливость, за то, что она судила о людях по внешности.
Но потом он понял, что больше ее не любит, и ненависть ушла. Он стал относиться к ней, как к своенравной младшей сестре.
Почему он разлюбил ее? Он и сам не знал.
Любовь — загадочная вещь. Когда она приходит, ее не остановить ничем. А когда уходит, от нее не остается и следа.
Его любовь к Синь-лань и его любовь к Шан-шан были разными.
Первая была юношеской влюбленностью. Им было всего по несколько лет: Чжи-сюаню — восемнадцать-девятнадцать, а Синь-лань — четырнадцать-пятнадцать. Вторая же была то страстной, то нежной, как шелк.
А что чувствовала к нему она? Любовь и преданность или благодарность и преданность?
— Хочешь посмотреть Парк Десяти Тысяч Лошадей? — предложил Чжи-сюань.
Шан-шан с радостью согласилась. Она давно хотела туда сходить, но все никак не получалось.
— Ты умеешь ездить верхом? — спросил он.
Шан-шан покачала головой.
— Как-нибудь я тебя научу.
Она заулыбалась и кивнула.
— Тогда… пойдем пешком.
Чжэн Чжи-сюань, вечно занятый делами, наконец-то нашел время для отдыха. Он шел рядом с женой, держа ее за руку.
Они были словно влюбленные, гуляющие по залитому солнцем саду, тихо переговариваясь, смеясь и наслаждаясь красотой окружающей природы.
— Ух ты! Я никогда не видела столько лошадей! И все такие красивые…
Чжи-сюань сначала привел Шан-шан в зону теплокровных лошадей умеренного климата.
Она, словно любознательная ученица, с широко раскрытыми глазами рассматривала лошадей и задавала вопросы, совсем не боясь этих больших животных.
Чжи-сюань смотрел на нее с нежностью и мысленно поклялся, что будет беречь ее и защищать, дарить ей все самое лучшее.
— Сколько живут лошади? — спросила она.
— Двадцать-тридцать лет. А при хорошем уходе и дольше.
Он подвел ее к одной из баварских теплокровных лошадей, чтобы она могла рассмотреть ее поближе.
— Эта лошадь среднего размера, довольно широкая и крепкая. Заводчики уделяют особое внимание ее характеру.
Баварская теплокровная — не самая известная, но одна из самых древних пород лошадей. Ее история восходит ко временам крестовых походов.
— В каком возрасте жеребенок становится взрослой лошадью?
— Беременность у лошадей длится около одиннадцати месяцев. Через полчаса после рождения жеребенок уже может стоять на ногах и сосать молоко матери.
— К четырем-пяти годам все внутренние органы и части тела лошади полностью сформированы. У хорошо сложенной лошади длина шеи должна быть в полтора раза больше расстояния от макушки до нижней губы.
— Чжи-сюань, посмотри, вон та лошадь, кажется, больна, — сказала Шан-шан, указывая на гнедую лошадь в глубине конюшни.
— А… это старая лошадь. Старые лошади часто стоят, поджав ноги. Видишь, у нее запавшие глаза и провисшая спина. Она слабеет… Ли Фэй привез ее из Западной Азии. Она была очень больна, и он выходил ее.
«Ли Фэй — добрый человек», — подумала Шан-шан.
И ее муж тоже был добрым. Без его разрешения Ли Фэй не смог бы вылечить лошадь, даже обладая своими знаниями.
— Откуда ты так много знаешь? — с восхищением спросила она.
— С детства я помогал отцу ухаживать за лошадьми. Я многому у него научился.
Этими простыми словами он объяснил все.
Через три дня Чжамухэ и его люди покинули Усадьбу Ириса и отправились на север, в Северную Азию, искать поддержки у других государств.
Хотя им не удалось добиться желаемого результата, они купили двадцать породистых лошадей по очень выгодной цене.
Би-сюэ знала, что ее возлюбленный Чжамуцин уезжает, еще за день до его отъезда. Она долго колебалась, не зная, стоит ли ей признаться ему в любви.
Но, когда он вскочил на лошадь и скрылся в облаке пыли, она поняла, что все кончено.
Она спряталась в сосновом лесу и долго плакала.
Ду Шан-шан, наблюдая за происходящим со стороны, сочувствовала Би-сюэ и хотела ее утешить.
Она спросила у служанки Би-сюэ, где та, и узнала, что девушка пошла прогуляться в лес.
В усадьбе было несколько лесов, но Шан-шан решила, что Би-сюэ, скорее всего, пошла в хвойный лес возле Парка Десяти Тысяч Лошадей. Она как-то раз гуляла там.
Помня дорогу, она вошла в лес и стала пробираться сквозь заросли.
Пройдя немного, она увидела фонтан.
Вдруг из кустов выскочили двое мужчин и схватили ее за руки. Как она ни сопротивлялась, вырваться не смогла.
Один из них достал платок, смоченный монгольским дурманом, и поднес его к лицу Шан-шан. Она потеряла сознание.
Чжи-сюань привык вставать до рассвета. После тренировки и завтрака он начинал свой рабочий день.
Сегодня первым делом нужно было проводить Чжамухэ и его людей.
Чжамухэ был человеком, повидавшим мир. Он держался с достоинством, несмотря на то, что не получил желаемой поддержки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|